Эмилия Романова - Тайны Гарднерского двора
- Название:Тайны Гарднерского двора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилия Романова - Тайны Гарднерского двора краткое содержание
Тайны Гарднерского двора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дождавшись, пока экономка и служанки покинут ее комнату, княжна тут же принялась обследовать оную на предмет потайных ходов и прочих скрытых механизмов. Она настолько увлеклась этим занятием, что едва не подскочила на месте, когда в дверь постучали. Ирис неудовольствием отметила, что шум моря полностью заглушает все посторонние звуки, хотя до этого она с радостью думала, что с настолько скрипучей лестницей никто не пройдет незамеченным.
— Войдите, — княжна постаралась, чтобы голос ее звучал все с тем же властным спокойствием, что и час назад, когда они только приехали сюда.
— Ваше Высочество, — в комнату заглянул капитан Ферр, — я пришел, как Вы и велели.
— Проходите, капитан, — чуть устало улыбнулась она, опускаясь в кресло и жестом указывая на еще одно, стоящее подле нее.
Дождавшись, когда капитан исполнит ее приказ, она, понизив голос, спросила:
— Как Вам Херон? Замечательное место, не правда ли?
— Вы правы, это очень интересное место, — едва улыбнувшись, ответил Ферр, уже догадываясь, к чему она клонит.
— Должно быть, Вы здесь впервые, так же как и я, — заметила Ирис, чуть прищурив глаза. — Так почему бы Вам не взять остальных и не прогуляться по городу?
— Но, миледи, как можно? — подыгрывая ей, возразил капитан. — Мы — Ваша охрана, и наш долг — защищать Вас.
— Безусловно, — беззаботно рассмеявшись, кивнула княжна. — Но я в гостях у дядюшки Витта, — она развела руками, словно желая подчеркнуть, сколь шикарные покои выделил ей дорогой дядюшка. — Так что Вам не о чем беспокоиться. Весь завтрашний день я намереваюсь провести в его обществе. Ну… или в этом замке, если он будет занят, так что Ваши услуги мне не понадобятся.
— Что ж, как прикажете, Ваше Высочество, — капитан встал и поклонился. В это же время вновь раздался стук, и на пороге оказалась экономка:
— Миледи, ванна готова, — доложила она и тут же развернувшись, вышла, оставив девочку-служанку робко топтаться у порога.
— Ну что ж, мне пора, — улыбнулась Ирис, также вставая. — Доброй ночи, капитан.
— Доброй ночи, миледи, — еще раз поклонился капитан и покинул комнату. Идея с разделением ему совсем не нравилась, но лучшего повода отправиться на поиски Кнута и Леля не было. Пойди они вместе с княжной, это было бы более подозрительно. Их наблюдателей наверняка заинтересовало бы, зачем особа княжеской крови ошивается вокруг местных трактиров и прочих забегаловок.
Навряд ли граф сможет уделить ей весь день, а потому, она, «заскучав», решит развеяться, и отправится в город, тем самым отвлекая внимание на себя, так что у Ферра будет возможность увидеться с остальными. Что ж, остается надеяться, что у них все получится. Ирис задумчиво поглядела в каменный потолок ванной комнаты, пока служанка бережно втирала в волосы смесь из отвара мыльного корня и вытяжки кедра.
Хм, а ведь еще не стоит забывать о наемниках. Тот, кто хотел избавиться от нее, вряд ли остановится после первой неудачи. Так что дядюшкино общество крайне желательно для нее сейчас.
Мда… Интересно, кто же организовал то внезапное нападение?… Княжна послушно склонила голову, позволяя служанке смыть пену с ее волос. Кто бы это ни был, он явно знал, что она направляется в Херон. Отсюда вывод: либо ее просчитали, либо предали, потому как о ее поездке знал очень ограниченный круг людей. Но, с другой стороны, за каждого из них она могла поручиться. Разве что…
Княжна резко села, расплескав воду в ванной.
— Я потревожила Вас? — робко спросила служанка.
— Хм… Нет. Нет, — уже мягче повторила она и улыбнулась. — Просто очень устала с дороги. Поэтому, пойди приготовь мне постель, а я еще немного полежу здесь.
Едва за ней закрылась дверь, ведущая в спальню, как княжна резко встала и, опрокинув на себя таз с розовой водой, принялась обтираться.
А вдруг с кем-нибудь из них случилась беда? К примеру, раскрыли Кану и Лисс? Или сэра Джакса перехватили по дороге? Или…
Ирис замерла с полотенцем в руке. Нет, с Эйлом и сэром Леоном определенно все в порядке, управляющий крепко держал за горло всех императорских прихвостней, подосланных к ней. Да и Кана с Лисс всегда выбирались из подобных переделок. А перехватить сэра Джакса — одного из героев битвы в Волчьем Ущелье, за свою ярость прозванного Диким Вепрем… Но что, если сэра Джакса не перехватывали? Возможно тот, кому он доверял, оказался не благонадежен… И даже опасен. Так или иначе, кто-то из них, сам того не желая, навлек еще большую беду на ее голову. А значит, следует быть еще более осторожной и осмотрительной.
Ирис уже почти оделась, когда из спальни послышался крик служанки. На ходу натягивая на себя халат, княжна выбежала из ванной и увидела, как та сидит на полу, забившись в угол и дрожит, а огарок свечи, очевидно, выпавший из ее рук, преспокойно прожигает хозяйский ковер. Чертыхнувшись про себя, Ирис быстро сдернула с головы порядком намокшее полотенце и бросила его на свечу. Пламя не успело разойтись как следует и потому, обиженно прошипев, растаяло сизым дымком, поднимавшимся к потолку.
— Кхе, что здесь случилось? — кашлянув, спросила княжна, подойдя к окну и пытаясь открыть его. Неожиданно служанка бросилась к ней и повисла на руках, не давая возможности распахнуть раму.
— Нет, нет, миледи, прошу Вас, — с безумными от ужаса глазами кричала она, продолжая трястись. — Если откроете, она точно заберется внутрь!
— Да что с тобой? — нахмурилась Ирис, убирая ее руки. — Подумай, кто сможет забраться сюда по отвесной скале, скользкой и гладкой как речная галька. К тому же там такие сильные волны, что никто не сможет даже близко подойти к ней.
— Призрак, — еще больше бледнея, пролепетала она.
Княжна вопросительно изогнула бровь.
— В таком случае, можешь идти, — холодно ответила она, отстраняя ее от себя, — а я не собираюсь спать в комнате, пахнущей дымом.
Развернувшись к окну, она с силой распахнула его и выглянула наружу. В комнату тут же ворвался соленый мокрый ветер, всколыхнувший тяжелые красные шторы и разом потушивший все свечи. Не вынеся этого ужаса, служанка с криком выбежала из комнаты.
«Однако ж нервная здесь прислуга» — отметила про себя Ирис, даже не обернувшись ей вслед. Вместо этого она продолжила вглядываться в ночную темноту. Хотя и темнотой ее можно было назвать поскольку-постольку: несмотря на только народившуюся луну, узким полумесяцем висевшей над замком, ее тусклый и мертвенный свет, отражаясь в темных, будто смола, волнах распадался миллиардом бликов, озаряя все вокруг.
И где ж она призрака увидела? Ирис с тоской обвела взглядом водное пространство и оторопела, осознав, что помимо плеска волн, различает еще какой-то звук. Казалось, будто где-то внизу, невдалеке то ли плачет, то ли поет женщина. Ветер, подхватив эти жалобные звуки, увлекал их за собой наверх, к стенам замка. Но кто станет сидеть на прибрежных скалах ночью и выть на луну? Особенно если учесть, что ни одному живому человеку туда не пробраться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: