Маргерит Кэй - Грезы принцессы пустыни [litres]
- Название:Грезы принцессы пустыни [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2017
- ISBN:978-5-227-08783-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргерит Кэй - Грезы принцессы пустыни [litres] краткое содержание
Грезы принцессы пустыни [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кристофер Фордайс, – негромко произнес он, поднимаясь. – Это в самом деле вы?
Не обращая внимания на протянутую руку, Кристофер сел, а его светлость подошел к боковому столику и налил себе из хрустального графина изрядную порцию бренди.
– Хотите присоединиться ко мне? Нет? Ну, а я, простите, выпью. Сейчас мне не помешает глоточек спиртного. – Он сделал большой глоток перед тем, как вернуться в кресло за столом. – Простите. Если бы вы предупредили заранее… хотя сомневаюсь, что мое потрясение было бы меньше. Не ожидал, что такой день настанет. Кристофер… Значит, эти достойные люди сохранили родовое имя. Так звали моего отца, упокой Господь его душу! – Он снова посмотрел на визитную карточку: – «Землемер, топограф, специалист по разведке руд и полезных ископаемых», – прочел он. – Значит, вы пошли по стопам Фордайса. Надеюсь, он в добром здравии? И его жена?
– Не особенно. Он умер две недели назад. И его жена тоже.
– Прискорбно слышать. Они были хорошие люди. Как ваши занятия, сэр, приносят доход?
– Я пришел сюда не для обмена любезностями. Я собираюсь потребовать от вас ответы на мои вопросы.
– Потребовать?! – Лорд Армстронг состроил удивленную мину.
– Вы совершенно верно меня расслышали. – Кристофер с радостью заметил, что его ровный и спокойный тон не выдает обуревавших его чувств. – Для начала, подтверждаете ли вы, что признаете этот документ? Он написан вашей собственной рукой?
Кристофер придвинул к пресс-папье толстый свиток пергамента. Лицо аристократа ненадолго напряглось, а затем, с едва слышным вздохом, он схватил его, дернул за узел на выцветшей красной ленте, которая стягивала свиток. Лорд Армстронг пробежал документ глазами и поджал губы. Его лицо все больше серело. Когда он, наконец, положил документ на стол, руки его дрожали.
– Да, я действительно написал его по совету адвоката. Позвольте спросить, давно ли вам известно о существовании документа?
– Я нашел его в личных бумагах моего… мистера Фордайса, разбирая его вещи после похорон.
Лорд Армстронг влил в себя еще глоток бренди.
– Вы должны меня простить. С тех пор прошло столько времени… почти тридцать лет. Целая жизнь! Но ваши глаза… – Его улыбка отразила ужас. – Боюсь, они точно подтверждают ваше происхождение!
Кристофер отдал бы все на свете, чтобы получить возможность возразить ему, но он и сам прекрасно понимал, что его серо-голубые глаза – точная копия глаз его светлости. Он заставил себя заговорить еще на одну щекотливую тему.
– В документе ни слова не говорится о моей… – Он откашлялся. – О моей матери.
– Да, по весьма веской причине. – Лорд Армстронг снова промокнул вспотевший лоб. – Она умерла, родив вас, – глухо продолжал он. – Трагическое стечение обстоятельств!
– Трагическое – для нее. Для вас – просто досадное, ведь она взвалила на вас меня, – с горечью возразил Кристофер. – Что, наверное, было весьма некстати!
– Но были еще родители вашей матери! – Его светлость нахмурился. – Однако и речи быть не могло о том, чтобы они оставили вас у себя, даже если бы она захотела. Вопрос щекотливый, и такой выход просто не рассматривался.
По правде говоря, Кристофер в самом деле склонялся к этому ошибочному выводу. Подтверждение, что от него в конечном итоге отказались и отец, и мать, стало для него еще одним тяжким ударом. Если бы у него был ребенок, он бы перевернул небо и землю, лишь бы сохранить его.
Видимо, лорд Армстронг принял его молчание за знак согласия.
– Итак, как вы догадываетесь, задолго до вашего рождения строились планы с целью… с целью…
– Вы пытаетесь найти замену слову «избавиться», – ледяным тоном подсказал Кристофер; хотя в глубине души он знал ответ на следующий вопрос, ему пришлось набраться мужества, чтобы задать его. – Не думали ли вы о том, чтобы поступить как подобает порядочному человеку и жениться на ней?
Ошеломленный взгляд лорда Армстронга был красноречивее любых слов. К предательству и отказу придется добавить позор своей ублюдочной крови.
– Можете не отвечать, – поспешно произнес Кристофер.
Но лорд Армстронг его словно и не слышал.
– Вы хотите узнать обстоятельства? – надменно произнес он. – Почему бы и нет, боюсь, история достаточно распространенная. Я был очень молод и едва вступил на первую, самую нижнюю ступеньку карьерной лестницы в Министерстве иностранных дел. Ваша мать не была служанкой. Будь она служанкой, история имела бы гораздо меньше последствий. Но, даже будучи неоперившимся юнцом, я обладал утонченным вкусом. Ваша мать была из хорошей семьи и считалась настоящей красавицей.
– И несомненно, она была невинной девушкой – пока вы не наложили на нее свои грязные лапы.
Его светлость позволил себе едва заметную похотливую улыбку, которую Кристофер нашел просто отвратительной.
– Выгодная партия, вне всякого сомнения! Брак не стал бы для меня тяжелым испытанием. Однако ее родители считали, что она может сделать лучшую партию. Удивляться не приходится. Я первый готов признать, что уже тогда я не был ей ровней, и потому… – Он беспомощно всплеснул руками. – Пришлось пойти на сокращение ущерба. Малейший намек на скандал положил бы конец честолюбивым надеждам, которые ее родственники возлагали на нее – да и на мои планы тоже. Срочно понадобилось замять дело. Ее увезли в деревню в продолжение ее… на весь срок. Когда я узнал, что она родила сына, я лично, так сказать, заполнил брешь, взял ответственность на себя. Думаю, вы согласитесь – я неплохо позаботился о вас. – Лорд Армстронг посмотрел на него выжидательно.
– Вы взяли ответственность на себя? – переспросил Кристофер, стараясь смириться с тем, что он только что услышал.
– Вот именно. Полагаю, родственники вашей матери собирались передать вас в руки какой-нибудь кормилицы. Нельзя полагаться на то, что подобные женщины обеспечат младенцу самый лучший уход. – Лорд Армстронг коротко хохотнул. – Я мог бы и не признавать вас, но вы, в конце концов, – мой потомок. Поэтому я заручился услугами Фордайсов, степенной бездетной пары, которая пользовалась хорошей репутацией, а глава семьи к тому же обладал достойной профессией, обеспечившей ему постоянный, пусть и небольшой, доход. Я думал…
– Ваши мысли вполне ясно изложены в этом документе, – сухо перебил его Кристофер. – Сделка, условия платежа, условия, при которых передаются права собственности на товар…
– Мой милый мальчик, по-вашему, все звучит так, словно вы – какой-то дорогой предмет мебели.
Услышав ласковое обращение, Кристофер заскрежетал зубами.
– Если вы сверитесь с купчей, вы поймете, что именно так вы ко мне и отнеслись, – сказал он. – Кроме того, отсюда ясно, что вы считали вопрос решенным и в дальнейшем снимали с себя всякую ответственность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: