Тесса Дэр - Связанные судьбой
- Название:Связанные судьбой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-103455-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тесса Дэр - Связанные судьбой краткое содержание
Связанные судьбой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Может, мне…
– Нет. – Она побарабанила пальцами по подлокотнику. – Это действует мне на нервы. Да-да, у моей матери нет чувства стыда. Она хуже, чем просто бессовестная женщина.
– На мой взгляд, она лишь хочет обеспечить ваше будущее.
Шарлотта покачала головой.
– Это навязчивая идея. У нее что-то не в порядке с головой.
– Нет, все в порядке.
– Говорю же вам, она ненормальная. Настоящая сумасшедшая.
– Нет, – еще более энергично запротестовал Пирс. – Это не так.
– Я знаю, что права. Она все-таки моя мать.
– Верно, но она совсем не похожа на мою мать, которая действительно сошла с ума. Так что у меня есть возможность вполне здраво судить об этом.
– О, Пирс! – Она опять пересела на середину скамьи. – Это ужасно.
– Все в прошлом. С того момента прошло много лет.
– Но ужас не забыт.
– Потом случалось нечто и более ужасное.
Шарлотта пристально посмотрела на него.
– Но тот случай так и остался ужасным. Не важно, кто вы теперь или как давно это произошло. И не притворяйтесь равнодушным. Вы не упомянули бы об этом, если бы оно не причиняло вам боль. А что случилось?
Гренвилл изложил только факты.
– Мать была больна уже давно, с тех пор как я помнил ее еще ребенком. Резкие перепады настроения – неистовое оживление сопровождалось неделями депрессии. После нескольких лет страданий она умерла во сне.
Просунув руку ему под локоть, Шарлотта тихонько вздохнула.
– Она умерла и успокоилась, – сказал Пирс.
Смерть как избавление? Возможно. Только перед этим были годы страданий. Ее слова вернули его к тем дням.
«Я не смогу! Я не смогу этого вынести!»
– Должно быть, это стало большим потрясением.
Он стиснул зубы.
– Не для всех. Мой брат был слишком мал, чтобы понять, и… Семьи, подобные нашей, не распространяются о таких вещах. Не знаю, почему я заговорил на эту тему сейчас.
Пирс вообще никогда не заводил разговора об этом. Ни с кем!
– Я знаю. Вы хотели успокоить меня, и у вас получилось. Я жаловалась на маму, совершенно не обращая внимания на ваши чувства. С моих слов получается, что мать, которая заботится о ребенке – самая тяжелая обуза в мире. Вы, должно быть, сочли меня бессердечной. – Она сжала его руку. – Простите меня.
– Вы не могли знать.
– Но теперь-то знаю и прошу прощения. Правда!
Пирс верил ей. Он слышал искренность в ее голосе. Шарлотта действительно сочувствовала его потере и раскаивалась в том, что невзначай обидела его. Без слезливой сентиментальности и мелодраматичных сцен.
Гренвиллу даже стало интересно, понимает ли она, насколько редок этот дар – принести извинения серьезно и исчерпывающе. То было проявление обходительности и учтивости, которыми он так и не овладел.
При всем при том Шарлотта была абсолютно открытым человеком – его в этом не проведешь.
А еще у нее были розовые, как нежные лепестки, губы и сияющие на солнце волосы.
Никогда прежде Пирс не испытывал такого острого искушения.
Пока они сидели в молчании, она легонько гладила его по рукаву, заставляя утрачивать последние остатки самообладания.
Каждая безотчетная ласка трогала сердце. Каждое прикосновение ощущалось все более остро.
Ничто не могло отвлечь его от того, как мягко опускается и поднимается ее грудь во время дыхания. Как едва уловимо бьется ее пульс у него под рукой. А идущее от Шарлотты тепло! А аромат!
Носком сапога Пирс постукивал по гравийной дорожке. Сколько времени потребуется коляске, чтобы доехать до поместья и вернуться за ними? Час по меньшей мере, если не два.
Он мог бы выдержать пытки любого рода, но один час вот такого мучения полностью разрушит его.
В любой момент Пирс мог потерять голову. Прямо здесь, на скамье он обнял бы ее и прижал к себе. Погрузил бы пальцы в эти золотистые волосы, крепко зажал бы ее в руках, чтобы удержать.
Удержать и не дать уйти.
Господи, что с ним происходит? Он буквально разваливается на части!
«Возьми себя в руки!»
Пирс прокашлялся.
– Мы собирались пройтись по магазинам. Что вам купить: шляпку или какую-нибудь безделушку?
– Давайте перекусим, если вы не против. Что-то я проголодалась.
С готовностью Шарлотта двинулась вслед за ним на постоялый двор, где они заказали пирог с мясом и почками, а еще эль для Пирса и лимонад для нее. На какое-то время они, по негласной договоренности, заменили разговоры едой.
Утолив пищевой голод, Шарлотта достала из кармана и развернула перед собой список подозреваемых. После тяжелого разговора о его матери он, вне всякого сомнения, будет рад сменить тему. А она еще больше удостоверилась, что, несмотря на все свои возражения, Пирс нуждается в том, чтобы в его жизни появилась любовь.
Шарлотта начинала с пяти женских имен, потом вычеркнула из списка тех, кто не отвечал соответствующим требованиям, а именно:
1. Присутствие на балу.
2. Имя начинается на С.
3. Пышная фигура.
Теперь еще добавила:
4. Темные волосы.
Глядя на листок бумаги, она задумалась.
– Вот дьявол!
– Что, еще одну пришлось вычеркнуть?
– Хуже. Ни одна не подходит. Их оставалось две, но ни у одной нет темных волос. – Шарлотта потерла переносицу. – Может, продавец соврал?
– Скорее всего, вы пропустили кого-то, а может, и нескольких, когда составляли свой список.
– Не исключено.
Она расстроилась, но не почувствовала себя побежденной.
– Надо будет как следует все обдумать. Я должна найти ответ. – Шарлотта погрузила вилку в лимонное пирожное. – А теперь, почему бы вам не рассказать про свою собаку.
– У меня нет собаки.
– Понятно, что здесь у вас нет собаки. Но где-то ведь она должна быть. У каждого джентльмена есть собака.
– Бульдог по кличке Эллингворт. Я обзавелся им, когда учился в университете. Он тогда был щенком. Потом я уехал за границу, а он жил либо с моим отцом, либо с братом. Ко времени моего возвращения из Вены бульдог уже превратился в настоящую древность, но все равно узнал меня. Мы очень хорошо ухаживали за ним, но бедняга скончался в прошлом году.
Шарлотта отметила осторожность, вдруг появившуюся в его взгляде, но не стала уточнять, с чем это связано.
Он откашлялся.
– Теперь ваша очередь.
– Моя? У меня никогда не было собаки.
– Тогда расскажите о своей семье.
– Что тут рассказывать? Вы видели мою мать. – Она разломила корочку пирожного. – Отца я вообще не помню. Он умер, когда я была совсем ребенком. Поместье перешло к его кузену. Мать вышла замуж рано, поэтому и вдовой стала в молодом возрасте. С тремя дочерьми на руках, которых нужно было выводить в люди и как-то устраивать. Наверное, эти заботы и отразились на ней.
– Почему ваши зятья не вступились за вас? Могли бы взять миссис Хайвуд к себе на какое-то время.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: