Сьюзен Кинг - Любовь цыганки [litres]

Тут можно читать онлайн Сьюзен Кинг - Любовь цыганки [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сьюзен Кинг - Любовь цыганки [litres] краткое содержание

Любовь цыганки [litres] - описание и краткое содержание, автор Сьюзен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В жилах строптивой Тамсины течет цыганская кровь. Волею случая красавица становится пленницей английского землевладельца Масгрейва и знакомится с молодым шотландским лэрдом Уильямом. Ей удается сбежать. Однако теперь лэрда и цыганку связывает древний обряд – смешение крови. Согласно цыганскому поверью, они стали мужем и женой. Но об этом знает только Тамсина… Уильям бросается на поиски беглянки. Загадочный образ девушки не покидает его с тех пор, как он впервые увидел ее глаза и черные, как гагат, волосы. Но враги и заговорщики всеми силами стремятся разлучить влюбленных. Что окажется сильнее – судьба или любовь?

Любовь цыганки [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь цыганки [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Несмотря на все свои возражения и подозрения, девушка не могла отрицать, что в качестве тюремщика Уильям Скотт был куда лучше Джаспера Масгрейва. Очень скоро он запрет ее в своей башне, но сейчас она грелась на солнце и вдыхала полной грудью свежий воздух. Ее цыганская кровь и годы, проведенные в путешествиях с табором, сделали свободу обязательной составляющей ее существования, без которой она чахла.

Тамсина бросила взгляд на Уильяма Скотта, скакавшего рядом. Он сидел на своем гнедом с непринужденной грацией и внимательно следил за окружающей обстановкой из-под стального шлема. Уильям был хорошо вооружен, как любой другой всадник из Приграничья: два украшенных бронзой пистолета с деревянными рукоятками, арбалет и копье, притороченное к седлу. На ногах – кожаные сапоги с высокими голенищами. Грудь и спина защищены сверкающими стальными пластинами кирасы [20] Кираса – элемент исторического нательного защитного снаряжения, состоящий из грудной и спинной пластин, изогнутых в соответствии с анатомической формой груди и спины человека. . Воины Приграничья, которые могли себе позволить дорогую стальную защиту, всегда надевали кирасы. Впрочем, большинство шотландцев, в том числе Арчи, носили более дешевые доспехи – подбитые войлоком кожаные нагрудники с нашитыми на них металлическими пластинами.

Тамсина заметила, что все снаряжение Уильяма Скотта – не особенно изысканное, но отличного качества. Такое по карману лишь богачу. Мужчины часто показывают свое богатство и положение в обществе с помощью украшений, но Скотт был не из таких. Даже речь выдавала в нем лэрда Приграничья, а не шотландца, много лет находившегося под влиянием английского двора, где он стал другом самого короля.

Очарованная этим мужчиной, Тамсина то и дело бросала взгляды в его сторону. Ей хотелось бы знать больше о нем. Наряду с добротой в нем присутствовало и довольно много вероломства. Так, по крайней мере, ей казалось.

– Смотрите! – воскликнул Арчи.

Уильям и Тамсина обернулись к нему.

– Вон там Мертон-Ригг.

Натянув поводья, он указал на восток. Тамсина и Уильям тоже остановили своих лошадей и принялись рассматривать спокойные очертания холмов и долин. Вдалеке, на каменистом гребне бесплодного холма, возвышалась каменная башня, окруженная крепостной стеной. Подножье холма густо поросло зелеными кустами. Вид был весьма живописным. Тамсина подъехала к отцу и, поравнявшись с ним, гордо вздернула подбородок.

– Мы называем эту землю Пол-Мертона, – рассказывал Арчи. – Граница между Англией и Шотландией проходит как раз под фундаментом башни, деля ее на две почти равные части. Со времен последнего договора, заключенного поколение назад, кухня, малый зал и две спальни оказались на территории Англии.

– Когда я был мальчишкой, то слышал о Пол-Мертоне, – сказал Уильям. – Помню, отец говорил, что вы родились в Англии.

– Так и есть, – проворчал Арчи. – Когда у матушки случились схватки, она не успела перебраться в шотландскую спальню. Надеюсь, вы будете об этом помалкивать.

Уильям улыбнулся. Тамсина отметила про себя, что у мужчины весьма привлекательно очерчен рот. Его голубые глаза сияли, как небо. Ей и самой хотелось улыбнуться, но девушка сдержалась.

– Можете мне довериться, – сказал он Арчи Армстронгу. – А ваша дочь родилась в шотландской или английской части Мертона?

– Я родилась в кибитке на территории Шотландии, – ответила Тамсина.

– Определенно шотландка, – кивнул Уильям, еще раз улыбнувшись, и повернул голову в сторону холмов.

Девушка смотрела на грунтовую дорогу, которая тянулась на сотню ярдов вперед, а потом раздваивалась. Одна дорога вела в милый ее сердцу Пол-Мертон, где все ей было хорошо знакомо. Если она поедет по другой дороге, то окажется в Рукхоупе, в неизвестности, да еще и в компании с мужчиной, которому не до конца доверяет.

Вот только ее отец, кажется, вполне доверился Уильяму Скотту, а еще желает, чтобы она отправилась с ним. Девушка вздохнула. Она-то прекрасно знает, что на уме у отца.

Теперь, когда Арчи Армстронг знает, что Уильям Скотт холост, он наверняка собирается в самое ближайшее время предложить ему руку своей дочери. Тамсина нахмурилась, сжав левую кисть в кулак. Заживающий порез на запястье засаднил. Она не могла никому поведать свою тайну.

Даже если Уильям Скотт верен традициям Приграничья, что, как она подозревала, весьма сомнительно, он не предпочтет цыганку-полукровку придворной даме, не обделенной красотой и утонченными манерами. Тамсина страстно желала, чтобы отец попридержал свой язык, вот только дочь не сомневалась, что он все равно заговорит о свадьбе, поставив тем самым всех в неудобное положение.

Сидя в седле, девушка приняла импульсивное решение и посмотрела на Уильяма.

– Я хочу остаться с отцом, – твердым тоном произнесла она. – Всего хорошего, Уильям Скотт. Спасибо, что нас проводили.

Развернув коня, она хотела пуститься вскачь в направлении Мертон-Ригга, но Уильям быстро протянул руку и схватил лошадь под уздцы.

– Вы вернетесь домой через две недели, – решительно заявил он.

– Я поеду домой, когда сама захочу, – возразила Тамсина.

В голубых глазах мужчины появились льдинки.

– Сейчас вы поедите со мной.

– Ладно, пусть девочка, если ей так хочется, заглянет ненадолго в Пол-Мертон, – предложил Арчи. – Джасперу ничего говорить не надо. Мы поужинаем, а затем вы отправитесь в Рукхоуп.

– Нет, па. Я хочу остаться в Мертоне.

– Он дал свое слово, и он его сдержит.

– Па, как я могу…

– Замолчи! – оборвал дочь Арчи.

Тамсина запнулась, ибо отец очень редко повышал на нее голос.

– Ей нужно взять кое-какие вещи, – сказал он Уильяму. – Девушки любят свои побрякушки. Позвольте ей забрать все, что ей может понадобиться. Мы поедим вместе, а потом вы увезете ее в Рукхоуп.

– Да, мне нужны мои вещи, – быстро подтвердила Тамсина, рассчитывая на то, что в Мертоне она упрется и останется дома. Даже если отец будет настаивать, она найдет поддержку у Кутберта и прабабушки, живущих в Мертоне. Если Кутберт и Мэйси Эллиот возьмутся донимать Уильяма Скотта, тот, вполне возможно, очень скоро побежит оттуда без оглядки.

В крайнем случае она сама ускользнет из отцовского дома и отправится на поиски цыганского табора. Она была готова на что угодно, лишь бы находиться подальше от темницы в Рукхоупе.

– Вещи? А я-то думал, что цыгане путешествуют налегке и обходятся теми нарядами, что надеты на них, а в остальном полагаются на присущую им ловкость, – насмешливо произнес Уильям, приподняв бровь.

– Есть еще одна причина, почему я хочу, чтобы вы сначала заехали в Мертон, – сказал Арчи. – Если вы собираетесь держать у себя в доме красивую незамужнюю девушку…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сьюзен Кинг читать все книги автора по порядку

Сьюзен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь цыганки [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь цыганки [litres], автор: Сьюзен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x