Кинли Макгрегор - Покорение горца [Брэйден и Мегги]
- Название:Покорение горца [Брэйден и Мегги]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кинли Макгрегор - Покорение горца [Брэйден и Мегги] краткое содержание
Перевод: Sunny
Редактирование: 1–6 главы — upssss, остальные главы — Кьяра
Покорение горца [Брэйден и Мегги] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она поймала взгляд Брейдена. Между ними вдруг возникло опалившее обоих напряжение. Они, не двигаясь, смотрели друг на друга долгую минуту.
— Эй! — закричал Симус, выворачивая из-за угла дома и прерывая этот разговор взглядов. — Что это вы, девчонки, здесь делаете? Я же велел вам оставаться в доме, пока парни работают.
— Но папаша, — произнесла Тара, отступая от Брейдена. — Мы просто подумали…
— Знаю я, о чем вы подумали! Лучше вернитесь в дом. Может вы уже и взрослые, но все еще мои дочери, и у меня найдется славный ремешок для ваших задниц, если будете мне перечить!
Тара обиженно оттопырила нижнюю губу и с неохотой повиновалась отцу.
Симус бросил злобный взгляд на своих постояльцев, но тут разглядел кучу наколотых дров.
— Да этого мне на всю зиму хватит! — обрадовался он. — Теперь, если вы позаботитесь об изгороди, я позабочусь о вашем ужине.
Пока Симус снова не скрылся за углом, Брейден стоял, не шелохнувшись.
А потом подошел к своей спутнице. По крайней мере, у него хватило такта выглядеть пристыженным, когда он приблизился.
— Мэгги… — начал было горец.
— Не надо, — оборвала она его.
Он не обязан объяснять ей то, что произошло. Она это знала.
«Кудах-тах-тах!» В ее ушах вновь зазвучал жестокий, ядовитый смех соседских мальчишек, насмехающихся над ней.
Женщины с такой внешностью, как у нее, не кажутся привлекательными красавцам вроде Брейдена.
Такое уж точно бывает лишь в ее мечтах.
— У нас еще осталась работенка, — сказала девушка, обходя его.
Горец вздохнул и направился к сломанной изгороди.
Син взглянул, нахмурившись, когда Мэгги проходила мимо него.
— Что? — спросила она.
Син открыл было рот, чтобы заговорить, но потом стиснул челюсти и последовал за Брейденом.
Мэгги захотелось всплеснуть руками, признав свое поражение. Взгляд Сина был укоризненным. Хотя с чего бы это ему ее обвинять? Она не сделала ничего плохого.
Это Брейдена следовало бы выпороть за его прискорбное поведение.
Да гори оно всё синим пламенем! Скоро они доберутся до Макдугласа, а затем ей больше не надо будет беспокоиться об этом. Она сможет вернуться домой, а Брейден будет волен похотливо строить глазки всем смазливым девкам, что придутся ему по вкусу.
Да и вообще, ей не нужен мужчина: никогда в жизни она в нем не нуждалась. Все, что делают эти существа — это только жадно заглатывают еду без такой малости в ответ, как «спасибо», рыгают и сопят. Да лучше она заведет себе ручную свинью!
И все же в глубине души Мэгги сама не верила своим словам. Ведь ее сердце знало истину. И даже резкость ее мыслей не могла ослабить переживания. Потому что на самом деле ее очень волновала эта ситуация. Она хотела Брейдена для себя. Мысль о том, что Брейден мог бы отвергнуть ее и променять на другую женщину, ножом пронзала ее душу.
Опечаленная, Мэгги присоединилась к мужчинам, трудящимся над починкой изгороди, и дальше они продолжили работу втроем в полном молчании.
Когда они отремонтировали сломанную жердь, Симус принес им ужин.
Путешественники едва успели забежать с деревянными блюдами, наполненными едой, в конюшню, и тут же разразилась гроза. Как только Син закрыл дверь, раздался раскат грома, и по деревянной крыше застучали дождевые капли.
Девушка замерла и огляделась в полутемном помещении, пока Брейден зажигал пару фонарей.
Бревна, из которых была сложена конюшня, потемнели от времени, но строение казалось добротным. Две коровы мычали в своих стойлах справа от Мэгги. Старая кляча жевала сено слева. Четыре лошади получше толпились в одном большом загоне в глубине конюшни.
Брейден провел своих спутников в центр помещения, где тюки сена могли временно послужить им столами и стульями. Он сел на тюк, который был ближе к двери, Син сел слева от него. Мэгги выбрала себе тюк поменьше, самый дальний от дверей, и поставила на него свое блюдо.
Пока они ели в полном молчании, дождь вовсю барабанил по крыше, и то и дело раздавались громовые раскаты.
— Хорошо, что мы здесь остановились, — наконец произнес Син.
— Ага, — согласился Брейден, — а иначе скверная бы выдалась ночка.
Для Мэгги она уже будет такой.
Когда путники закончили ужинать, Брейден собрал их блюда и кружки.
— Я верну это Симусу, — сказал он.
Мэгги посмотрела на него, прищурившись. Он явно выдал свой обман. Неужели этот мужчина и вправду считает, что она настолько глупа и не знает, что он затевает?
— Что? — с невинным видом спросил Брейден, поймав ее взгляд.
Ничего не ответив, девушка отвела глаза. Горец покачал головой и вышел. Если он на самом деле настолько тупой, ей нечего ему сказать.
И все же Мэгги кипела от злости. Он действительно думает, что ей неизвестно, чем он намеревается заняться? Вовсе не Симусу он отдаст эту посуду. Он нацелился на Тару.
Будь он проклят!
— Почему бы тебе не ударить его — и дело с концом? — поинтересовался Син, как только остался наедине с Мэгги.
Она недоуменно посмотрела на своего спутника, который, откинувшись назад, развалился на своем тюке сена.
— Прошу прощения? — произнесла девушка.
Син снял сапоги и вытянул ноги:
— Если бы взгляды могли убивать, Брейден был бы уже размазан вон по той стенке.
— Вот-вот, — угрюмо ответила его собеседница, — защищай своего братца. В конце концов, это же право вашего пола — расхаживать с напыщенным видом перед каждой юбкой.
В приступе поистине королевского гнева Мэгги, не обращая внимания на Сина, достала свой плед из мешка. Она начала сооружать убогое ложе, а боль, причиненная Брейденом, между тем росла внутри нее, пока слезы не выступили на глазах и не потекли по щекам.
Девушка сердито вытерла их.
— Мэгги, — обратился к ней Син с нежностью в голосе, которой она от него никак не ожидала. — Почему бы тебе не рассказать Брейдену о своих чувствах к нему?
— Зачем? — спросила она, и ее голос сорвался на всхлип. — Чтобы он посмеялся надо мной? Или, что еще хуже, он станет моим на одну-две ночи. Но ведь этого может от него добиться любая женщина. Неужели ты не понимаешь?
Отбросив сапоги в сторону, Син горько рассмеялся:
— Ты спрашиваешь человека, который никогда не знал любви или доброты, понимает ли он твою потребность быть любимой? Конечно, понимаю. Но пока ты осуждаешь Брейдена за то, что он, возможно, сделает, позволь мне кое о чем тебя спросить. Знаешь ли ты его по-настоящему?
Мэгги хмыкнула и посмотрела на собеседника, как на ненормального:
— Разумеется. Я знаю его всю жизнь.
Син фыркнул:
— Нет, ты его совсем не знаешь. Возможно, он был перед твоими глазами, сколько ты себя помнишь, но ты никогда не знала его настоящего. Если бы знала, то тебе было бы ясно, насколько глупы твои опасения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: