Сара Маклейн - Искушение страстью [litres]

Тут можно читать онлайн Сара Маклейн - Искушение страстью [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Маклейн - Искушение страстью [litres] краткое содержание

Искушение страстью [litres] - описание и краткое содержание, автор Сара Маклейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Леди Генриетта Седли вздохнула с облегчением: отныне она – безнадежная старая дева. Можно забыть про назойливых охотников за приданым и спокойно привести в действие свой план из четырех пунктов: вступить в управление фамильным бизнесом, нажить огромное состояние, купить собственный дом и… провести ночь с мужчиной.
Однако с четвертым пунктом возникают небольшие проблемы…
Во-первых, залученный Генриеттой на ложе страсти таинственный незнакомец оказывается, как назло, ее деловым конкурентом. Во-вторых, он, недаром носящий прозвище Зверь, далеко не из тех мужчин, которых можно использовать и бросить. А в-третьих, он впервые влюбился по-настоящему – и готов на все, чтобы заполучить свою соблазнительницу…

Искушение страстью [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Искушение страстью [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сара Маклейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет.

– А в моей способности это сделать? – У Хэтти руки чесались исполнить свою угрозу.

– Я велел ему отказаться от вас, – сказал Эван. – Угрожал расправиться с вами, если он ослушается.

Признание оказалось неожиданным, но оно все объясняло. Конечно, Уит ее оттолкнул. Он бы сделал все возможное, чтобы ее защитить. Ее спаситель. Она прищурилась.

– Это была ошибка.

Эван кивнул.

– Он не сделал этого.

Хэтти тряхнула головой.

– Нет, это я не сделала этого. Вы не часть моего прошлого. И не часть моего будущего. Для меня вы не призрак. И я вас не боюсь. И никогда не откажусь от него.

Повисло напряженное молчание. Наконец Эван сказал:

– Вы похожи на нее.

Грейс.

– Я много о ней слышала и считаю ваши слова величайшим комплиментом.

– Он рассказал вам о ней.

– Конечно, – тихо ответила Хэтти. – Она его сестра.

В этот момент в Эване что-то изменилось. Хэтти не могла сказать с уверенностью, что именно произошло, но он, казалось, принял какое-то решение.

– Она была их сестрой, – тихо сказал он. – А для меня она была сердцем. – Он уставился на Хэтти горящими глазами, и она увидела в них боль. – У него была она, а теперь есть вы, а у меня нет ничего.

– Вы сами выбрали ничто.

Эван снова посмотрел на суда у причала.

– Я выбрал ее.

Хэтти ничего не сказала. В этом не было необходимости. Эван весь ушел в мысли. В воспоминания. Прошло несколько бесконечно долгих мгновений, и он поднял глаза на Хэтти. Его янтарные глаза были в точности такими же, как у Уита, только в них не было страсти – одна пустота.

– Все кончено.

Хэтти с шумом выдохнула воздух.

– Вы больше не придете за ним.

– Я думал, что знаю… – Он отвернулся и повторил: – Все кончено.

После этого герцог Марвик удалился. Хэтти провожала его взглядом, пока его не поглотила темнота.

Она снова поспешила к судну, где люди пытались спасти то, что осталось от судна и груза. Она видела на палубе мощную фигуру Уита – командир, ведущий в бой свои войска.

Он скрылся из виду – вероятно, спустился в трюм, и Хэтти ускорила шаг. Она поняла, что ей не нужны суда. Ей нужен он. Ей нужен он и жизнь рядом с ним, пусть даже на палубе горящего судна. И если он откажется принять ее, она будет бороться за него. Она станет напоминать каждый день, что ей не нужен никакой защитник. Ей нужен любимый мужчина. Друг. Соратник. Партнер. Она очень спешила, чтобы сказать ему все это.

Она быстро шла мимо стоящих у причала судов, когда услышала крик за своей спиной. Обернувшись, она увидела Эвана, бежавшего за ней. Она сжала в кармане рукоять ножа, не зная, что еще задумал враг. Она была готова вонзить нож ему в плечо, в бедро, в грудь – как получится. Он не успел добежать до нее. Второй взрыв разнес судно на куски и поднял их обоих в воздух.

Глава 26

Судно горело сверху, но под палубой оставалось более семидесяти тонн льда и груза, который еще можно было спасти, если люди поторопятся.

