Лиза Клейпас - Выйти замуж за Уинтерборна
- Название:Выйти замуж за Уинтерборна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Клейпас - Выйти замуж за Уинтерборна краткое содержание
Выйти замуж за Уинтерборна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Всё ещё посмеиваясь, Кэтлин убрала том в саквояж.
— Ничто не заставит меня разочароваться в браке после того, как ведёт себя со мной Девон. Надёжный, словно полярная звезда в небе, и такой нежный. Я поняла, что нуждаюсь в нём даже больше, чем предполагала.
— Ты ему тоже необходима.
Кэтлин закрыла саквояж и ласково посмотрела на Хелен.
— Я буду так по тебе скучать. Но для меня будет облегчением знать, что вы с близнецами хорошо проводите время в Лондоне. Я подозреваю, что мистер Уинтерборн окажется частым гостем в Рэвенел-Хаусе и только через голову не перепрыгнет, чтобы сделать тебя счастливой, — она замолчала, а потом тихо добавила: — Знаешь, он любит тебя. Это очевидно.
Хелен не знала, что ответить. Ей очень хотелось облегчить сердце и признаться, что как бы сильно не любил её Рис, этого будет недостаточно, чтобы преодолеть факт её происхождения. Когда всё вскроется, он будет просто уничтожен.
Заставив себя улыбнуться, она отвернула лицо, изображая застенчивость.
Через мгновение руки Кэтлин обвили Хелен.
— Это будет счастливое для тебя время, дорогая. С леди Бервик не будет проблем. Она самая благородная женщина, которую я когда либо знала и, к тому же, мудрая. Вы с близнецами должны ей довериться, пока нас с Девоном не будет.
— Я так и сделаю. — Хелен крепко обняла Кэтлин. — Ни о чём не переживай. Мы приятно и спокойно проведём время, ожидая твоего возвращения.
Если бы кто-то увидел, как прощаются друг с другом Рэвенелы, то подумал бы, что члены семьи расстаются на года, а не на несколько недель. К счастью, леди Бервик, которая считала предусмотрительным проявления чувств, в это время оставалась в своей комнате. Рис, в свою очередь, тактично ушёл в библиотеку, позволив семье уединиться.
Пандора и Кассандра пытались быть весёлыми, но когда дело дошло до прощаний, они обе расплакались и одновременно обняли Кэтлин так, что её маленькую фигурку, зажатую между близняшками, было не разглядеть. Большую часть года золовка относилась к ним по-матерински, с любовью и интересом. Сёстры будут по ней безумно скучать.
— Жаль, что мы не можем поехать с тобой, — сказала Пандора неровным голосом.
Кассандра тихонько всхлипнула.
— Ну ладно вам, — послышался голос Кэтлин из тесных объятий близнецов. — Мы скоро опять будем вместе, дорогие. А пока вы прекрасно проведёте время в Лондоне. Я привезу каждой из вас по красивой лошади. Подумайте об этом.
— А что, если моя лошадь окажется плохим мореплавателем? — спросила Кассандра.
Кэтлин пыталась что-то сказать, но её всё ещё держали в плену близнецы, и поэтому расслышать ответ было сложно.
С улыбкой Девон шагнул вперёд и выпутал жену из оголтелого сплетения рук.
— Во время плавания лошади будут находиться в обитом мягкой тканью стойле, — объяснил он. — Под ними будут натянуты широкие холщовые ремни, напоминающие гамак, чтобы они не упали. Я останусь в трюме с ними и прослежу за их благополучием.
— И я тоже, — добавила Кэтлин.
Девон предостерегающе на неё глянул.
— Мы уже обсуждали это раньше, моей работой на обратном пути будет забота о лошадях, а твоей о моём будущем ребёнке.
— Я не инвалид, — запротестовала Кэтлин.
— Нет, — сказал он, — но ты для меня важнее всего на свете, и я не буду рисковать твоей безопасностью.
Сложив руки на груди, Кэтлин старалась выглядеть возмущённой.
— И как я должна с этим поспорить?
Девон улыбнулся и громко её чмокнул.
— Никак, — повернувшись к близнецам, он обнял их двоих и поцеловал в макушки. — До свидания, чертята. Постарайтесь не причинять леди Бервик много неприятностей и заботьтесь о Хелен.
— Пора ехать, — послышался голос Уэста из двери. — Вы уверены, что вам не нужна моя помощь на станции?
Девон ухмыльнулся, глядя на брата.
— Спасибо, но в карете и так уже много народу. И, к тому же, не хочу тебя отвлекать от обязанностей хозяина дома, которые ты должен исполнять для леди Бервик.
— Совершенно верно, — любезно ответил Уэст, но повернулся и исподтишка показал жест, предназначенный только для глаз Девона.
— Кэтлин, — сказала Пандора, — кузен Уэст опять сделал так своим пальцем.
— Это был спазм руки, — быстро оправдался Уэст и бросил прищуренный взгляд в сторону Пандоры.
Кэтлин заулыбалась и подошла его обнять.
— Уэст, — сказала она с любовью, — что же ты будешь делать, когда мы все оставим тебя в покое?
Вздохнув, он поцеловал её в лоб.
— Чёрт возьми, я буду по вам скучать.
На следующее утро, перед отъездом остальных членов семьи, Уэст позвал Хелен поговорить с глазу на глаз. Они медленно шли к зимнему саду, оранжерее построенной из стекла и камня и заполненной пальмами в горшках и папоротником. Сквозь окна проглядывала череда растущих рядом плакучих буков, их ниспадающие ветви свисали и раскачивались, будто устав от невзгод зимы. Стайка пухлых оранжево-серых птичек опустилась с неба, цвета пепла, чтобы полакомиться семечками с деревьев, разбросанными вокруг корявых стволов.
— Мне тут пришло в голову, — сказал Уэст, склонив голову, чтобы не удариться о подвешенную корзинку с разнообразными растениями, — что вы с близнецами впервые останетесь в Лондоне дольше, чем на одну ночь без присмотра семьи.
— С нами будет леди Бервик, — уточнила Хелен.
— Она не член семьи.
— Кэтлин хорошо к ней относится.
— Только потому, что леди Бервик взяла её к себе после того, как родители пытались выставить на улицу с табличкой «свободный ребёнок» на шее. О, я знаю Кэтлин, считает её источником вселенской мудрости и милосердия, но мы-то с тобой знаем, что всё будет не так просто. Графиня с Пандорой будут на ножах всё время.
Хелен улыбнулась ему, заметив беспокойство в его тёмно-синих глазах.
— Это ведь только на месяц. Мы научимся с ней ладить. И мистер Уинтерборн будет поблизости.
Уэст нахмурился сильнее.
— И это не вселяет в меня спокойствия.
В недоумении Хелен задала вопрос:
— Что тебя беспокоит?
— А то, что тобой будут манипулировать и использовать в своих интересах, пока ты не почувствуешь себя словно под гладильным прессом.
— Мистер Уинтерборн не будет меня использовать.
Уэст фыркнул.
— Ты так говоришь только потому, что он уже так делал. — Взяв Хелен за плечи, он посмотрел в её приподнятое лицо. — Дружок, я хочу чтобы ты была осторожна и помнила, что Лондон это не страна чудес и счастья с кондитерскими, а каждый проходимец — не переодетый герой.
Хелен укоризненно посмотрела на него.
— Я не настолько не от мира сего.
Он приподнял бровь.
— Настолько ли мы в этом уверены? Потому что в последний раз, когда ты там была, то решила отправиться к Уинтерборну без сопровождения и, как ни странно, вернулась домой полностью обесчещенной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: