Хелен Диксон - Брак с незнакомцем

Тут можно читать онлайн Хелен Диксон - Брак с незнакомцем - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хелен Диксон - Брак с незнакомцем краткое содержание

Брак с незнакомцем - описание и краткое содержание, автор Хелен Диксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Корабль Тобиаса Сирла – не место для юной леди, особенно такой упрямой и вспыльчивой, как Ровена Голдинг. Тобиас преследует пиратов, но Ровене необходимо найти свою похищенную сестру. Она проникает на судно, одевшись юнгой, но, когда обман раскрывается, Тобиас соглашается помочь ей и назначает цену – одна ночь любви. Презирая его за надменность и низменные желания, Ровена, помимо воли, поддается его чарам. Да и сам Тобиас на самом деле неравнодушен к юной красавице, однако они оба, каждый по своей причине, скрывают свои чувства. Их любовь, постепенно расцветая, дает удивительные плоды.

Брак с незнакомцем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Брак с незнакомцем - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хелен Диксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Та, на кого он смотрел, была сильной, обладала стальной волей и была крепче и неприступнее, чем все горы и скалы мира. Мужчине, который обладает такой женщиной, никогда не понадобится другая.

Глава 10

Он ждал, стоя, словно тень, среди людей, что собрались у пристани. И смотрел, как приближаются пять человек, пешком, трое мужчин и две женщины, одна в хиджабе, а другая в потрепанной одежде юнги. И ждать ему пришлось недолго.

Толпа была настолько плотной, что Ровену незаметно оттеснили куда-то в сторону, в темный переулок. С некоторой тревогой она осознала, что оторвалась от своих спутников. При взгляде на узкую улочку, где она неожиданно оказалась, ей вдруг почудилось, что по стенам тесно стоявших домов пробежали странные тени. Она всмотрелась пристальнее, и они будто отступили назад, скрылись из виду. Затем послышался звук шагов. Тени вернулись, она заметила какое-то неясное движение с обеих сторон, но ее глаза были прикованы к человеку, который неожиданно выступил из темноты и встал прямо перед ней, спокойно наблюдая, что она будет делать дальше.

Ровена узнала бы это лицо и высокомерную манеру держаться в любых обстоятельствах. Увидев Джека Мейсона хоть единожды, его было невозможно забыть.

По ее спине побежал холодок, и страх едва не лишил ее присутствия духа, но Ровена решила, что ни за что не покажет ему, как сильно она напугана.

Ее спокойствие произвело на Мейсона впечатление, и он удивленно приподнял бровь:

– Так вы не боитесь меня… мисс Голдинг?

– Вы предатель и хладнокровный мерзавец, Джек Мейсон. И я вас не боюсь.

– А следовало бы.

Он щелкнул пальцами. Ровена кинулась было бежать, но не успела даже повернуться. Ее неслышно обхватили сзади сильные руки, не давая пошевелиться. Она набрала воздуху, чтобы закричать, но получила удар по затылку и провалилась в тьму, непроницаемо-черную и бездонную, как пропасть.

– Где Роуэн?

Генри и Сэм, уже сидевшие в лодке, недоуменно посмотрели на Тобиаса. Джейн принялась оглядываться по сторонам, но сестры не увидела. Все обменялись встревоженными взглядами. Еще секунду назад Роуэн был здесь, но теперь он словно исчез.

– Парень был тут только что, когда мы подтягивали лодку к берегу… – Сэм внезапно замолчал, заметив страшное, напряженное лицо хозяина.

Тобиас обвел глазами толпу, выискивая знакомую дурацкую шляпу. На соседнюю лодку двое человек в арабском платье грузили большой, тщательно обернутый несколькими слоями ткани сверток, но он лишь бегло взглянул на него.

– Сэм, отвези Джейн на корабль. Я пробегу по округе. Он не мог уйти далеко.

Когда Тобиас поднялся на борт «Цимбелина», его встретил взволнованный Марк Декстер.

Тобиас покачал головой:

– Ни единого следа. Как будто она растворилась в воздухе. – Он осмотрел палубу. – Где ее сестра?

– Внизу. Но она в таком состоянии…

– Это неудивительно. Я пойду и поговорю с ней… хотя что, черт возьми, я могу ей сказать? Я вернусь на берег и снова обыщу всю округу, но мне понадобятся люди.

– Прежде чем вы пойдете к Джейн или отправитесь на поиски Ровены, я хочу, чтобы вы посмотрели вот на что. Мне кажется, вам следует это увидеть, – сказал Марк и передал Тобиасу подзорную трубу. – Взгляните на корабль, что стоит вон там. – Он показал на судно, на которое Тобиас уже обращал внимание раньше, перед тем как они отправились в Мекнес. Теперь он вспомнил об этом.

Дурное предчувствие сдавило его грудь. Тобиас поднес подзорную трубу к глазам и навел ее на корабль. Это было тяжелый двухмачтовик водоизмещением около ста тонн – рабовладельческое судно, судя по его виду. Оно было окрашено в зеленовато-желтый цвет и, должно быть, казалось невидимым, стоя на якоре где-нибудь в бухте, со свернутыми парусами.

Он взглянул на кроваво-красный флаг с черным черепом и двумя скрещенными костями. Опытный мореплаватель мог определить, какой стране принадлежит корабль, по цвету флага, прикрепленного к верхушке мачты. У пиратов были собственные, особые флаги, но имелся также и набор других, обычных. Когда они хотели скрыть свою истинную сущность, то просто вывешивали флаг подходящего государства. Но этот корабль ходил сам по себе. Отчего-то именно он заставил Тобиаса почувствовать внезапный холод в сердце. Он вгляделся пристальнее и прочитал название, написанное на черепе.

Это был «Морской волк» – корабль Джека Мейсона.

Тобиасу тут же стало все понятно. Едва ли не молния полыхнула в его глазах, а в сердце зажглась горячая, всепожирающая ярость. Порыв гнева охватил его так внезапно, что он вынужден был призвать на помощь всю свою силу воли, чтобы сдержаться.

– Мейсон. Теперь я знаю, что мне больше не нужно искать Ровену на берегу. В тот день, когда мы прибыли в Сале, она говорила мне, что вроде бы видела на улице Мейсона, но полагала, что ей, возможно, показалось. Человек, которого она тогда приметила, был с отрядом пленников, которых только что высадили на берег. Если это был Мейсон и он узнал Ровену… то, что он до сих пор здесь, не может быть совпадением.

Он замер, увидев, что «Морской волк» поднимает паруса. Они немедленно наполнились крепким бризом.

– Но смотрите – мерзавец уходит. – Густые брови Тобиаса сошлись в черную линию. – Вот нам и представилась возможность поймать его. Четыре года ему удавалось ускользнуть прямо у меня из-под носа. Снимаемся с якоря, Марк. Теперь прилив. Мы не можем ждать.

Тобиас принял командование на себя, понял Марк, наблюдая, за его резкими, точными движениями и четкими приказами. Этот тон, властный, не знающий сомнений, не допускающий возражений, эта манера держаться, излучающая уверенность в себе, выдающая опыт и знание, и делали Тобиаса таким прекрасным хозяином корабля, человеком, которому моряки готовы были повиноваться без слов и вопросов.

У «Цимбелина» была большая команда – около ста человек. Он был готов к сражению с пиратами, если бы вдруг ему пришлось с ними столкнуться. Как и пиратскому кораблю, ему требовалось много людей, чтобы было кому стрелять.

Через некоторое время Ровена очнулась от боли в голове и почувствовала, что пол под ней мягко покачивается. Она находилась на корабле – но каком? Это точно не был «Цимбелин». Она открыла глаза. Слабый свет пробивался сквозь железную решетку на потолке. Она полулежала в каком-то очень маленьком помещении, опершись на бочку, и на затылке у нее была огромная шишка.

Здесь было очень душно, и Ровену затошнило. Она не имела представления, как долго тут находится или сколько времени провела без сознания, и лишь одно она знала точно: Тобиасу неизвестно, где ее искать, он в полном неведении. Как скоро он обнаружит, что она пропала?

Перед ее внутренним взором предстала картина: Тобиас понимает, что она исчезла, его охватывает ужас, смятение и гнев, и – самое несправедливое – она словно наяву увидела на его лице чувство вины, вины за то, что он позволил этому произойти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хелен Диксон читать все книги автора по порядку

Хелен Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брак с незнакомцем отзывы


Отзывы читателей о книге Брак с незнакомцем, автор: Хелен Диксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x