Энн Херрис - Тайны герцогини Эйвонли

Тут можно читать онлайн Энн Херрис - Тайны герцогини Эйвонли - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ООО «Центрполиграф», год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Энн Херрис - Тайны герцогини Эйвонли краткое содержание

Тайны герцогини Эйвонли - описание и краткое содержание, автор Энн Херрис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Молодая жена герцога Эйвонли – прелестная, застенчивая Люсинда – исчезает в день свадьбы. Джастин опустошен и раздосадован бегством невесты – оказывается, он совсем ее не знал! Как бы там ни было, он полон решимости вернуть леди Эйвонли в супружеский дом. Герцог не догадывается, что его очаровательная жена в юности пережила драму и с тех пор ее преследуют мучительные воспоминания. Вступая в брак, Люсинда надеялась, что мрачные тайны прошлого будут забыты, однако, вернувшись из церкви после венчания, она находит письмо от шантажиста. Желая оградить честное имя мужа от скандала, герцогиня принимает решение бежать…

Тайны герцогини Эйвонли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайны герцогини Эйвонли - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Энн Херрис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Люсинда молча кивнула. Когда герцог вышел из будуара, она посмотрела на служанку:

– Элис, у нас все готово?

– Да, миледи. Я попросила Дженкинса помочь. Мы с ним в добрых отношениях, и он очень уважает вас. Я ему сказала, вы взяли к себе сиротку, дочку покойной родственницы, и вам нужно ее пристроить где потише, потому что бедняжка расхворалась.

– А ему не показалось странным, что я попросила привести в порядок помещения в мансарде, а не детскую комнату?

– Если и показалось, он не подал виду.

– Только не думай, пожалуйста, что я хочу обмануть мужа, Элис. Просто я боюсь, что, если открыть ему правду, он рассердится и отошлет малышку прочь…

– По-моему, это ужасно, что вам приходится прятать ото всех родную доченьку, миледи, – вздохнула Элис. – Вот моя кузина тоже родила ребеночка без мужа, так с ней теперь все обращаются хуже, чем с воровкой. А я считаю, вам нечего стыдиться, миледи. Ну почему люди просто не могут принять девочку, чтобы вы с ней были счастливы?

– Так уж устроен мир, Элис. Незаконнорожденный ребенок – клеймо позора. Я не имею права требовать от мужа, чтобы он принял мою дочь. Но если мне удастся убедить всех, что она – дочь моей покойной кузины, тогда, возможно, герцог разрешит оставить ее здесь, в поместье, и уже не нужно будет ни от кого скрываться.

– Тогда почему вы не поговорите с его светлостью? Он ведь не злой человек, просто нрав у него горячий. Я уж думала, он меня прибьет, когда вы вдруг исчезли в день свадьбы.

– Бедняжка! Но ты же была не виновата! Если бы моя записка не упала за туалетный столик, Джастин не разозлился бы так.

– Должно быть, записку сквозняком сдуло. Когда я пришла в ваши покои, окно было открыто и занавески колыхались. Я закрыла ставни, а записку и не заметила.

– Надо было положить ее на кровать, но я была в такой панике, что оставила ее там, где написала. – Люсинда бросила последний взгляд в зеркало, перед тем как спуститься к ужину. – Я приведу Анджелу и няню завтра рано утром. Приготовься, пожалуйста, встретить их и проводить наверх, Элис.

– Конечно, миледи. Можете на меня положиться.

Служанка отвечала бодро, но в ее глазах было сомнение – Элис не одобряла свою госпожу за то, что она не желает рассказать герцогу правду.

Возможно, ей будет легче открыться Джастину, когда они наконец станут истинными мужем и женой. Сегодня ночью он придет к ней. Сердце Люсинды бешено колотилось, когда она спускалась по лестнице в обеденный зал. Какой будет их первая брачная ночь? Готов ли он все простить ей и обо всем забыть?..

Этим вечером гостей было мало – только родственники и самые близкие друзья Джастина, так что атмосфера создалась непринужденная. Люсин-да от души смеялась над остротами кузенов Эйвонли, то и дело поддразнивавших ее, и время пролетело быстро. Она и не заметила, как настала пора пожелать всем спокойной ночи. Джастин ничего не сказал, но в его глазах Люсинда прочла желание поскорее оказаться с ней наедине.

Она отослала Элис, как только та помогла ей раздеться, затем накинула самый прелестный из своих пеньюаров и села за туалетный столик расчесывать волосы. Она успела слегка смочить духами запястья и мочки ушей, когда дверь спальни открылась и вошел Джастин.

На нем был длинный халат из дорогого атласа. Взглянув на его голые лодыжки, Люсинда невольно подумала, что под халатом на муже ничего нет, и ее дыхание участилось. Она порывисто встала, стараясь унять волнение.

– Ты, как всегда, восхитительна, – сказал Джастин, не сводя с нее потемневших глаз. – Я весь день ждал этой минуты, Люсинда. Теперь мы наконец забудем о прошлом, обо всех размолвках и обидах и станем супругами в истинном смысле слова.

– Ты веришь, что я искренне раскаиваюсь во всех нанесенных тебе обидах?

– Я верю, что ты вовсе не хотела меня обидеть. Верю, что ты не знала, как я извелся, когда искал тебя после свадьбы и думал, что ты в беде или что тебя уж и на свете нет.

– Но если бы ты нашел мою записку, ты бы понял меня хотя бы отчасти. – Люсинда, собравшись с духом, шагнула к нему. – Я очень хочу стать тебе хорошей женой, Джастин.

– Ты уже ею стала. А я буду тебе хорошим мужем. – Он улыбнулся. – Иди ко мне, Люсинда. Нас обоих ждет только удовольствие. Я понимаю, что ты пережила страшный опыт в прошлом, и не сделаю тебе больно, не бойся. Я буду нежен и очень надеюсь, что со временем наша близость станет для тебя истинной радостью.

– Я тебя не боюсь. – Люсинда взглянула ему в глаза. – Я медлила с ответом на твое предложение руки и сердца, Джастин, потому, что сомневалась в самой себе, ибо не знала, смогу ли отозваться на твои ласки. Если ты проявишь терпение, я сумею сделать все, что ты пожелаешь.

– Тебе не нужно ничего делать, просто будь собой, – ласково сказал Джастин и, наклонившись, осторожно приник губами к ее рту.

Поцелуй был сладок и нежен, Люсинда откликнулась на него всем телом, обвила руками шею мужа, зарылась пальцами в волосы у него на затылке и не смогла сдержать вздох наслаждения.

– Ты так прекрасна, – прошептал Джастин. – У твоих губ вкус меда и вина. Ты божественно пахнешь…

– Я все сделаю ради тебя. – Люсинда провела рукой по его щеке. – Скажи, какой ты хочешь видеть меня в постели и в жизни, помоги стать женой, которой ты будешь гордиться, научи всему, что должна уметь настоящая герцогиня.

Джастин тяжело вздохнул:

– Я наговорил тебе столько глупостей, потому что был обижен и раздосадован. Пожалуйста, прости меня, Люсинда. Я уже и так горжусь тобой, ты настоящая герцогиня и была безупречной хозяйкой бала.

Она приложила палец к его губам:

– Давай не будем больше говорить. Просто люби меня. Пусть мы снова станем такими, какими были до свадьбы.

Джастин подхватил ее на руки, отнес на кровать, развязал ленты на пеньюаре и, когда тонкая ткань соскользнула с плеч Люсинды, залюбовался прекрасным телом. Ее кожа была сливочно-белой и гладкой, соски темнели на упругой, округлой груди – беременность и роды никак не сказались на красоте юной фигуры.

Он вдруг понял, что был слишком требователен к Люсинде и намеренно доводил ее до слез, хотя все, что ему нужно было от нее на самом деле, – это поцелуи, объятия и супружеское счастье.

– Это все, что мне нужно, – повторил он вслух и, склонившись над женой, принялся целовать ее грудь, лаская языком соски, отчего они сделались твердыми. Просунув руку ей под спину, он привлек Люсинду к себе и, когда она выгнулась, приник к ее рту в поцелуе.

Люсинда не отстранялась, но и не дарила ему ответной ласки. Джастин жаждал ее прикосновений, но она почти не шевелилась, лишь трепетала в его объятиях, и несколько раз с ее губ сорвался вздох. Как только ладонь Джастина скользнула между ее бедрами, Люсинда напряглась, ее глаза расширились, и он увидел в них страх, который она тотчас постаралась скрыть. Тогда он начал медленно ласкать ее пальцами, чтобы дать понять: интимные прикосновения могут быть приятными, а не унизительными. Постепенно она расслабилась и чуть слышно застонала от наслаждения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Херрис читать все книги автора по порядку

Энн Херрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны герцогини Эйвонли отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны герцогини Эйвонли, автор: Энн Херрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x