Кинли Макгрегор - Покорение горца [Брэйден и Мегги]
- Название:Покорение горца [Брэйден и Мегги]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кинли Макгрегор - Покорение горца [Брэйден и Мегги] краткое содержание
Перевод: Sunny
Редактирование: 1–6 главы — upssss, остальные главы — Кьяра
Покорение горца [Брэйден и Мегги] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О чем это ты?
Взгляд Сина стал напряженнее:
— Если бы ты действительно знала Брейдена, то тебе было бы известно, что он скорее выпустит себе кишки, чем причинит боль тому, кого любит.
— И что с того?..
— Поразмышляй над этим, Мэгги.
Девушка задумалась было над его словами, но тут же почувствовала себя полной дурой, потому что, хоть убей, не понимала, что Син имел в виду.
— Как самый младший из пяти упрямых мальчишек, — продолжил Син, — Брейден научился мирить нас. Если ударить одного из нас, мы ответим немедленно, не раздумывая. А если поднять кулак или меч на Брейдена, как думаешь, что он сделает?
Мэгги ответила без сомений:
— Он попробует уговорить не использовать силу.
— Да, но разве он трус?
— Нет, — мгновенно встала она на его защиту. — Я не знаю случаев, когда бы он уклонялся от битвы.
— Все верно. А знаешь, почему он такой?
Девушка отрицательно покачала головой.
— В отличие от меня Брейден не любит никого обижать.
Все что ей сказал сейчас Син, она и так уже знала, и вовсе не из-за этого она так злилась на Брейдена.
— Какое это имеет отношение к его распутству?
Син раздраженно выдохнул, словно она вывела его из себя. Хотя Мэгги не понимала, чем могла его рассердить.
В конце концов, это он говорил загадками. А она просто пыталась понять его логику.
— Скажи, — обратился Син к ней, — со сколькими женщинами он переспал, как ты думаешь?
— По тем отзывам, которые я о нем слышала, почти с каждой женщиной в Килгаригоне и Лондоне, и еще со многими в других местах, где он бывал.
— По чьим отзывам?
— Женщин, хвастающих своими связями с Брейденом.
— Ты никогда не думала вот о чем: как странно, что если он переспал со всеми ними, почему-то повсюду не разгуливают его бастарды?
Мэгги, в этот момент разглаживавшая плед поверх соломы, замерла. А ведь и вправду: раньше она не придавала этому значения.
— Но он же никогда не отрицал такие слухи, — возразила девушка.
— Конечно. Он ведь мужчина.
Мэгги перебрала в памяти все те годы, что знала Брейдена. Тот раз, когда она спасла его от нападения толпы девчонок в их деревне. И даже сегодняшние заигрывания Тары.
Задумавшись над этим, она осознала, что редко видела, чтобы он сам активно добивался женщин. Чаще он спасался от них бегством.
— Ты хочешь сказать, у него вообще никогда не было женщины? — спросила она с подозрением.
Син рассмеялся:
— Нет. Я уверен, у него их было в избытке. Но, думаю, некоторые отзывы о нем серьезно преувеличены. Лично я знаю только о трех женщинах, которых он успешно добился.
— Успешно?
— Да. Из-за его репутации, как я заметил, большинство братьев и отцов склонны внимательно следить за ним и той дамой, что оказывается рядом с ним. Почти все любовные свидания Брейдена обрываются прежде, чем он, скажем так, успевает закончить дело.
Теперь, когда Мэгги задумалась над этим, она и сама смогла вспомнить подобные случаи. Разумеется, некоторые из наиболее пикантных прерванных встреч делали деревенских сплетников счастливыми на целые недели.
— Почему ты мне это говоришь? — спросила девушка.
Син отвел глаза, снимая с бедер перевязь с мечом и укладывая оружие рядом с собой.
— Потому что ты нравишься Брейдену. Я не видел, чтобы кто-то нравился ему больше, чем ты, и мне невыносимо, что ты судишь о нем ошибочно. Я думаю, ради вас обоих ты обязана дать ему шанс.
Он встретился с ней взглядом:
— Знаешь, Мэгги, Брейден не может ничего поделать с тем, как выглядит, и с тем, что женщины гоняются за ним. Но он скорее отрежет себе руку, чем обидит того, кого любит.
Наконец она поняла, что он имел в виду ранее:
— Ты хочешь сказать, что он никогда не изменит?
— Нет, если любит. Поверь, я знаю своего брата достаточно хорошо, чтобы без сомнения сказать: он никогда не бросит женщину, которую по-настоящему полюбит, ради другой.
— Но он не любит меня, — сказала Мэгги, и голос ее дрогнул.
— Ты в этом уверена?
У девушки перехватило дыхание. Он что, намекает?..
Конечно же, нет. С чего бы это Брейдену испытывать к ней нежные чувства?
— Хочешь сказать, что он любит меня? — спросила она с сомнением.
— Я не уверен, — честно ответил Син. — Но я твердо знаю, что рядом с тобой он не такой, как с другими женщинами. Он другой.
— Что значит другой?
Син пожал плечами:
— Трудно объяснить точно. Просто с тобой он чувствует себя непринужденно. Поддразнивает тебя так, как никого другого при мне не поддразнивал.
— А как мне узнать, любит ли он меня?
Син снова горько рассмеялся.
Он возвел очи горе́, словно обращаясь к Богу, и пробормотал:
— И опять она задает такие вопросы человеку, никогда не знавшему любви.
Затем уже громче он произнес:
— Как можно узнать, любят тебя или нет? Ты просто должна рискнуть — и увидишь.
Воин опалил ее напряженным взглядом:
— Но вот что я тебе скажу: если бы кто-то добивался того, что нужно мне, я бы не стоял тут и не плакал по этому поводу. Я бы действовал.
Он холодно посмотрел на нее:
— Я думал, ты боец. Или ты хочешь вот так просто отказаться от своей мечты?
— Я готова к борьбе, — сказала Мэгги.
И это так и было.
Гордо выпрямившись, она встала и отправилась на поиски Брейдена и его блудницы.
Ведь если в словах Сина была хоть доля истины, то, возможно, у нее на самом деле есть шанс заполучить мужчину своих грез. А если это так, она не остановится, пока не встанет рядом с ним перед алтарем.
Глава 12
— Ох, какой же ты дюжий и пригожий парень, — промурлыкала Тара.
Пару минут назад она вышла к Брейдену через черный ход, забрала у него посуду, занесла ее в дом и сейчас стояла под небольшим навесом, защищавшим заднюю дверь от дождя. Под этим козырьком, хоть и небольшим, вполне хватило места для двоих собеседников.
Свет, пробивающийся из оконца домика, освещал их ровно настолько, чтобы они могли видеть друг друга.
Вспышки молний высвечивали лицо красотки и голубые глаза, наполненные темным голодом. Брейден улыбнулся ей.
Через несколько мгновений он вкусит немного блаженства. Горец с нетерпением ждал окончания своего целибата (47) Целибат (здесь употр. в переносном смысле) — обет безбрачия. В древней церкви был распространен среди духовенства как Запада, так и Востока. Изначально носил характер добровольного выбора. Со временем стал предписываться сначала обычаем, а затем и законодательными актами — на Западе в общих чертах узаконен в эпоху папы Григория Великого (590–604 г.), а на Востоке — Трулльским собором (692 г.). В настоящее время в Римско-католической церкви целибат распространяется на всех священников, за исключением клириков низшего ранга, и предписывает полное целомудрие, нарушение которого рассматривается как святотатство.
.
Интервал:
Закладка: