Амелия Грей - Мой любимый герцог [litres]

Тут можно читать онлайн Амелия Грей - Мой любимый герцог [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Амелия Грей - Мой любимый герцог [litres] краткое содержание

Мой любимый герцог [litres] - описание и краткое содержание, автор Амелия Грей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тридцать лет – возраст, когда даже записному повесе настает время позабыть бурные забавы юности и начать восстанавливать погубленную репутацию. Однако способ, который тетушка предлагает герцогу Ратберну, – взять под опеку сиротку Марлену Фаст и найти ей подходящего мужа, – это уже как-то чересчур даже для него.
Сиротка? Чертенок она, а не сиротка! Непокорная, дерзкая девчонка будто задалась целью довести беднягу Ратберна до белого каления. И, что самое интересное, чем сильнее герцог злится на юную бунтарку, тем явственнее пробуждаются в его душе чувства куда более пылкие, чем положено строгому опекуну…

Мой любимый герцог [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мой любимый герцог [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Амелия Грей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что вы сказали? – прохрипела Джастина, прижав руку к груди.

– Герцог сделал мне предложение, – подтвердила Марлена с улыбкой. – И я его приняла.

– Если вы не против, можете жить с нами, как доверенная компаньонка миледи, а если не хотите, я устрою вас на Мейфэре в любом доме, который выберете, – добавил Рат.

Джастина уронила зонтик.

– На Мейфэре? И экипаж останется в моем распоряжении?

– Даже не сомневайтесь!

– Конечно, – поспешно согласилась Джастина и машинально поправила прическу. – Я непременно останусь ее компаньонкой.

– Может, вы хотите с кем-нибудь поделиться новостью? Ваш экипаж ждет.

Марлена взяла герцога под руку и, с любовью глядя ему в глаза, сказала:

– Он мой опекун и защитник, Джастина, и не сделает мне ничего плохого.

Кузина расплылась в улыбке:

– Ну если ты так говоришь… И его светлость прав: пожалуй, несколько дам хотели бы узнать о предстоящих переменах первыми, тем более что у меня есть разрешение его светлости.

Рат поднял зонтик и передал Джастине.

– Я вернусь через пару часов, – сообщила миссис Абернати и поспешно удалилась, а герцог опять обнял Марлену.

– Ты же понимаешь, что у меня не было никаких планов в отношении миссис Абернати?

Марлена сначала нахмурилась, но, не выдержав, расхохоталась.

– Я-то верю, но, боюсь, она с этим никогда не смирится.

– Думаю, ты права, и надеюсь, что она предпочтет жить на Мейфэре, среди элиты.

– Свой дом на Мейфэре – ее давняя мечта, – уверенно сказала Марлена. – Я люблю тебя, Рат.

– И я тебя люблю. – Он наклонился и завладел ее губами.

«Мои дорогие читатели!

Всему рано или поздно приходит конец – будь то весна, интересная книга, бутылка портвейна или сама жизнь. Этим обращением я ставлю точку в еженедельном скандальном листке мисс Гоноры Труф.

Из достоверных источников нам известно, что последний из сент-джеймсских повес в конце недели вступает в брак со своей подопечной, мисс Марленой Фаст, которая была таковой всего несколько недель. Это последнее сообщение в формате листка, и я уже думаю о новой книге. Спасибо всем, кто читал мои сочинения на протяжении трех лет, и надеюсь, мы еще встретимся».

Еженедельный скандальный листок мисс Гоноры Труф

Эпилог

Если джентльмен старается безмерно удивить леди, будьте осторожны: он может оказаться распутником.

Мисс Труф

Рат наблюдал за Марленой, которая болтала с Эсмеральдой и Лореттой, пила шампанское и улыбалась. Для него не стало неожиданностью, что три герцогини за прошедшие полтора года подружились, и он сожалел лишь о том, что их поместья расположены так далеко друг от друга. Весной и летом было проще: дамы часто встречались в Лондоне, – а вот зимой, когда жили в зимних поместьях, общаться им было труднее.

Марлена вовсе не возражала бы жить в поместье круглый год, потому что любила деревенскую жизнь, в ее распоряжении были сады и оранжереи, где она проводила много времени в компании Тата.

Герцог оглядел помещение, одно из шести, выделенных в доме, и самое большое, поскольку оно было также входом в палеонтологический музей, где теперь выставлялись сокровища Портингтона.

Строительство стало для Рата сущим кошмаром. Ему пришлось организовать круглосуточную работу, чтобы успеть к заранее назначенной дате открытия. Пожалуй, за свои героические усилия он может позволить себе лишний бокал шампанского.

Все экспозиции были отгорожены канатами – на этом настоял Портингтон, а члены Королевского общества его поддержали. Рат не возражал, ведь всегда существует вероятность, что кто-нибудь задумает прихватить один из мелких экспонатов или потрогать очень острый меч. Артефакты следует сохранять для истории, а не подвергать опасности кражи или порчи.

На первом этаже было оборудовано помещение для хранения экспонатов, подлежащих сертификации: уложенные в ящики, они стояли на стеллажах. Рат верил, что когда-нибудь – пусть даже в далеком будущем – человечеству станет известно больше о планете Земля именно благодаря таким вот собраниям древностей.

Портингтон странный человек, спору нет, но вполне обоснованно не желает, чтобы кто-то трогал его сокровища. Рат улыбнулся, взглянув на супругов: свободный покрой платья миссис Портингтон ясно свидетельствовал о беременности, но она не пожелала пропустить открытие музея своего мужа. Рядом с миссис Портингтон стояла ее сестра Евгения. После долгих и бурных выяснений отношений Вероника все же простила сестру за то, что вышла замуж за простого торговца, занимавшего более низкое положение на социальной лестнице. Теперь в мисс Эверард – нет, миссис Брамуэл – не осталось ни капли робости. Взгляд Рата задержался на ее супруге, и герцог в который раз подумал о правильности своего решения отправить юную пару в Гретна-Грин на своем экипаже. Это самое меньшее, что он мог сделать для мисс Эверард: ему доставляло удовольствие видеть ее счастливой. Брамуэл ему не слишком нравился, но это и не важно: им вовсе не обязательно встречаться часто.

Все участники встречи уже собрались – ждали прибытия гостей. Герцог и герцогиня Гриффин, чета Хоксторн, Портингтоны, Брамуэлы и миссис Абернати стояли у входа и вполголоса обменивались впечатлениями от музея.

Рат внимательно наблюдал за входом. Гости опаздывали, хотя должны были приехать до того, как музей откроют для посетителей. Чтобы скрыть волнение, он сделал еще один глоток шампанского и услышал, как Гриффин спросил:

– Ты спишь, что ли, Рат?

– Прости, что?

– Ничего не видишь и не слышишь.

– Разве можно меня за это винить? – удивился Рат. – Взгляни, как она красива.

– Ах вот оно что… Ну так иди к ней.

– Да уж, – добавил Хок, – ты сегодня не лучшая компания, так что лучше мы пойдем к женам.

Рат усмехнулся:

– Не могу поверить, что когда-то мы запросто могли распить на троих бутылку бренди, а теперь пьем глотками шампанское.

Друзья рассмеялись и направились к своим вторым половинкам.

Рат обнял Марлену за талию и привлек к себе.

– Давай подойдем ближе к входу.

– Не думаю, что это правильно, – возразила она с улыбкой. – Сегодня звездный час мистера Портингтона, а нам лучше оставаться в тени.

– В тени? Хм. Заманчивое предложение.

– Рада, что тебе понравилось.

– А я рад, что ты теперь пишешь стихи и короткие рассказы, а не скандальные листки.

– Мне тоже нравится этим заниматься, – усмехнулась Марлена, – хотя иногда я думаю…

– Нет! – воскликнул Рат.

– А если еще одну книгу мудрых советов и наставлений? – невинно полюбопытствовала Марлена.

– Мисс Труф больше не существует. Она исчезла навсегда. Хотя… – Герцог многозначительно посмотрел на супругу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Амелия Грей читать все книги автора по порядку

Амелия Грей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мой любимый герцог [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Мой любимый герцог [litres], автор: Амелия Грей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ольга
3 ноября 2021 в 22:23
Вашу книгу только начала читать.Заинтересовала.
x