Кинли Макгрегор - Покорение горца [Брэйден и Мегги]
- Название:Покорение горца [Брэйден и Мегги]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кинли Макгрегор - Покорение горца [Брэйден и Мегги] краткое содержание
Перевод: Sunny
Редактирование: 1–6 главы — upssss, остальные главы — Кьяра
Покорение горца [Брэйден и Мегги] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В глубине души Брейден знал, что никогда таким не будет. Он не способен раз и навсегда вручить себя одной единственной. Он слишком любит свою свободу. И слишком обожает всех своих женщин.
Именно поэтому ему следует держаться подальше от этой девушки. Ведь, в конечном счете он не мог ей предложить ничего, кроме разбитого сердца. А он не хотел добавлять еще больше горестей в ее жизнь.
И все же думы о Мэгги не оставляли горца. Их поцелуй. Ее мягкая светлая кожа под его рукой. Ее легкое дыхание у самого его уха.
А самым ярким образом, возникшим в его мыслях, была Мэгги обнаженная, лежащая под ним с потемневшими от желания янтарными глазами, прижавшаяся к нему всем телом и нетерпеливо подгоняющая руками движения его бедер, пока он глубоко погружается в нее.
Она вызвала в нем такой плотский голод, который мог свести с ума. Никогда ранее он не ощущал такой сильной, магнетической потребности узнать, как поведет себя женщина в пылу любовного поединка. А вот о Мэгги он хотел, нет, ему необходимо было узнать, так ли она исполнена страсти без одежд, как горяча она, когда одета.
Слегка подавшись вперед, Брейден закрыл глаза и вдохнул сладкий, женственный аромат ее волос и почувствовал отчаянное желание провести пальцами по сливочной коже ее щеки.
Слишком свежа была в памяти ее страсть. Вкус ее дыхания, смешивающийся с его дыханием, когда он похищал ее поцелуй, заявляя права на нетронутые губы.
В тот момент горец больше всего хотел, чтобы вся она принадлежала ему и только ему.
От этой мысли его тело охватило сильнейшее возбуждение.
Такой девушкой надо наслаждаться не спеша, смакуя удовольствие. Это настоящее сокровище, исполненное жизни, исследовать которое хотелось не одну неделю.
Брейден медленно обвел взглядом очертания тела Мэгги, закутанного в плед. Всего несколько слоев ткани отделяли его от той части ее тела, которую он так страстно желал.
Так легко было бы поднять край пледа и затеряться в ней, в ее теплой глубине. Под вздохи ее наслаждения он научил бы эту девушку самому старому и сокровенному танцу мужчины и женщины.
Почему он не обращал на нее внимания все эти годы? Что за́стило его взор?
Ее решительность и убежденность не поддавались описанию. Никогда он не сталкивался с такой женщиной, хотя с Мэгги был знако́м почти всю жизнь.
— Знаешь, цветочек, а ведь ты могла бы этой ночью спокойно спать в своей кровати.
— Да, — прошептала девушка, глядя на пляшущее перед ней пламя костра. — Могла бы. Но это никак не помогло бы остановить убийства. Я бы все отдала, чтобы остановить эту междоусобицу.
— Вот только не хочешь позволить мне убить Макдугласа.
Она притихла, обдумывая его слова.
— Возможно, я судила тебя слишком строго, — прошептала она наконец. — Наверное, я должна ненавидеть Робби за смерть моих братьев. Они были бы сейчас живы, если бы не Макдуглас и его кровожадность. Но где-то глубоко внутри его души должна быть частичка, жаждущая завершить распрю так же сильно, как мы. Несомненно, его должны были утомить пять лет сражений. Ты сам не устал от этого?
Ответа не последовало.
— Брейден?
— Я размышляю над твоими словами.
Мэгги повернулась и недоверчиво взглянула на него:
— Ты все еще хочешь воевать?
— Кое-что говорит в пользу этого.
Глаза девушки вспыхнули от досады. Из ее горла вырвалось негромкое рычание, а затем она толкнула Брейдена в плечо.
Он расхохотался, притворившись, что борется с ней.
— Мне пойти прогуляться? — вклинился в их шуточную возню голос Сина.
— Нет, — быстро ответила Мэгги, отодвигаясь от Брейдена. — Я просто пытаюсь убить твоего брата.
— Как всегда, обольщаешь женщину, а, Брейден?
— Попридержи язык, Син.
— Я бы и рукой его придержал, да боюсь, с моим-то везением на него сядет одна из ваших гигантских шотландских козявок. А еще пальцы намокнут и сморщатся.
Брейден заскрипел зубами, жалея, что под рукой нет ничего, что можно бросить в Сина.
Мэгги тихо засмеялась, и, возвращаясь в прежнее положение, произнесла:
— Доброй ночи, Брейден.
— Доброй ночи, цветочек, — прошептал он, в душе понимая: ночь без ее поцелуя доброй назвать нельзя.
Несколько часов спустя Мэгги внезапно проснулась и обнаружила, что Брейден, словно защищая, обвил ее руками. В течение ночи они придвинулись еще ближе друг к другу, и теперь лежали, сплетенные в объятии, перед тлеющим костром.
Необычное ощущение мужского бедра, прижимающегося к ее бедру, показалось Мэгги приятным, и странное, доселе незнакомое желание шевельнулось в глубине ее тела. О, это было порочное, грешное чувство. В одном она была уверена: такое молодая женщина не должна испытывать ни с кем, кроме своего мужа.
Сперва Мэгги не поняла, что ее разбудило, но затем она сообразила, что причиной был Син, подошедший к ним сзади.
Он наклонился и легонько толкнул Брейдена.
Мэгги быстро сомкнула веки и притворилась спящей.
— Твоя очередь заступать в караул, братишка, — тихо шепнул Син.
Девушка почувствовала, как напряглось при пробуждении тело Брейдена, и подумала, был ли он, очнувшись от сна, шокирован их позой так же, как и она.
Он осторожно высвободился и, к ее глубокому удивлению, подложил под ее голову вместо подушки свернутый плед. Нежность этого жеста глубоко тронула Мэгги.
Двое мужчин стояли над ней, и она чувствовала на себе их взгляды. Ощущая из-за этого неловкость, она собралась было что-нибудь сказать, но почему-то не решилась признаться, что уже не спит.
— Не могу поверить, что она отрезала волосы, — прошептал Брейден.
— Она точно необыкновенная, — отозвался Син.
— Никогда не встречал таких женщин.
— Многие назвали бы ее неженственной.
Брейден фыркнул:
— А я бы назвал их дураками. Ничего мужеподобного в ней нет.
Син не ответил, но Мэгги слышала, как он возится, устраивая себе походное ложе с другой стороны костра.
Через несколько минут кто-то набросил на нее еще один плед. Мэгги чуть приоткрыла веки и сквозь ресницы разглядела стоящего перед ней Брейдена. Он нагнулся, нежно провел рукой по ее волосам, а затем подтянул плед до ее подбородка.
Его доброта так глубоко тронула девушку, что у нее перехватило дыхание.
— Ты собираешься заступать в караул или продолжишь сюсюкать с ней? — спросил Син.
Брейден повернулся и взглянул на брата:
— Думаю, ей не помешает немного ласки.
С этими словами он отошел от Мэгги.
Едва он оставил девушку с братом одних, расположившись в отдалении на часах, Син произнес:
— Я знаю, ты не спишь.
Мэгги резко подняла веки и встретилась взглядом с его черными глазами поверх разделявшего их костра:
— Значит, Брейдену это тоже было известно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: