Лесия Корнуолл - В сетях обмана и любви
- Название:В сетях обмана и любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-099659-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лесия Корнуолл - В сетях обмана и любви краткое содержание
Однако Мэг сильно ошибалась: восхищенный герцог понял, что брак с такой прелестной девушкой может стать не скучной необходимостью, а истинным наслаждением – если, конечно, он сумеет покорить ее сердце, призвав на помощь весь свой опыт соблазнителя…
В сетях обмана и любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мэг охотно включилась в общую работу. Дамы при этом постоянно сплетничали. И здесь, как в Лондоне, поводов для сплетен было предостаточно.
– Знаете, что я слышала сегодня? – сообщила Дельфина, когда они ложились спать. Мэг уступила свою комнату жене пехотного капитана и теперь делила постель с Дельфиной, как когда-то с Розой. – Клэр Говард, оказывается, в Брюсселе. Она пришла в наш дом, чтобы помочь, а ее прогнали. Она оставила старика Говарда ради Дэниела Нейпира, последовала за ним в Брюссель, когда он купил офицерский патент. Говорят, Клэр продала свое знаменитое ожерелье, чтобы заплатить за патент. Она очень любит Нейпира и боится, что его убьют и ей придется вернуться к мужу. Никто не видел их вместе, однако. Сейчас Дэниела нет в городе, он патрулирует где-то, как и Николас.
«Бедняжка Клэр», – подумала Мэг. Из дневника Дэвида она узнала, что Огастус Говард потратил деньги, обманом полученные от ее отца, на покупку этого знаменитого ожерелья, чтобы заставить Клэр выйти за него замуж.
– Почему дамы прогнали ее? Наверняка еще одна пара рук была бы полезна.
Дельфина взглянула на нее с изумлением.
– Она же утратила уважение общества, Мэг! Покинула мужа, сбежала с любовником. Невозможно себе представить, чтобы графиня Хантли или леди Эймз позволили ей стать участницей их благотворительного кружка.
– Тем не менее разве лорд Веллингтон не ухаживает за женой одного из своих офицеров, когда ее муж отсутствует по служебным делам? Никто не посмел бы исключить эту леди, если бы ей вздумалось скручивать бинты, – сказала Мэг.
– Думаю, нет. – Дельфина улыбнулась. – Чем, по-вашему, она занимается целыми днями? – спросила она с озорной усмешкой.
Мэг задула свечу. Она вполне могла представить себе любовницу герцога, проводившую жаркие дни в объятиях любовника. А думала ли она о том, где ее муж, в безопасности ли он?
Маргарита закрыла глаза и увидела лицо Николаса. Она бы никогда не пожелала другого мужчину.
– Нужно мне пойти и повидаться с ней, – прошептала она.
Старая кровать заскрипела.
– С любовницей герцога? – ахнула Дельфина.
– Нет, с Клэр Говард.
– Как вы отважны! Элинор ни за что не позволит мне сопровождать вас.
– Тогда я пойду одна.
– Ваша светлость! – Клэр Говард присела в глубоком реверансе, когда Маргарита пошла в ее скромное жилище. – Не хотите ли чая? Я пойму, если вы…
Мэг приветливо улыбнулась:
– Я не имела возможности встретиться с вами в Лондоне, поэтому решила проведать вас здесь, справиться, как вы поживаете. Я только вчера узнала, что вы в Брюсселе. Иначе зашла бы к вам раньше. Пожалуйста, называйте меня Мэг.
Клэр провела ее в маленькую гостиную, выходившую окнами на главную дорогу.
– Полагаю, это больше, чем светский визит. Вы ведь понимаете, что ваш приход может вызвать страшный скандал.
От такой откровенности Клэр нервная дрожь пробежала по спине Маргариты.
– Я пришла, потому что вы здесь совсем одна и наверняка беспокоитесь о… лейтенанте Нейпире. Видите ли, моего мужа тоже нет в городе.
Лицо Клэр погрустнело.
– Дэниел сказал, что должен проявить себя, доказать, что он чего-то стоит. Мы не можем пожениться, потому что я все еще замужем за Говардом. Дэниел поехал на разведку. Я за него очень боюсь. Если он не вернется, что я буду делать? Я люблю его. Не думаю, что смогу жить без него. У меня совсем нет денег. Ожерелье, которому все так завидовали, оказалось подделкой. Огастус проигрывал в карты каждый пенни. Я продала свое обручальное кольцо, чтобы оплатить проезд сюда. Если Дэниел погибнет…
– Он обязательно вернется, – прошептала Мэг, имея в виду и Дэниела Нейпира, и Николаса.
– Вы тоже боитесь за Темберлея? – спросила Клэр.
Мэг кивнула.
– Он даже не знает, что я здесь.
– Я рада, что вы пришли ко мне. – Клэр поднялась и подошла к окну, раздвинула кружевные занавески и выглянула на улицу. – Вы должны извинить меня. Я смотрю на дорогу тысячу раз за день в надежде увидеть Дэниела.
Мэг наблюдала за игрой теней от кружевной занавески на бледной щеке Клэр.
– Я пришла попросить вас, Клэр… об одолжении.
– Об одолжении? – Клэр обернулась к ней.
– Ваша сестра, леди Уилтон… Я правильно понимаю, у нее ребенок от Темберлея. – Мэг почувствовала, что краснеет.
– О, вы слышали эту глупую сплетню, – грустно сказала Клэр. – Вам следует знать…
– Я не собираюсь доставлять вам неприятности. Я только хотела спросить, могу ли я навестить ее, познакомиться с ее сыном. Видите ли, если Темберлей не оставит… – Она зажмурилась. – Герцогству нужен будет наследник, и я подумала, что, возможно… – Мысль о том, что она может никогда больше не увидеть Николаса, лишила ее способности говорить.
Клэр подошла к ней и села рядом.
– О, Мэг. Вам следует знать. Моя сестра и Уилтон поссорились. Он завел любовницу – Лавиния приревновала. Когда он отказался оставить ту женщину, Лавиния сказала ему, что их дочь не от него. Это была ложь. Чарлз спросил, кто отец, и она назвала первое имя, пришедшее ей в голову. На письменном столе лежала газета «Таймс». Сестра увидела там имя офицера, покинувшего город несколько месяцев назад. И она сказала мужу, что ее любовником был капитан лорд Николас Хартли.
Клэр подошла к небольшому секретеру в углу комнаты и провела рукой по его крышке. Мэг с замиранием сердца молча наблюдала за ней.
– Моя сестра никогда в жизни не встречалась с вашим мужем. Я думаю, даже Уилтон знал, что она солгала. Но Лавиния родила ему только дочь, и он устал от нее. Ее необдуманная ложь дала ему повод избавиться от нее. Уилтон поклялся, что отомстит. Он сослал Лавинию в деревню, разлучив с Шарлоттой, их дочерью. А дочь отправил в приют в тот же день, не позволив Лавинии даже попрощаться с девочкой.
Клэр открыла секретер и достала пачку писем, перевязанных голубой лентой.
– Уилтон не разрешал моей сестре писать родным и заводить друзей по соседству. Наша мама умоляла его сообщить, где она находится, но он отказал. И по закону мы ничего не могли сделать. Мы даже думали, что она погибла.
Клэр развязала ленту и достала конверт.
– Я получила от нее письмо, отправленное каким-то чудом и сразу отправилась к Уилтону, потребовала, чтобы он разрешил мне увидеться с сестрой. – Клэр покраснела. – Он настоял, чтобы я сначала сделала кое-что для него. – Она закрыла глаза.
– Что он заставил вас сделать? – спросила Маргарита. По коже ее побежали мурашки, когда она вспомнила прикосновение рук Уилтона в карете.
– Он настоял, чтобы я вышла замуж за его друга, Огастуса Говарда. Я любила Дэниела и собиралась за него замуж. Но моя сестра молила меня о помощи. Что я могла сделать? Уилтон надоумил Огастуса оплатить огромные долги моего отца, и тогда мои родители заставили меня выйти за Говарда замуж. Когда я вернулась из свадебного путешествия, моя сестра уже умерла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: