Лиза Клейпас - Выйти замуж за Уинтерборна
- Название:Выйти замуж за Уинтерборна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Клейпас - Выйти замуж за Уинтерборна краткое содержание
Выйти замуж за Уинтерборна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Осторожно взяв ручку, она провела ею и остановилась от неожиданности, когда перо прочертило гладкую линию на бумаге.
— Ты никогда не видела таких раньше? — спросил он.
Хелен покачала головой.
— Лорд Трени предпочитает обычное перо и чернильницу. Он говорит, что этот вид склонен к протеканию.
— Такое часто случается, — сказал он. — Но это новый дизайн, с иглой, которая регулирует поток чернил.
Рис наблюдал, как она экспериментировала с ручкой, выводя аккуратным почерком своё имя. Когда Хелен закончила, она изучала его некоторое время и зачеркнула фамилию. Рис склонился над ней позади, его руки упёрлись по обе стороны от неё, когда она снова начала писать. Они вместе уставились на бумагу.
Леди Хелен Уинтерборн.
— Чудесное имя, — услышал он приглушённый голос Хелен.
— Не такое благородное как Рэвенел.
Хелен повернулась в кресле и подняла на него глаза.
— Для меня будет честью носить это имя.
Рис давно привык слышать лесть от людей, которым что-то нужно было от него. Обычно он мог прочесть их мотивы так же легко, как если бы они были написаны в воздухе над их головами. Но взгляд Хелен был такой чистый и бесхитростный, как будто она действительно так думала. Она понятия не имела о том, каков этот мир на самом деле, и даже не подозревала, что за человек этот мужчина, за которого она собиралась выйти замуж, а когда поймёт, будет уже слишком поздно что-то исправлять. Будь у него хоть капля порядочности, он тут же отправил бы её прочь.
Но тут его взгляд упал на имя, которое она написала… Леди Хелен Уинтерборн … и это решило её судьбу.
— Устроим пышную свадьбу, — сказал он, — чтобы об этом говорил весь Лондон.
Казалось, эта идея особо не заинтересовала Хелен, однако возражений она не высказала.
Всё ещё не в силах оторвать взгляд от имени, он рассеянно погладил её по щеке кончиками пальцев.
— Подумай о наших детях, cariad . Крепких валлийцах в придачу с наследственностью Рэвенелов. Они покорят весь мир.
— А мне кажется, вы покорите его ещё до того, как у них хотя бы появится такая возможность, — сказала Хелен и потянулась за чистым листом бумаги.
Дождавшись, пока она напишет и запечатает две записки, Рис взял их и с порога позвал миссис Фернсби.
Секретарь появилась с необычайной поспешностью. Хотя вела она себя как обычно по-деловому, её светло-коричневые глаза за круглыми линзами очков излучали любопытство. Её цепкий взгляд мельком прошёлся по комнате позади него, но широкие плечи Риса не давали ей возможности разглядеть хоть что-нибудь.
— Да, мистер Уинтерборн?
Он передал ей две записки.
— Это нужно отнести на конюшню и передать кучеру Рэвенелов. Я хочу, чтобы их передали лично ему.
Услышав это имя, она дважды быстро моргнула.
— Значит, это леди Хелен.
Его глаза угрожающе прищурились.
— Никому ни слова.
— Конечно же, сэр. Будут ещё поручения?
— Отнесите это к ювелиру, — он бросил в её протянутую руку кольцо с бриллиантом.
У Миссис Фернсби перехватило дыхание при виде драгоценной ноши, сверкавшей в её ладони.
— Святые небеса! Я так понимаю вы имеете в виду ювелирных дел мастера, мистера Совтера?
— Ага, скажите ему подготовить несколько колец такого же размера, подходящих для помолвки. Я рассчитываю, что он прибудет в течение получаса.
— Должна ли я пригласить другого ювелира, если этот не сможет немедленно прибыть?
— Мне нужен Совтер, — повторил он, — в моём кабинете, через полчаса.
Миссис Фернсби рассеянно кивнула в ответ. Он представил, как поворачиваются шестерёнки в её рассудительном мозгу, пока она пытается собрать по кусочкам картину происходящего.
— Кроме того, — продолжил Рис, — отмените все мои встречи до конца дня.
Секретарь пристально на него посмотрела. Он никогда не давал таких поручений раньше, какие бы ни были обстоятельства.
— До конца дня ? Что мне сказать по поводу причины отмены?
Рис раздражённо пожал плечами.
— Придумайте что-нибудь. И скажите домашней прислуге, что я намереваюсь провести тихий вечер дома с гостьей. Я не хочу видеть ни души, пока я не позову.
Он сделал паузу, одарив её твёрдым взглядом.
— Разъясните служащим офиса, что если я услышу хотя бы перешёптывания об этом, неважно от кого именно, я уволю их всех без каких-либо разъяснений.
— Я бы и сама их уволила за это, — заверила она его. Самостоятельно проведя собеседования и приняв на работу большинство офисных служащих, миссис Фернсби гордилась их успехами. — Однако их надёжность не подлежит сомнению.
Зажав кольцо в руке, она отвлечённо разглядывала его.
— Могу ли я предложить поднос с чаем? Леди Хелен, кажется, довольно утончённой особой. Лёгкая закуска может оказаться очень кстати, пока она ожидает ювелира.
Рис нахмурил брови.
— Мне следовало подумать об этом самому.
Она не смогла подавить самодовольную улыбку.
— Вовсе нет, мистер Уинтерборн. Для этого вы наняли меня.
Наблюдая, как она уходит, Рис отметил, что можно простить миссис Фернсби этот налёт самодовольства. Она действительно была лучшим личным секретарём в Лондоне, выполняющим свою работу лучше, чем подавляющее большинство мужчин-секретарей.
Многие бы сказали, что секретарь-мужчина был бы более уместен для человека в положении Риса. Но он пренебрёг мнением большинства в этом вопросе и доверился своей интуиции. Он мог чуять в людях такие качества, как амбициозность, решительность, напористость — все те качества, которые провели его длинным многотрудным путём вверх по социальной лестнице от мальчишки-посыльного в магазине, до делового магната. Когда дело касалось его сотрудников, Риса не волновали такие характеристики как происхождение, убеждения, культура или пол. Единственное, что было важно, это умение в совершенстве выполнять свою работу.
Миссис Фернсби вскоре вернулась с чайным подносом, присланным из ресторана внизу. Хотя секретарь старалась оставаться незаметной, ставя поднос на маленький круглый столик, Хелен вежливо заговорила с ней:
— Спасибо, миссис Фернсби.
Секретарь повернулась к ней в приятном удивлении.
— Всегда пожалуйста, миледи. Вам нужно ещё что-нибудь?
Хелен улыбнулась.
— Нет, спасибо. Всё чудесно!
Секретарь задержалась в офисе, настояв на том, чтобы сервировать стол для Хелен, как будто та была королевской особой. С помощью пары серебряных щипцов она достала из маленькой корзинки, украшенной белой лентой, крошечные сандвичи и пирожные, и выложила их на тарелку.
— Хватит лебезить, Фернсби, — сказал Рис. — У вас есть, чем заняться.
— Конечно, мистер Уинтерборн.
Секретарь послала ему сдержанный, но испепеляющий взгляд, положив серебряные щипцы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: