Лиза Клейпас - Выйти замуж за Уинтерборна
- Название:Выйти замуж за Уинтерборна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Клейпас - Выйти замуж за Уинтерборна краткое содержание
Выйти замуж за Уинтерборна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кэтлин выгнулась под ним, её губы раскрылись в безмолвном крике, когда муж с нежной настойчивостью овладел ею, лаская душу и тело.
— Фернсби, — выкрикнул насупившись Рис, разбирая пачку бумаг на своём столе.
На пороге открытой двери незамедлительно появился его личный секретарь.
— Да, мистер Уинтерборн?
— Входите. — Он собрал бумаги в аккуратную стопку, положил их в картонную папку и обвязал прикреплённые тесёмки вокруг неё. — Я только что просматривал документы, присланные из конторы мистера Северина, — он протянул папку секретарю.
— Касающиеся квартала жилых зданий рядом с Кингс-Кросс?
— Ага. Купчии, закладные, контракты с подрядчиками и тому подобное, — он хмуро посмотрел на неё. — Но не в одном документе не значится имя владельца. Северин достаточно умён, чтобы не ожидать от меня покупки собственности, не зная, кто её продаёт.
— Я думала, что освещение имя владельца обуславливается законом.
— Существуют способы обойти этот момент, — Рис кивнул в сторону папки в руках Фернсби. — Закладные выданы не банком, а через ссуду от строительного кооператива. Согласно купчим, зданиями владеет частная инвестиционная компания. Ставлю сотню фунтов на то, что они находятся в доверительном управлении в интересах безымянной стороны.
— Зачем кому-то проходить через такие сложности вместо того, чтобы купить их на своё имя?
— В прошлом, я приобретал собственность инкогнито, чтобы цена не взлетела до небес из-за того, кто я. И у меня есть деловые противники, которые время от времени с удовольствием бы поставили меня на место, отказывая в том, что я хочу. Похоже, у этого человека те же причины. Но я желаю знать его имя.
— Согласится ли мистер Северин рассказать, если вы спросите его прямо?
Рис покачал головой.
— Он бы уже поделился. Подозреваю, Северин в курсе, что если я выясню имя, это расстроит сделку.
— Мне передать эту информацию тому же человеку, которого мы наняли для изучения сделки по покупке консервного завода?
— Ага, он сгодится.
— Я сейчас же этим займусь. Также, доктор Хэвлок хочет с вами переговорить.
Рис нетерпеливо закатил глаза.
— Скажите ему, что моё плечо в таком же прекрасном состоянии, как…
— Мне нет никакого дела до твоего плеча, — раздался резкий голос с порога. — Я пришёл по более важному делу.
Говорившим был доктор Хэвлок, в прошлом личный врач нескольких привилегированных семей в Лондоне. Помимо этого, он являлся медицинским журналистом с прогрессивными взглядами на тему закона, регулирующего вопросы оказания медицинской помощи неимущим и проблем здравоохранения. В конечном итоге, его богатым пациентам надоели политические дебаты, возникшие благодаря ему, и они начали пользоваться услугами других, менее противоречивых, врачей.
Рис нанял Хэвлока десять лет назад, сразу же как на Корк-Стрит открылся универмаг. Имело смысл обзавестись постоянным доктором в штате, следящим за состоянием персонала, чтобы сотрудники были здоровыми и продуктивно работали.
Врач был вдовцом средних лет, подтянутый, крепкий мужчина с львиной гривой белоснежных волос и глазами, которые видели высших и низших представителей рода человеческого. Его грубое, морщинистое лицо по обыкновению имело суровый вид, но когда он общался со своими пациентами, черты лица смягчались отеческой добротой, что сразу же вызывало в людях доверие.
— Доктор Хэвлок, — сказала миссис Фернсби с оттенком раздражения в голосе. — Я попросила вас подождать в приёмной.
— Уинтерборн не стесняется вмешиваться в моё расписание, — вспылил он. — Поэтому я решил вмешаться в его.
Сощурившись, они посмотрели друг на друга.
Некоторые работники полагали, что под привычной неприязнью между доктором и миссис Фернсби скрывалось тайное влечение друг к другу. Наблюдая за парой в данный момент, Рис склонялся к тому, чтобы поверить слухам.
— Доброе утро, Хэвлок, — сказал Рис. — Каким образом я вмешался в твоё расписание?
— Навязав мне неожиданного посетителя, в то время когда меня дожидалось больше дюжины пациентов.
Рис вопросительно посмотрел на миссис Фернсби.
— Он имеет в виду доктора Гибсон, — пояснила она. — Я провела с ней собеседование, как вы и просили. Сочтя её компетентной и отвечающей требованиям, я отправила соискательницу к доктору Хэвлоку.
— Как это вы определили её компетентность, Фернсби? — резко бросил Хэвлок.
— У неё медицинская степень с отличиями и высшими оценками, — парировала секретарь.
— Полученная во Франции , — ответил Хэвлок с лёгкой насмешкой.
— Если учесть, что английские доктора не смогли спасти моего бедного мужа, — огрызнулась миссис Фернсби, — я при любой возможности приму французского врача.
До того, как спор смог перерасти в полноценную драку, Рис быстро вмешался.
— Хэвлок, входи, и мы обсудим доктора Гибсон.
Врач зашёл в кабинет и, проходя мимо секретаря, демонстративно сказал:
— Я бы выпил чаю, Фернсби.
— Для вас миссис Фернсби. А любой чай вы сможете найти в рабочей столовой.
Остановившись, Хэвлок обернулся и обиженно посмотрел на неё.
— Почему он может называть вас Фернсби?
— Потому что он — мистер Уинтерборн, а вы нет, — миссис Фернсби сосредоточила внимание на Рисе. — Сэр, не желаете чаю? Если да, я думаю, что смогу поставить на поднос ещё одну чашку для доктора Хэвлока.
Рис боролся с желанием рассмеяться, прежде чем вежливо ответить:
— Думаю, да. Спасибо, Фернсби.
После того, как секретарь вышла из кабинета, Рис обратился к Хэвлоку:
— Я дал понять доктору Гибсон, что её должность здесь зависит от тебя.
Пожилой мужчина нахмурился, и его лоб пробороздили глубокие морщины.
— Она сообщила, что это свершившийся факт , самонадеянная девчонка.
— Но ты же сказал в прошлом месяце, что тебе нужен помощник, так ведь?
— Которого выберу я, раз уж сам буду заниматься его подготовкой и патронажем.
— Ты сомневаешься в её профессионализме? — спросил Рис.
Хэвлок мог разрушить зарождавшуюся карьеру Гарретт Гибсон, просто сказав: «да». Однако он был слишком честен, чтобы так поступить.
— Если бы ко мне обратился любой мужчина с такой квалификацией, я бы сразу же его нанял. Но женщину? Придётся преодолеть слишком много предубеждений. Даже женщины предпочитают докторов мужчин.
— Поначалу. Пока они не привыкнут к этой идее, — видя возражение на лице врача, Рис продолжил с оттенком шуточного упрёка в голосе. — Хэвлок, у меня в подчинении сотни трудолюбивых женщин, которые каждый день проявляют свои навыки. Недавно я повысил продавщицу до управляющей отделом, и её работоспособность сходна с показателями любого другого мужчины на такой же позиции. И, очевидно, таланты Фернсби не подлежат сомнению. Я не радикал, Хэвлок, это просто факты. Так что давай мы, как разумные люди, дадим доктору Гибсон шанс проявить себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: