Лесия Корнуолл - В сетях обмана и любви

Тут можно читать онлайн Лесия Корнуолл - В сетях обмана и любви - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лесия Корнуолл - В сетях обмана и любви краткое содержание

В сетях обмана и любви - описание и краткое содержание, автор Лесия Корнуолл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Чтобы спасти семью от нищеты и разорения, Мэг Линтон пошла на отчаянный шаг – вместо своей сбежавшей из дома сестры обвенчалась с Николасом Хартли, герцогом Темберлеем, известным повесой и ловеласом лондонского света. План девушки был прост: какая Николасу разница, на ком жениться по расчету, если от новоиспеченной герцогини только и потребуется, что родить мужу наследника, а потом не мешать жить так, как он привык?
Однако Мэг сильно ошибалась: восхищенный герцог понял, что брак с такой прелестной девушкой может стать не скучной необходимостью, а истинным наслаждением – если, конечно, он сумеет покорить ее сердце, призвав на помощь весь свой опыт соблазнителя…

В сетях обмана и любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

В сетях обмана и любви - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лесия Корнуолл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэг бросила на него сердитый взгляд и снова повернулась к Уилтону.

– Джон помогал этому жеребенку родиться, – сказала она. – Он знает лошадей так же хорошо, как мой отец. Вы знали моего отца, графа Уиклиффа?

Уилтон покраснел.

– Я… – Он колебался. – На самом деле покупкой лошадей Уиклиффа занимался мой управляющий.

– Рассматривайте меня в таком случае управляющим ее светлости в отсутствие его светлости, – заявил Джон.

Уилтон перевел взгляд с Маргариты на Джона и обратно, ожидая, очевидно, что герцогиня отчитает слугу. Когда она этого не сделала, он демонстративно отступил назад.

– Должен вам сказать, поступил целый ряд предложений относительно Гордости Арабеллы и других породистых скакунов Уиклиффа.

– Я удвою самую высокую цену!

– Мэг! – предостерег ее Джон. – Вряд ли Ник…

Она метнула на него взгляд, полный отчаянной ярости.

– Любую цену, Джон!

Он хотел ей сказать, что нельзя выкупить прошлое, нужно идти вперед по жизни, что надо бы уйти отсюда, поговорить с Ником.

Но Уилтон заговорил первым:

– По рукам. Мой человек сейчас в конторе конюшен, вон там. – Он махнул рукой в сторону отдаленного здания. – Вы можете обо всем с ним договориться, Джон.

Джон очень не хотел оставлять Мэг одну с этим очень похожим на мошенника лордом, но она смотрела на него выжидающе, как бы отдавая взглядом приказ. Он ничего не мог поделать – пришлось идти.

Маргарита сразу же повернулась к Уилтону.

– Мы можем обсудить судьбу Арабеллы и Араба, ваша милость? Можно ли купить также и их?

Он любезно улыбнулся.

– Кое о чем можно договориться, дорогая герцогиня. Но только если вы станете называть меня Чарлз.

– Чарлз… – проворчал Джон, пересекая грязное поле за пределами слышимости.

Мэг пойдет на пользу, если Ник перегнет ее через колено и всыплет по первое число.

Чарлз Уилтон не отрывал глаз от жены Темберлея. Она была красавицей. И хотя изо всех сил старалась очаровать его, не упускала из виду этого чертова жеребенка.

– Может, хотите посмотреть моих лошадей? – спросил Уилтон. – Конный завод здесь неподалеку. Мы можем быть там к обеду и возвратиться в Лондон к чаепитию, если поедем прямо сейчас.

– Ну, я не планировала… – начала Мэг и взглянула на своего слугу, который был уже далеко, но все еще мрачно поглядывал на Чарлза через массивное плечо.

– Я пойму, если вам необходимо посетить модистку или выпить чая с друзьями. В любом случае я должен идти. Видите ли, есть джентльмен, который решил посмотреть лошадей сегодня днем. Он тоже очень заинтересован в их покупке, – надавил Уилтон.

Она в смятении прикусила нижнюю губу.

«Интересно, Темберлею нравится целовать свою жену? – подумал Уилтон. – Будет ли он по-прежнему желать ее, после того как она побывает с другим мужчиной?» Он задрожал в предвкушении.

– Это обещает огромное удовольствие…

– Прошу прощения?

Уилтон осознал, что произнес эти слова вслух.

Он щелкнул пальцами – грум заспешил к нему.

– Скажите… – Он посмотрел на прекрасную герцогиню, вопросительно приподняв брови, ожидая ее решения.

Она своенравно вздернула подбородок.

– Скажите Джону Рамзботтому, моему старшему конюху, чтобы он забрал жеребенка и карету домой. Я буду обедать с лордом Уилтоном, мы отправляемся в… – Она ждала, что он сообщит название своего имения.

– «Орион», – спокойно сказал он. «Пусть это доложат Темберлею, когда он явится за женой».

– «Орион», – повторила Мэг, улыбнувшись.

Уилтон с удовлетворением наблюдал, как грум осторожно пробирается по грязному полю, чтобы передать это сообщение. Можно ли было провернуть эту аферу легче?

Он взял руку герцогини и положил к себе на рукав.

– Идемте?

Она улыбнулась и позволила ему вести ее к коляске.

Николас прибыл на аукцион и нашел там Джона Рамзботтома, который держал одного из грумов в двух футах от земли, угрожая удавить его. Мэг нигде не было видно.

Ник схватил великана за руку.

Ярость в глазах Джона мгновенно угасла, он уронил грума, как ненужную куклу, и улыбнулся:

– Ник! Как я рад вас видеть.

– Джон, где Мэг?

Тот помрачнел.

– Она купила лошадь, вот этого жеребенка, у лорда Чарлза Уилтона. Он сказал, что Арабелла и Араб тоже у него. Мэг поехала с ним посмотреть их. А вот этот болван не говорит мне куда! – Он сердито посмотрел на грума, который все еще с ужасом взирал на Джона.

– «Оранж». Он сказал «Оранж», – задыхаясь, пролепетал паренек. – Или «Онион»…

– Но где это? – требовал Джон. – Этого ты мне не сказал.

Николас почувствовал, как ледяные щупальца ужаса поползли по его спине, подбираясь к горлу.

– «Орион»? – спросил он.

Грум задумчиво потер шею.

– Так и есть. Немного похоже на «Оранж» все-таки. Я подумал, может, он имел в виду таверну поблизости, называется «Карета и ангел»…

Ник остановил кулак Джона, прежде чем он достал парня.

– Вы знаете это место, Ник? – спросил Джон.

– Думаю, да, – ответил Николас.

Найдет ли он ее там? Она могла быть где угодно, потому что «Орион» – это название того судна, в которое Дэвид и Уиклифф вложили все свои средства. Это было послание от Уилтона. Мэг попала в беду и, скорее всего, даже не осознавала этого.

– Доставь карету домой, Джон. Я сам займусь этим. – Он снова направился к Ганнибалу.

Джон догнал его, прежде чем Ник прошел дюжину шагов.

– Она никогда не сделает ничего такого, что ей предложит этот дурак!

– Я знаю, – сказал Николас, стиснув зубы. – Но Уилтон не успокоится. Мэг наивна, как и ее отец, как и… – «Дэвид, и Джулия Лейтон», – подумал он.

– Она умная, Ник. Она сообразит, как выпутаться из беды, – сказал Джон, но в глазах его читалось беспокойство. – Вы ведь найдете ее, правда?

Ник вскочил на Ганнибала.

– Джон, возвращайтесь в Брайант-Хаус и ждите ее там. Расскажите все лорду Брайанту, но не говорите ничего графине.

Он пришпорил Ганнибала и пустил его галопом, направляясь к популярному среди светских повес месту для тайных свиданий, мысленно молясь о том, чтобы не найти свою жену там в объятиях Уилтона. Иначе он убьет Чарлза Уилтона.

А Мэг?

Ник закрыл глаза и снова пришпорил Ганнибала. Он не хотел думать об этом.

Глава 60

Великолепный открытый экипаж лорда Уилтона мчался быстрее ветра. Мэг пришлось крепко придерживать шляпку, когда они покинули Лондон и выехали на дорогу.

– Где, вы сказали, находится ваше поместье, милорд? – спросила она.

Уилтон понятия не имел, как следует обращаться с лошадьми. Слишком туго натягивал поводья, и животные страдали.

– О, теперь совсем недалеко. Поворот не более чем в десяти милях отсюда.

– Я не знала, что это вы купили у отца лошадей, – сказала Маргарита, надеясь, что с ее любимцами не так дурно обращались, как с теми двумя бедняжками, которые тащили их коляску.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лесия Корнуолл читать все книги автора по порядку

Лесия Корнуолл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В сетях обмана и любви отзывы


Отзывы читателей о книге В сетях обмана и любви, автор: Лесия Корнуолл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x