Отправив Хэтти в безопасное место, Уит вернулся на судно. Подоспела Ник, сообщив, что Дьявол уже в пути, чтобы якобы оценить ущерб. Уит знал лучше, чем кто-либо еще, что судно восстановлению не подлежит. Зато груз – другая история.

Он по пути проверил раненых, отправленных к врачу, потом отыскал тяжелый железный крюк и стал работать вместе с остальными. Люди вытаскивали ящики и передавали друг другу, выгружая на причал. Грузчики приходили из таверн, прибегали из дома, услышав о происшествии. Они уже давно забыли о том, что Хэтти заплатила им за простой. Одно дело – поддержка одного конкурента против другого, и совсем другое – помощь пострадавшим в трагедии.

Осмотрев трюм, Уит пришел к выводу, что ущерб, безусловно, есть. Несколько ящиков бренди разбилось вместе с содержимым, но остальной груз был в приемлемом состоянии.

Он слышал второй взрыв, но не придал ему особого значения – только выругался. Доклад поступил очень быстро. Еще одно судно. Пустое. В общем, не произошло ничего, требовавшего его внимания. Поэтому он остался здесь. Надо было срочно позаботиться о том, чтобы лед, который так заботливо упаковали в Осло, не растаял совсем, сделав невозможной перевозку контрабанды.

Бесперчаточники перевозили контрабанду среди брусков льда, чтобы она не была обнаружена даже при таких экстраординарных обстоятельствах.

Уит стоял первым в цепочке людей, работая медленно и методично, решая какие бруски можно вынимать, какие оставлять и какой груз должен покинуть трюм в первую очередь. Он был исполнен решимости не позволить пропасть грузу, привезти который им стоило большого труда.

Он подцепил крюком два ящика бурбона и передал их один за другим по цепочке. Следующим стал брусок льда, за ним еще один. Мужчина, работавший рядом с ним, застонал, согнувшись под тяжестью.

– Эти достаточно чистые для продажи, – сказал Уит, специально повысив голос, чтобы Ник услышала. – Здесь есть еще полдюжины таких же, нетронутых взрывом.

Норвежка кивнула и ухмыльнулась.

– Ты хочешь, чтобы их продали?

– Нет.

Она засмеялась.

– Ты оставляешь их для малинового мороженого. Как мило.

Дети в трущобах получали мороженое всякий раз, когда в порт привозили лед. Уит не видел причин менять установившийся порядок из-за катастрофы.

– Скажи мне, Ник, – проговорил он, достав очередной брусок, – леди Нора сладкоежка?

Мужчины в цепочке рассмеялись, особенно когда Ник сделала рукой неприличный жест. Уит тоже улыбнулся и вернулся к разгрузке. Ритмичная работа его успокаивала. Ему ничего не мешало думать о Хэтти. Он представлял, какое мороженое она больше любит, лимонное или малиновое, что она станет делать, если он бросит немного мороженого между ее восхитительными грудями и сколько он сможет устоять и не слизывать лакомство с ее кожи.

Он выругался, передавая по цепочке бочонок эля.

«Я хочу все».

Сильный мелодичный голос Хэтти требовал все, что она хочет. Все, что она заслужила. Она хотела быть его равноправным партнером – или никем.

Господи, он ведь тоже этого хочет.

Но сегодня этот мир едва не убил ее, и он не мог ее защитить. Эван явился за ними – Уит не сомневался, что взрыв – дело рук его брата. Но даже когда наблюдатели выследят его, опасности все равно будут. Весь мир – одна сплошная опасность. Уит знал, что хотя он не мог представить себе жизнь без Хэтти, он не сможет спокойно существовать, зная, что она в опасности.

Он правильно сделал, отправив ее домой.

«Не делай этого. Поверь в меня».

Он и сейчас слышал ее слова.

«Ты не должен меня защищать».

Конечно, должен. Как же иначе?

– Зверь! – Голос раздался с палубы, и Уит не ответил, не желая прерывать работу. Физическое напряжение помогало ему справиться с тоской, которую он всегда испытывал в отсутствие Хэтти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Маклейн читать все книги автора по порядку

Сара Маклейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Искушение страстью [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Искушение страстью [litres], автор: Сара Маклейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x