Хелен Диксон - Любовь без правил
- Название:Любовь без правил
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07771-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Диксон - Любовь без правил краткое содержание
Любовь без правил - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда наконец забрезжил рассвет, Лукас сидел в полузабытьи у камина в гостиной, закрыв лицо ладонями. Задремавший лорд Хаттон расположился в соседнем кресле. Они оба собирались снова продолжить поиски.
Стоя в дверях вместе с Эбигейл, Ева смотрела на Лукаса, не веря своим глазам. А затем медленно направилась к нему.
– Лукас? Лукас… – тихо позвала она.
Внезапно Ева замерла. Она увидела, как он сжался, а затем медленно поднял голову. В его глазах она увидела боль и тоску. Еву охватил ужас. На его лице не осталось прежнего высокомерного и насмешливого выражения, он смотрел на нее так, будто увидел призрака. Ева застыла на месте, ее спутанные волосы рассыпались по плечам. Она изменилась до неузнаваемости, но только не для него.
– Ева? – прошептал он, а затем перевел взгляд на свою дочь. – Ева? – произнес он громче, бросился к ней и заключил в объятия.
Крепко прижимая ее к себе, он испытывал невероятный восторг, от которого его душа разрывалась на части, и в ответ по щекам Евы покатились слезы.
– Я чуть с ума не сошел. Я думал, вы погибли. Я люблю тебя. Боже, как же сильно я тебя люблю.
Я искал повсюду, но не мог вас найти, а рядом река…
– Я знаю, Лукас, но теперь с нами все в порядке.
Прижавшись щекой к его груди, Ева улыбнулась. Ее страдания оказались не напрасны, стоило все это вытерпеть, чтобы оказаться в его объятиях, чувствовать бешеное биение его сердца и слушать чудесные слова, которые он говорил. Ее душа восторженно пела, и она была удивлена, что способна испытывать такую огромную радость после столь ужасного испытания. Теперь она была в безопасности и ничто ей не угрожало.
Вскинув голову, она с обожанием взглянула на него:
– Я нашла Эбигейл, но не знала, куда идти в темноте. Я боялась, что мы упадем в реку, и решила дождаться рассвета.
Он продолжал обнимать ее. Обхватив ладонями лицо жены, он прильнул к ее губам в жадном поцелуе. Ева с готовностью откликнулась на поцелуй, и по его телу пробежала дрожь возбуждения. В этот момент кто-то дернул ее за юбку, и Ева вспомнила об Эбигейл. Лукас отпустил Еву, подхватил девочку на руки и, поцеловав ее в щеку, зашептал ей на ухо ласковые слова.
– Слава богу, – хрипло прошептал он от избытка чувств. – Теперь все будет хорошо, дорогая.
– И меня больше не увезут? Там было очень темно, я испугалась и заплакала, – пробормотала Эбигейл, прижавшись к нему щекой.
– Я знаю, милая, мне очень жаль, что меня не было рядом, но больше никто не посмеет тебя забрать. Обещаю.
– Я хочу домой, – сонно пробормотала малышка.
– Мы скоро поедем.
Лорд Хаттон взял Еву под руку:
– Пойдемте, леди Стейнтон, присядьте у камина. Я попрошу хозяина, чтобы он принес вам поесть. Вы ужасно выглядите. Вам пришлось пережить тяжелое испытание.
Ева кивнула, устало опустившись в кресло.
– И мне не хотелось бы снова пережить нечто подобное. – Она огляделась. – А где леди Хаттон?
– В постели. И, должен признаться, она очень сожалеет о случившемся.
– Простите, лорд Хаттон, но после всего, что мы с Эбигейл пережили по ее вине, я сомневаюсь, что она способна о чем-то сожалеть.
Утомленная Эбигейл забралась к ней на колени, Ева поцеловала ее в макушку и нежно обняла.
– Но, к счастью, малышка не пострадала. Горячая ванна и сон пойдут ей на пользу, хотя я не хочу оставлять ее одну.
Лукас смотрел на них, не в силах поверить, что все закончилось благополучно.
– Тебе надо выпить чего-нибудь горячего, Ева, и пора возвращаться домой. Скоро приедет Марк с экипажем.
– Марк?
– Прошлой ночью он поехал за тобой и искал тебя в лесу. Я отправил его в Лаурель-Корт за экипажем.
– А ты, Лукас? Почему не предупредил, что возвращаешься домой?
Он улыбнулся:
– Я хотел сделать тебе сюрприз. Вместо этого сюрприз ждал меня, когда я приехал и не застал тебя дома. Сара мне все рассказала, и я бросился вдогонку за тобой.
Лукас обернулся и замер, заметив в дверях Максин. В элегантном платье, с гордо поднятой головой, она медленно вошла в комнату. В ее глазах появилось нечто незнакомое, возможно, легкая тень сожаления. Однако бывшая жена Лукаса была не из тех, кого легко разжалобить, и она дерзко взглянула на него.
Крепко прижав к себе Эбигейл, которая уткнулась лицом ей в грудь, Ева взглянула на Максин. Бывшая жена Лукаса была бледна и сейчас выглядела старше своих тридцати лет.
– Максин, – сурово произнес Лукас, в его голосе прозвучал неприкрытый сарказм. – Полагаю, ты хорошо выспалась.
– На самом деле я не сомкнула глаз. Я понимаю, что совершила ужасную вещь, и благодарю Бога, что с Эбигейл ничего не случилось. Я не хотела, чтобы такое произошло.
– Я тебе не верю, – прорычал Лукас. – Ты бросила своих дочерей, потому что терпеть их не могла.
– Я знаю, что поступила ужасно. Я думала лишь о себе. Ты был прав, Лукас. Я не подхожу на роль матери. И я никогда не хотела детей. – Она пожала плечами. – Но в браке этого невозможно избежать.
– Ты чертовски права, – огрызнулся Лукас, – и все же каждый должен нести ответственность за свои поступки. Я давно уже понял, что ты вышла за меня только из-за денег.
– Деньги! – возмущенно вскричал лорд Хаттон. – Почему все вокруг одержимы лишь деньгами?
– Это очень полезная вещь, Альфред, – холодно заметила Максин.
– У меня мало денег, Максин, ты должна к этому привыкнуть. Мы будем жить в Девоншире, потому что мне надоели лондонские развлечения. Мы уезжаем через неделю.
Максин в ужасе уставилась на него:
– О нет, Альфред, ты ведь не серьезно. Я терпеть не могу сельскую местность, я там задыхаюсь, ты же знаешь.
– Мадам, после того, что вы сделали, вам придется подчиниться моим требованиям. – Он говорил спокойно, но жестко. Лорд Хаттон был из тех людей, которые не привыкли демонстрировать эмоции, но, судя по всему, он был потрясен чудовищным поступком своей жены. – Ты без разрешения забрала ребенка у леди Стейнтон, и хотя это твоя родная дочь, ты уже давно не проявляла к ней интереса. На мой взгляд, ты совершила самое настоящее преступление, и хорошо еще, что никто не пострадал.
Максин побледнела и с покорным видом протянула к нему руки в смиренной мольбе:
– Пожалуйста, не надо, Альфред. Не говори так со мной.
– Еще одно слово, Максин, и я за себя не ручаюсь. Ты жадная, мстительная… – Он с трудом перевел дух, пытаясь сохранить самообладание. – Господи, если бы я мог, развелся бы с тобой.
Максин побледнела:
– Альфред, ты этого не сделаешь.
– Сделал бы, если бы мог, ну а раз уж мне никуда от тебя не деться, ты будешь поступать так, как я тебе велю.
– Прекратите, – прервал их Лукас. – Слишком поздно сожалеть о случившемся, и я не желаю, чтобы Эбигейл слушала такие разговоры. Прошлого не исправить. Максин, я больше никогда не желаю тебя видеть. Но если ты еще раз попытаешься приблизиться к моей семье, клянусь, ты об этом пожалеешь. – Он взглянул на лорда Хаттона: – Увезите ее в Девоншир, лорд Хаттон, и держите там. Только не забудьте запереть свое фамильное серебро и другие ценности, а не то она в мгновение ока лишит вас всего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: