Хелен Диксон - Брак с незнакомцем
- Название:Брак с незнакомцем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08038-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Диксон - Брак с незнакомцем краткое содержание
Брак с незнакомцем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, – тихо сказала она вслед Тобиасу.
Он, уже занесший ногу за порог, удивленно оглянулся:
– За что?
– За то, что заботились обо мне и провели со мной всю ночь.
Ее благодарность тронула его. Он снова шутливо поклонился, а потом дерзко улыбнулся:
– В первый раз за всю жизнь красивая женщина благодарит меня за то, что я провел с ней ночь. В следующий раз, Ровена, я постараюсь доставить вам больше удовольствия, – добавил он, напоминая ей о сделке, которую они заключили.
Направляясь на камбуз, Тобиас почувствовал себя по-настоящему счастливым. Его грудь переполнял непонятный восторг. Ровена быстро шла на поправку. Как ни странно, ее так легко раскрывшийся обман не удивил и не рассердил его, и он ничего не мог с собой поделать. Эта девочка забавляла и интриговала его, хотя он и понимал, что, становясь ее сообщником, ввязывается в целый ворох неприятностей.
На всех парусах корабль направлялся к югу. Серые волны порой отливали голубым, их венчали гребешки белой пены. Отчетливо просматривался горизонт, и никаких других кораблей, ни по правому борту, ни по левому, не было. Ровена прислонилась к борту и глубоко вдохнула соленый воздух. Дул теплый попутный ветер, и «Цимбелин» уже казался ей прекрасным, дружелюбным судном.
Теперь она чувствовала себя гораздо лучше, «отрастила морские ноги», как говаривали моряки, и легко вписалась в повседневную корабельную жизнь. Она с облегчением отметила, что никто не обращает на нее внимания. Все уже успели привыкнуть к Роуэну, личному юнге мистера Сирла, к его нелепой шляпе с мягкими полями, наполовину скрывавшими лицо, и мешковатой одежде.
Ход ее дня определял звон судового колокола. При его звуках моряки менялись сменами. Те, кто уже отстоял ночную вахту, валились в гамаки, чтобы поспать. Другие заступали на их место, в то время как юнги утром драили палубу.
Обязанности Ровены посвящались исключительно мистеру Сирлу – она должна была мыть пол в его каюте, полировать мебель и деревянные вещи и вообще следить за порядком. Тобиас откровенно забавлялся, наблюдая за ее работой, и несколько раз Ровену не на шутку одолевало искушение (которое она, впрочем, смогла побороть) хорошенько повозить шваброй по его лицу, чтобы стереть с него эту противную улыбочку.
Солнце высоко стояло в небе; приближался полдень. Жара усилилась. Прошло почти три недели с тех пор, как они оставили Фалмут. Покончив с делами, Ровена приткнулась на табурет у окна каюты Тобиаса и уставилась на спокойное, бесконечное море. «Цимбелин» шел вдоль берегов Португалии, все больше приближаясь к Северной Африке. Она подняла колено и оперлась на него подбородком. Сандалии Ровена сняла, и ее ноги были босы; изящные икры выглядывали из-под укороченных клетчатых штанов.
Тобиас устроился в кожаном кресле с высокой спинкой, лицом к ней. Ему было приятно смотреть на Ровену, пока она этого не видит. Она лениво потянулась, словно молодая довольная кошка, и поставила ногу на пол. Затем прогнулась назад и принялась растирать затекшую поясницу.
– Что ж, Ровена, – наконец пробормотал он. – Ваш маскарад, похоже, успешно продолжается.
Ровена обернулась.
– Оказалось, что это не так трудно, как я думала, – выдать себя за мальчика. Хотя я стараюсь как можно меньше разговаривать с командой, они, очевидно, считают меня недоумком.
Тобиас ухмыльнулся:
– Вас, я полагаю, не сможет надуть никто. Вот я бы, к примеру, никогда не принял бы вас за безмозглую девицу. Напротив. Я считаю вас молодой леди выдающегося ума, обладающей к тому же несравненным чувством собственного достоинства.
– О, какой комплимент! Да еще от вас.
– Это не комплимент, – поправил Тобиас.
– Нет? – Ровена с сомнением посмотрела на своего «хозяина».
– Будь вы обыкновенной умной женщиной, вас бы не было сейчас здесь, на корабле, рядом со мной, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Вы сидели бы дома, хлопоча о предстоящей свадьбе, и ваша голова была бы занята обычными дамскими интересами – ведением хозяйства, детьми, модами… и вы не изводили бы себя мыслями о сестре.
Она сердито взглянула на него, словно не веря своим ушам.
– Похищение Джейн для меня сейчас главнее всего. Ничего не может быть важнее. Я не могу – и не желаю – смириться с подобным положением. Хорошо вам сидеть тут с напыщенным видом и раздавать советы – в которых я не нуждаюсь – о том, что мне следует быть дома и заниматься тем, что никогда меня не интересовало… детьми, домом… Знаете, приберегите их лучше для своей супруги.
– Ровена, – перебил Тобиас, закусив губу, чтобы скрыть улыбку. Черт, как же она хороша в этой позе, сидя на табурете, со своими яркими влажными глазами и манящим ртом. – Я не имею супруги.
– Сейчас, может быть, и не имеете, – возразила она, – но в будущем же она появится?
– Верно. Здесь мне нечем парировать.
– Куда берберийские корсары отвозят пленников? Как вы думаете, куда они отвезли Джейн? Только бы не в Сале, – прошептала Ровена больше себе самой, чем Тобиасу.
– А что вы об этом знаете?
– Один из помощников сказал мне, что Сале – это самое ужасное место из тех, куда попадают похищенные. Рабов там заковывают в цепи, такие тяжелые, что они едва могут передвигаться, и держат в грязных вонючих темницах под землей, пока не продадут.
– Я уже говорил вам раньше, что вашу сестру могли увезти куда угодно, – мягко произнес Тобиас, пытаясь немного ее успокоить. – И еще говорил, что с пленницами-женщинами обращаются не так, как с мужчинами. Мы приедем в Алжир, и я узнаю там все, что смогу.
– Вы уже бывали там раньше?
– Несколько раз. Я вожу туда дерево – алжирцам нужны материалы для постройки кораблей.
– Корабли, которые нападают на наши! – презрительно выкрикнула Ровена. – Но с этим же невозможно согласиться! Вы считаете такую торговлю благородным делом, Тобиас?
Он пожал плечами:
– Это порочный круг. Если я не буду поставлять им дерево, это сделает кто-то другой – алжирцам его постоянно не хватает. Кроме того, продавая товар им, я обеспечиваю некоторую безопасность другим своим кораблям, в какие бы воды они ни ходили. Мой флаг хорошо известен корсарам, и они редко нападают на мои суда.
– Учитывая это, мы прибудем в Северную Африку скорее. Я очень надеюсь, что, если мы отыщем Джейн, нам удастся ее освободить.
– Если мы ее найдем, всегда есть возможность ее выкупить. Но алжирцы требуют больших денег за своих пленников, и, когда из Англии прибывает посланник, чтобы от лица семьи выплатить деньги и освободить дорогого родственника, имеющихся у него средств часто оказывается недостаточно. Вы должны усвоить, что алжирцы любят меняться. Переговоры проводятся снова и снова, пока не достигается обоюдное соглашение, и тогда пленника отпускают.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: