Екатерина Бэйн - Никогда не подсматривай [СИ]
- Название:Никогда не подсматривай [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бэйн - Никогда не подсматривай [СИ] краткое содержание
Никогда не подсматривай [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Устроившись на подоконнике, я прислонилась спиной к стене и задумалась. На этот раз я думала о более конкретных вещах. Я думала об Алиенор и нашей с ней непохожести. Незнакомые люди никогда не угадывали в нас сестер. Как я уже говорила, Алиенор была высокой, белокожей и златоволосой. Меня же ростом Бог обидел. Я была маленькой. Многим женщинам я была по плечо, не говоря уже о мужчинах. И если бы это компенсировалось фигурой! Нет, фигурой я даже отдаленно не походила на гурию. Я имею в виду, никаких пышных грудей и бедер, тонкой талии — ничего похожего. Во мне узким было все, грудь едва намечалась. Алиенор смеялась надо мной и говорила, что меня унесет порывом ветра. Вполне возможно.
Я часто досадовала на свою внешность, глядя на отражение в зеркале. Начать хотя бы с цвета глаз. О нет, они не голубые, не зеленые, не серые, не карие, не даже черные. Они желтые, да, почти совершенно желтые, словно у кошки. Такой странный эффект дает смесь зеленого и желтого с примесью ореха. Ужас и кошмар, кошмар и ужас, утешает только то, что зрачки обычные, а не вертикальные. Могу считать себя счастливицей. Волосы тоже отвратительные, темная рыжина, и это при том, что я всегда ненавидела рыжих. Тощая, рыжая, желтоглазая ведьма, тьфу! Я уродина. Сейчас заплачу.
Плакать я не стала, просто не успела начать. Входная дверь скрипнула. Я легко соскочила с подоконника и спряталась в складках тяжелой портьеры. Теперь я уже не считала свою эфемерность недостатком. Благодаря ей я смогла остаться незамеченной.
Секунду спустя в комнату вошел незнакомый мне мужчина, держа за руку женщину. Он раздраженно захлопнул за собой дверь.
Я осторожно выглянула из-за портьеры, разглядывая их. Мужчина был высок, атлетически сложен, смугл, черноволос, с темными глазами. Оценив его с женской точки зрения, я решила, что он довольно симпатичен.
Потом я перевела взгляд на женщину. Скажу сразу, она была красива. Это был недосягаемый для меня идеал красоты. Она была великолепно сложена, а ее рост был тем, чем надо. Голубоглазая, белокурая, с таким лицом, за которое мужчины, не задумываясь, отдают жизнь.
— Вот, хотя бы здесь, — сказал мужчина.
В его голосе я не уловила трепетного восторга, который бывает у мужчин, когда они остаются наедине с самыми очаровательными женщинами. В нем было раздражение и едва сдерживаемая злость.
— Мне все равно, где с тобой разговаривать, — отозвалась женщина, — зачем ты затащил меня сюда?
— Сядь, — он почти толкнул ее на кровать.
Женщина с трудом удержала равновесие, ухватившись за спинку. Села, расправила складки платья. На ее лице появилась злость, но потом она согнала ее усилием воли и улыбнулась. Ее улыбка была обольстительной.
— Иди сюда, Гастон, — пропела она грудным голосом, пробирающим до самых печенок, — здесь есть кровать. Как ты думаешь, зачем ее поставили?
— Ты что, не понимаешь меня, Элиза? — фыркнул он от раздражения, — я хочу поговорить с тобой.
— Вот и поговорим. Потом, — она рассмеялась весьма привлекательным смехом.
— Дура, — процедил Гастон сквозь зубы.
Я сдавленно фыркнула, зажав рот рукой. Он был недосягаем для нее, несмотря на всю ее красоту и очарование. Либо все это уже потеряло для него свою прелесть.
— Что происходит, Гастон? — возмутилась Элиза, — как ты со мной разговариваешь?
— Так, как ты того заслуживаешь.
— Что-о?!
Она вскочила и кинулась к нему, намереваясь залепить пощечину, во всяком случае я бы точно так поступила, но Гастон успел схватить ее занесенную руку. Скрутив женщину, он встряхнул ее и проговорил, глядя на нее с нескрываемым отвращением:
— Эти штучки прибереги для мужа, поняла? Все еще воображаешь, что можешь дурить мне голову?
— Как ты смеешь? — задыхаясь, прошептала она.
Я поняла, что все это было куда более серьезно, чем я предполагала. Мне стало неуютно и хотелось оказаться где-нибудь в другом месте. Но это было невозможно, поэтому я осталась.
— Ох, как я смею, — передразнил он ее, — считаешь, что это произведет на меня впечатление? Увы, Элиза, напрасно. Попробуй это на ком-нибудь другом, кто еще не успел изучить тебя. Хотя я сомневаюсь, что во Франции остались люди, для которых ты являешься недосягаемой.
С этими словами Гастон швырнул ее на кровать, на этот раз более удачно (или неудачно, смотря как взглянуть) и Элиза с криком упала.
— Негодяй!
Она подскочила, потирая предплечья, которые болели после его хватки.
— Я тебе этого никогда не прощу!
— И не надо, — скривился он, — невелика потеря. Я это как-нибудь переживу.
— Мерзавец! — Элиза была в ярости.
Она топнула ногой.
— Он меня бросит! Ха-ха-ха! Мне смешно, я просто умираю от смеха! Неужели, ты думаешь, болван, что я тебя когда-то любила? Да меня тошнит от тебя! И ты прекрасно знаешь, что мне было от тебя нужно.
Гастон стиснул кулаки и прошипел сквозь зубы очень мудреное ругательство. Я его даже не поняла сперва, но когда до меня дошло, то я ужаснулась.
— Да, да, — продолжала Элиза злорадно, — документы, которые ты для меня украл. Смешно было смотреть на тебя тогда. Ты же просто умирал от желания затащить меня в постель! Ну да, а теперь ты протрезвел. Как же. Теперь ты остепенился, может, еще и жениться надумаешь на какой-нибудь очень приличной девственнице из тех, которые не знают, чем можно заниматься в постели. Это тебе подойдет. Мерзавец. Еще никто так меня не оскорблял!
— Странно, — губы Гастона искривила усмешка, хотя даже издалека было видно, что он с трудом сдерживает ярость, — ты же прямо напрашиваешься на это.
— Еще одно оскорбление в мой адрес, Гастон — и тебе не поздоровится, — Элиза сузила глаза.
— Ты мне угрожаешь? Ты?
— Я. И я не шучу. Либо ты делаешь то, что я захочу, либо…
— Либо что? Чем ты думаешь заставить меня? Своим продажным телом? Ты думаешь, что стоит тебе скинуть платье, я буду делать все, что ты скажешь?
— Конечно, будешь. Еще как будешь, — протянула она угрожающе, — ты забыл, что ты у меня в руках. Вот здесь, — Элиза показала ему свой крепко стиснутый кулачок, — вот здесь ты у меня, негодяй. Одно слово — и все узнают, кто ты есть на самом деле. Преступник, вор, негодяй и предатель. А еще, изменник. Совсем забыла. Ты же передал те бумаги шпиону. Так что, тебе некуда деваться, ты сам загнал себя в ловушку и из нее нет выхода. Ты еще на коленях ко мне приползешь, умоляя о прощении.
— На коленях? — повторил он, делая шаг по направлению к ней.
Я никогда не видела мужчину в такой ярости. Он весь побелел, так, что кожа приобрела какой-то сероватый оттенок.
— Дрянь, — выдавил он из себя, хватая ее за горло.
Элиза, увидев, что с ним происходит, вскрикнула:
— Гастон, отпусти меня! Гастон, ты что, с ума сошел? Гастон, мне больно! О Господи…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: