Сад пленённых сердец

Тут можно читать онлайн Сад пленённых сердец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Правда, год 1989. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сад пленённых сердец краткое содержание

Сад пленённых сердец - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник «Сад плененных сердец» вошли отдельные небольшие по объему арабские, персидские, японские, китайские произведения. Повести о возвышенной любви, иронические плутовские новеллы о хитроумных любовниках знакомят читателя с богатейшей сокровищницей любовной прозы Востока.

Сад пленённых сердец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сад пленённых сердец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

…ВПРЯГАЕТ НАХУША БРАХМАНОВ. — Мифический царь Нахуша, овладевший небесным троном Индры, в своей гордыне стал запрягать в колесницу божественных мудрецов и за это был сброшен на землю.

АРДЖУНА — здесь: Арджуна Картавирья, мифический герой, который похитил священную корову у мудреца Джамадагни и был убит сыном Джамадагни Парашурамой.

…ОТДАЕТ ЮДХИШТХИРА ЖЕНУ СВОЮ И БРАТЬЕВ. — Герой «Махабхараты» Юдхиштхира проиграл в кости своим соперникам Кауравам себя самого, своих братьев и жену.

ОБИТЕЛЬ ЯМЫ — загробный мир.

С. 263. ТРИДЦАТЬ ДВЕ СЧАСТЛИВЫЕ ПРИМЕТЫ — внешние приметы царя или героя, свидетельствующие о его высоком предназначении.

ЛИНГАМ, ИЛИ ЛИНГА — фаллос или изображение фаллоса; символ Шивы и его творческой энергии.

С. 264. ХАРИДАТТА — «дар Хари (Вишну)».

ГАЯ — город в Бихаре, место святого паломничества.

ПУРАНЫ — «древние (сказания)», мифолого-исторические эпопеи и священные тексты индуизма.

ИЗ КНИГИ «СЕМЬДЕСЯТ РАССКАЗОВ ПОПУГАЯ»

С. 265. ШАРАДА — букв. «имеющая лютню», одно из семи имен богини Сарасвати — богини мудрости и красноречия.

ЧАНДРАПУРА — букв. «лунный город».

ШРИНГАРАСУНДАРИ — букв. «прекрасная любовь».

МАДАНАВИНОДА — «преданный любви»; далее Манадавинода часто именуется просто Мадана — букв. «обладающий любовью», «опьяняющий».

ПРАБХАВАТИ — «прекрасная».

ДЕВАШАРМА — «имеющий оплотом бога».

САТЬЯШАРМА — «имеющий оплотом правду».

ДХАРМАШИЛА — «добронравная».

БХАГИРАТХИ — одно из названий Ганга, данное по имени мифического царя, сведшего Ганг с неба на землю.

С. 266. ДХАРМАВЬЯДХА — букв. «добродетельный охотник».

С. 267. ГУНА ЧАНДРА — букв. «луна достоинств».

ЧАНДРАВАТИ — «лунный».

С. 268. ХАРА — «уносящий», одно из имен Шивы.

…ЧЕРЕПАХА ВСЁ ЕЩЁ НОСИТ НА СПИНЕ ЗЕМЛЮ. — Согласно некоторым индийским мифам, Земля покоится на огромной черепахе.

ВАДАВА — подводный огонь, который пожирает воды океана, а затем выбрасывает их в виде пара, выпадающего дождем и снегом.

ЯШОДЕВИ — букв. «богиня красоты», «богиня славы».

С. 269. НАНДАНАМ, НАНДАНА — «радующий», «веселый».

РАДЖАШЕКХАРА — букв. «венец царей».

ШАШИПРАБХА — «сияющая, как луна».

ВИРА — «храбрец», «герой».

С. 270. ЯКША — полубожественное существо, входящее в свиту бога богатств Куберы и охраняющее сокровища, скрытые в земле.

С. 271. МУДХИКА — букв. «сбивающая с толку».

ВИДИША — город в провинции Мальва, совр. Бхилс.

ДЖАНАВАЛЛАБХА — букв. «любимец людей».

С. 272. САНТИКА — «добропорядочная».

СВАЧЧХАНДА — «своевольная».

ГУНАПРИЯ — «любящая добродетель».

СОДХАКА — «терпеливый».

ТУРЬЯ — музыкальный инструмент.

С. 273. САБХРАМАТИ — река в Гуджарате, совр. Сабрамати.

ШАНКХАПУРА — букв. «город-раковина».

СИДДХЕШВАРАПУРА — букв. «город владыки сиддхов»; сиддхи — полубожественные существа, обладающие магическими знаниями; Сиддхешвари — супруга Шивы, богиня Деви, она же — Бхаттарика («великая госпожа»).

МАДХУКА — букв. «медовая».

С. 274. МУЛАДЕВА — имя плута, героя древнеиндийского фольклора, ставшее в санскритской повествовательной литературе нарицательным.

Халил Алихан Ашк

ЦВЕТНИК ЧИНА

С. 275. ПРАЗДНИК ИД — объединенное название двух крупнейших ежегодных мусульманских праздников: ид уль-воха — праздника жертвоприношения и ид уль-фитр — праздника разговления после поста.

С. 278. ЗУХАЛЬ — планета Сатурн.

РИЗВАН — согласно мусульманской традиции, хранитель и страж рая.

С. 279. САЗ — струнный музыкальный инструмент.

САРАНГИ — струнный смычковый инструмент, разновидность скрипки.

ТАБЛА — два небольших барабана, на которых играют одновременно.

С. 279. СИТАРА — трехструнный щипковый музыкальный инструмент, напоминающий гитару.

С. 280. РУБАБ — смычковый инструмент с одной или двумя струнами.

ЧАНГ — струнный музыкальный инструмент, наподобие цимбал.

ДОМ — каста индийских мусульман. Принадлежащие к ней мужчины были музыкантами, а женщины — певицами и танцовщицами.

HAT — каста, в которую входят танцоры, жонглеры, канатные плясуны.

РАГА — основная категория индийской музыки, звукоряд, соответствующий европейскому пониманию тональности.

ДХУРПАТ — название индийской мелодии; вводная строка песни, повторяющаяся как рефрен.

КАВВАЛИ — пение газелей или песен хором.

БХАНДЫ — бродячие актеры, представлявшие фарсы.

БХАГАТ — религиозные мистерии, разыгрываемые специальными труппами народного индийского театра.

С. 281. НАСТАЛИК — разновидность персидской каллиграфии.

УРУС УЛ-ХУТУТ — письмо, в котором указаны диакритические значки.

РЕЙХАН — арабская каллиграфия, используемая в заглавиях книг.

ГУБАР — самое мелкое арабское или персидское письмо.

НАСХ — разновидность арабского письма.

ШИКАСТЕ — персидская скоропись.

С. 283. КАЧ — территория на северо-западе Индии.

С. 284. ХЕННА — растение, культивировавшееся в Индии как декоративное. Из его листьев получают красящее вещество — хну.

С. 285. РАГА БХАЙРАВ — мелодия, по традиции исполняемая на рассвете.

КОЙЛА — индийская кукушка.

С. 290. МИХРАБ — ниша в задней стене мечети, обращенной в сторону Мекки, лицом к которой стоит молящийся.

С. 311. РАГА ПАРАДЖ — одна из классических раг, исполняемая по торжественным случаям.

ИЗ «СКАЗАНИЯ О ВЕРШИТЕЛЕ СУДЕБ»

С. 317. ЛЕЛА ГАМБАРА — вымышленная страна, как и все остальные, упоминающиеся в повести.

С. 319. БЕТЕЛЬ — ползучее растение из семейства перечных, листья которого в сочетании с известью и орехом арековой пальмы употребляются для жевания; тонизирующее средство.

ТУМЕНГУНГ — сановник, ведавший полицией и внутренними делами.

ДЕМАНГ — один из государственных сановников, представлявших исполнительную власть.

С. 322. ПАНТУН — четверостишие с перекрестной рифмовкой, в первых двух строках содержащее звуковой или символический намек, который раскрывается в двух последующих строках.

С. 325. КРИС — национальный малайский и яванский кинжал с волнообразным лезвием.

С. 327. РЕБАБ — струнный смычковый инструмент наподобие скрипки.

ПРЕДСВАДЕБНОЕ БДЕНИЕ — перед совершением свадебного обряда устраивались пир и увеселения, которые в зависимости от знатности жениха и невесты длились несколько суток, не прекращаясь ни днем, ни ночью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сад пленённых сердец отзывы


Отзывы читателей о книге Сад пленённых сердец, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x