Сабрина Йорк - Влюбленный лэрд
- Название:Влюбленный лэрд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-104006-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сабрина Йорк - Влюбленный лэрд краткое содержание
Казалось бы, помощи ждать неоткуда, ибо жертве проклятия не в силах помочь ни меч, ни молитва. Однако неожиданно он встречает в уединенном поместье в глухом Шотландском Нагорье прелестную Лану Даунрей – девушку, которая, по слухам, обладает «вторым зрением», как кельты издавна именуют дар ясновидения. Девушку, которой предсказано в видениях, что именно ей предназначено судьбой отвести от Лахлана погибель и получить в награду его любовь, руку и сердце…
Влюбленный лэрд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ваша светлость… вы не… вас не … я хочу сказать…
Бессмысленное бормотанье кузена добило Лахлана. Не выдержав, он хлопнул его по плечу и, наклонившись, раздраженно произнес:
– Запомни хорошенько, что бы я ни делал, это тебя не касается.
– Но ваша светлость… разве вы не догадываетесь, что это за женщина?
Терпение Лахлана лопнуло. В нем горячей волной поднялась ярость.
– Что это за женщина? Ну-ка, расскажи.
– Вы сами знаете. Сколько их попадалось на нашем пути. Женщины, готовые соблазнить мужчину ради одного.
– Ради чего именно? – процедил Лахлан.
– Ради вашего титула, ваша светлость. Такого рода женщины готовы обольстить мужчину, чтобы затащить его под венец. А вам… вы не можете так поступить.
– Почему же не могу?
Дугал сперва побледнел, потом покрылся красными пятнами:
– Вы же дали клятву?!
Лахлану стало невыносимо тошно. Дугал был единственным, кто к месту, а чаще не к месту напоминал ему о его глупой клятве. Круто повернувшись, он пошел назад в трактир.
– Я предупредил вас, ваша светлость, – окликнул его кузен. – Когда эта потаскушка окрутит вас, вы будете горько сожалеть, но будет уже поздно.
Лахлан, резко развернувшись, быстро вернулся к Дугалу.
– Больше ни одного слова, иначе ты горько пожалеешь.
– Но, ваша…
– Больше ни слова. Ясно?
Радуясь про себя, что в последний момент сумел сдержаться и не надавал по физиономии дорогому кузену, Лахлан вернулся в зал трактира. На душе было скверно, а как хорошо началось утро! Даже обидно.
А когда он увидел, что Даннет и Ханна сели за стол рядом с Ланой, его настроение окончательно испортилось.
Какая же это пытка – целый день сидеть рядом с ним и не иметь случая поговорить о том, что так ее волновало! Все время мешали Даннеты. Они сидели рядом с Лахланом и при каждом толчке кареты старались друг к другу прислониться. Лана и Лахлан то и дело обменивались многозначительными взглядами, но ничего не могли поделать.
Улучив момент, Лахлан наклонился к уху Ланы и прошептал:
– Сегодня ночью.
Лана так обрадовалась его словам, что вся вспыхнула. Прежде всего, ей надо было с ним поговорить, а это никак не удавалось.
Она сгорала от нетерпения поделиться с ним тем, что узнала прошлой ночью, но при сестре и ее муже об этом ни в коем случае нельзя было рассказывать. Разговор в карете, как и всякая дорожная беседа, велся не о чем, все болтали о пустяках. Вот только Ханне почему-то нездоровилось, ее часто тошнило, поэтому то и дело приходилось останавливаться, чтобы она могла выйти и подышать.
Это случалось настолько часто, что Лана не на шутку встревожилась.
Нездоровье Ханны беспокоило также и Лахлана, он боялся, как бы его спутницу не стошнило прямо ему на сапоги.
Им повезло, второй день пути оказался не столь длинным, как первый. Они засветло добрались до гостиницы в Фоссе, где и заночевали.
Лана все время с тревогой поглядывала на сестру, как и Даннет, теряясь в догадках, в чем же причина ее нездоровья.
– Может, ты чем-нибудь отравилась?
Ханна нахмурилась:
– Вряд ли. Я ведь ела то же самое, что и вы.
– А не может ли это быть болотной лихорадкой? – спросил Даннет.
– Нет, – отрицательно замотала головой Ханна. – У меня нет никакого жара. – Она опять нагнулась, и снова перед ее глазами возникли запачканные брызгами ее рвоты сапоги Лахлана.
– Простите меня, ваша светлость. – И тут ее снова начало тошнить. – Ваши сапоги, мне очень жаль.
– Не надо так переживать. Это всего лишь сапоги, – поспешил успокоить ее Лахлан.
Однако Лану ему не удалось провести. Сапоги были сшиты на заказ, и он очень ими гордился. Она видела, как жаль ему их, и отдала должное его спасительной лжи. Если бы Ханна узнала, как он дорожит сапогами, она, наверное, умерла бы на месте от стыда или чувства неловкости. Лана посмотрела на него с немой благодарностью, их взгляды встретились, а через миг она ощутила ласковое прикосновение к своему бедру. Она сразу догадалась, что это он ее гладит, пряча руку под складками ее платья.
Бросив притворно рассеянный взгляд на Ханну и Александра и увидев, что они полностью поглощены друг другом, она расправила дорожный плащ так, чтобы ничего нельзя было заметить, и сама осторожно коснулась руки Лахлана.
Он с таким же равнодушным видом, как и у Ланы, смотрел в окно, притворяясь, что от скуки разглядывает окрестности.
Их пальцы переплелись, тепло их ладоней дарило тепло их сердцам. И от этой немой ласки им обоим было так хорошо, как никогда в жизни.
Когда Ханне опять стало плохо и Даннет вывел ее на обочину дороги, Лахлан прошептал Лане на ухо:
– Мне так тебя не хватает!
– Но я же сижу рядом с тобой. Как ты можешь по мне скучать? – шутливо возразила она.
– Ты прекрасно понимаешь, плутовка, что я хотел сказать, – улыбнувшись, ответил он. – Мне так хочется тебя поцеловать, но, увы, здесь это совершенно невозможно.
– До ночи осталось совсем недолго, – прошептала она.
– Да, недолго, – вздохнул Лахлан. – Мне хотелось бы, чтобы ты не уходила так рано, как в прошлый раз.
– Где же рано? – удивилась Лана. – Уже светало.
– А почему ты меня не разбудила?
– Ты так сладко спал, как ребенок! Жаль было будить.
– Удивительно, я никогда так не спал, как вчера. Почти как убитый.
– Наверное, это я так тебя измотала.
– Как знать, может, я тебя измотал не меньше, чем ты меня. – Он тихо усмехнулся.
– Это правда, я очень устала.
– Очень-очень? – Он явно ее дразнил.
– Да, очень, – передразнила его она. – Лахлан, мне надо кое-что тебе сказать. Это очень важно.
– Говори, маленькая соблазнительница.
Черт, он шутил, а ей было не до шуток.
– Будь серьезнее. Дело в том, что вчера ночью к нам пожаловал гость.
– Гость? – Лахлан сперва удивился, а потом испугался. – Какой гость? Тот самый?
– Тот, да не тот. Но как ты и говорил – в цепях.
Всю веселость Лахлана словно ветром сдуло. Он побледнел и даже выпустил ее руку, что не очень ей понравилось.
– Он пришел, когда я спал?
– Ты очень устал.
– Значит, я проспал его визит. – Лахлан задумался. – Раньше со мной такого никогда не бывало.
Лана улыбнулась:
– Ничего удивительного. Просто у него не было времени, чтобы тебя разбудить. Я его напугала до смерти.
– Ты напугала его? Интересно, как это тебе удалось? – Лахлан едва верил своим ушам.
– Вероятно, он никак не ожидал увидеть меня в твоей постели. А потом я до него дотронулась.
– Ты до него дотронулась? – удивился Лахлан. – Дотронулась до моего отца? То есть до его призрака?
Лана презрительно фыркнула:
– Это был вовсе не призрак твоего отца, поверь мне.
– Что-о?
– Я хочу сказать, что это был не призрак и не привидение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: