Екатерина Бэйн - Похищение [СИ]

Тут можно читать онлайн Екатерина Бэйн - Похищение [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Бэйн - Похищение [СИ] краткое содержание

Похищение [СИ] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Бэйн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Карета, в которой они ехали, остановилась. Спустя пару минут дверь распахнулась и взглядам девушек представились три фигуры в черном. Клэр несколько мгновений рассматривала их с недоумением, поскольку лица у них были закрыты черными масками до самых глаз. 
— В чем дело? — осведомилась она, выпрямляясь. 
— Прошу прощения, мадемуазель, но вам придется пойти с нами, — сказал один из них глухим голосом и поклонился. 
— Но я вовсе не хочу идти с вами, — передернула плечами Клэр.
Франсин побледнела и покачала головой. 
— Госпожа, — едва слышно прошептала она, — не спорьте. 
— Сожалею, мадемуазель, но ваше согласие для этого не требуется. Если придется, мы поведем вас силой. Полагаю, это не очень приятный способ передвижения. Так что, вам все-таки лучше пойти добровольно.

Похищение [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Похищение [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Бэйн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вам следует позавтракать, мадемуазель, — отважилась сказать Франсин, — уже самое время.

— Мгм, — отозвалась Клэр, и это можно было понять, как угодно.

Ей совершенно не хотелось ни завтракать, ни обедать, ни ужинать, она вообще не хотела даже думать о еде, хотя умом понимала, что есть все-таки нужно. К тому же, отец наверняка что-то заподозрит, если она не явится на завтрак.

Поэтому девушка спустилась в столовую. Там уже находились герцог и барон. Клэр присела и произнесла слова приветствия, все, как полагается. Потом оглядела стол, рассматривая блюда и поняла, что ничего из увиденного не вызывает в ней ни малейшего желания пробовать. Когда слуга поставил перед ней тарелку с супом, девушка около минуты внимательно на нее смотрела, позабыв, для чего собственно ей это нужно.

— Клэр, — произнес барон, который наблюдал за дочерью с того момента, как она вошла в столовую, — ты себя хорошо чувствуешь?

— Превосходно, — отозвалась она и наконец взяла в руки ложку.

— Гм, — с сомнением проговорил тот, — кстати, что ж ты вчера так рано ушла с бала, дорогая? Я тебя обыскался.

— Надоело, — пояснила она, зачерпнув немного супа и поднесла ложку ко рту.

— Надоело? — барон не поверил собственным ушам, — тебе надоел бал? Впервые на моей памяти такое. Может быть, тебе досаждал тот молодчик, от которого ты пятилась?

— Пф, — последовал ответ.

Это было весьма содержательно. Барон хотел спросить кое-что еще, но потом передумал. Хотя его подозрений это не остудило. Это была не его дочь. Его дочь подменили.

С трудом проглотив содержимое ложки, Клэр почувствовала, что наелась на неделю вперед. Она помешала ложкой содержимое тарелки, надеясь, что обнаружит там хоть что-нибудь привлекательное. Но увы. Тогда она подняла голову и принялась внимательно рассматривать убранство столовой, словно видела все это впервые в жизни. Только в одну сторону она не смотрела вообще. Направо. Там сидел герцог.

Взяв салфетку, Клэр промокнула губы, аккуратно положила ее на стол и поднялась на ноги.

— Благодарю, — проговорила она.

— Клэр, — снова заговорил барон, — ты уверена, что уже поела?

— Уверена.

Он бросил взгляд на ее тарелку и сдвинул брови.

— Ты наелась?

— Вполне.

— Гмм.

Он проследил, как его дочь выходит из столовой, как за ней закрывается дверь, потом покачал головой и проговорил:

— Не понимаю, что с ней творится.

Герцог никак не отреагировал на это. Он сам смотрел в противоположную стену и ничего не ел.

Поднявшись на несколько ступенек вверх по лестнице, Клэр приостановилась, а потом и вовсе развернулась назад. Зачем ей идти к себе? Чтобы сидеть и в окно пялиться? А Франсин будет бросать на нее встревоженные взгляды и задавать неуместные вопросы. Нет уж.

И Клэр решила прогуляться. Мысль была не такой уж и плохой. Может быть, ей удастся проветрить голову от мрачных мыслей. К тому же, погода на улице стояла прекрасная, теплая и солнечная, с мягким ненавязчивым ветерком.

Свернув на боковую тропинку, Клэр чуть замедлила шаг и осмотрелась. Не сказать, что ей очень хотелось это делать, но нужно же было хоть что-то делать, пусть даже смотреть по сторонам. Или для того, чтобы высмотреть скамейку, куда можно было бы сесть.

Аккуратная скамейка, выглядывающая из-за раскидистого дерева, оказалась поблизости, очень кстати. Расправив складки платья, Клэр села, без интереса осмотрелась по сторонам и отвернулась. Все это она уже видела не раз и не имела ни малейшего желания разглядывать снова. Ей вообще ничего не хотелось. Клэр полуприкрыла глаза и застыла, словно статуя, которая располагалась как раз напротив нее. Как будто, они соревновались, кто дольше простоит без движения.

Приоткрыв глаза во второй раз, Клэр отворила их пошире, поскольку заметила некое шевеление в растущих неподалеку кустах. Ветки шуршали и дергались много сильнее, чем если бы там находилась маленькая птичка или, к примеру, кошка. Девушка прикинула, не могла ли в них засесть какая-нибудь собака, но тут гадать далее не пришлось. Из кустов на дорожку выбрался человек и энергично отряхнулся от листьев и прочего мусора.

Клэр молча смотрела, на него, даже не двигаясь при этом. Это она уже видела. Совсем недавно. Только в том случае из-за кустов вышел граф Ренье собственной персоной, а видеть его девушка хотела меньше всех на свете. Но и этот представитель мужского пола тоже не был желанным. Точнее говоря, ей пришлось бы поднапрячься, чтобы определить, кого же из них она желает видеть меньше всего.

— Месье Ренуар, — произнесла она вполголоса, — что это вы там делали?

— Мадемуазель, — мужчина наконец привел себя в божеский вид, шагнул к ней и совершил изысканнейший поклон, — счастлив вас видеть, мадемуазель. Я уже и не надеялся.

— Месье, — повторила Клэр без выражения, — я, кажется, спросила у вас, что вы там делали?

— Ждал вас, — ответил он просто.

— В самом деле? — она приподняла брови, — странное вы выбрали себе место для ожидания. Я зашла сюда совершенно случайно. Могла не прийти вовсе.

— Но вы пришли.

Клэр несколько раз моргнула, замечая в себе некоторые признаки возрождающегося интереса к жизни. Что это он делает? Хочет ее повеселить? И хотя смеяться ей не хотелось, но и рыдать тоже.

— Вы что, в самом деле засели в кустах с целью дождаться, когда я пройду мимо? — осведомилась она с легкой ехидцей.

— Нет, не совсем, — наконец признал Ренуар, — я думал совершить небольшую вылазку и поискать вас в саду. Сегодня прекрасная погода, мадемуазель. Я так и думал, что вы выберетесь прогуляться.

— Ясно.

— Я понимаю ваше удивление, мадемуазель, ведь я не предупреждал вас о своем приходе. Но мне не терпелось увидеть вас вновь. Вчерашний день показался мне длиной в вечность.

Если бы она услышала это вчера, что уже закатила глаза и хотела бы оказаться где-нибудь подальше отсюда. Но сегодня ей было все равно. Пусть этот болван несет свою обычную чушь. Какая, собственно, разница?

— Вы могли бы постучаться в дверь, — предложила она равнодушно.

— К господину герцогу не принято приходить в гости, когда вздумается. Сами знаете.

— Зато к господину герцогу принято лазать через забор и прятаться в кустах в его саду, — в том же духе отозвалась девушка, — что за необходимость нарушать границы частных владений?

— Но зачем же нам обрекать себя на добровольную разлуку? — удивился Ренуар, — если у нас имеется возможность для встреч.

Подобная фраза, лишенная в глазах Клэр элементарной логики и смысла, вызвала в ней легкое удивление.

— Э-э, — выдавила она из себя, — что?

— С тех самых пор, как я увидел вас склоненной надо мной с выражением нежной печали и тревоги на лице, я не могу забыть вас, — понизил голос Ренуар, подходя еще ближе, — вы ведь и сами должны понимать это. Вы — самый светлый и небесный ангел, мадемуазель, вы очаровательны и лишь одно лицезрение вашей неземной красоты может свести с ума.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Бэйн читать все книги автора по порядку

Екатерина Бэйн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Похищение [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Похищение [СИ], автор: Екатерина Бэйн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x