Кэтрин Куксон - Соперницы

Тут можно читать онлайн Кэтрин Куксон - Соперницы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Мир книги, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтрин Куксон - Соперницы краткое содержание

Соперницы - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Куксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Проклятие рода Молленов преследует юную красавицу Барбару с самого рождения. Ее мать умерла при родах. Сама она с детства обречена на глухоту. Героине суждено испытать немало унижений и жестокости, пережить горькие разочарования и крушение надежд...

Соперницы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Соперницы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Куксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Выходные закончились, Кэти и этот индивидуалист (как теперь мисс Бригмор называла Брукса-младшего) утром отправились вместе в Манчестер. Прощаясь, девушка на мгновение превратилась в прежнюю Кэти и мягко проговорила:

— Ох, Бриджи, постарайтесь нас понять. Я бы ни за что и никогда в жизни не стала обижать вас. Вам не придется краснеть за меня, поскольку половина моей души не сможет забыть, что я мисс Беншем.

И все-таки прощание мало успокоило встревоженные чувства мисс Бригмор. Остаток утра она провела, выполняя свои обычные обязанности, большинство из которых взвалила на себя сама. Все шло своим чередом. Только в выражении лица Брукса-старшего появилось нечто раздражающее ее. Он не улыбался, а когда обращался к мисс Бригмор, ей казалось, что она читает его мысли, выраженные почему-то словами Мэри: «Ну что, мисс, получили сюрпризик на эти выходные?».

Брукс у нее всегда вызывал, мягко говоря, негодование. Однако теперь хотя бы одно обстоятельство облегчало ситуацию — ему исполнилось шестьдесят шесть, и он не слишком крепко держался на ногах, значит, есть возможность вскоре его уволить. Но это, конечно, не ее забота. Если та ужасная женщина станет хозяйкой дома (а все к этому и идет), уже два человека будут контролировать ситуацию, и это перестанет касаться ее лично, поэтому незачем беспокоиться. Но до того момента она намерена поставить Брукса на место, и дать ему понять о своих намерениях.

Так что после обеда мисс Бригмор позаботилась о подготовке необходимой почвы — послала за миссис Кенли и сказала ей, что тушеный карп не был приготовлен должным образом. Во-первых, не хватало соли, во-вторых, когда она заказывала его в последний раз, то особо просила подать к карпу соус из айвы, а не из петрушки. После этого гувернантка попросила миссис Кенли сделать замечание повару и проследить, чтобы подобная ошибка больше не повторялась.

При обычных обстоятельствах мисс Бригмор не стала бы проявлять такую придирчивость, но сейчас она хотела обострить отношения с Бруксом и вынудить его самого пойти на конфронтацию. Он, без сомнения, взъярится, когда узнает, что она обратилась к домоправительнице через его голову, поскольку считал незыблемым свое главенствующее положение во всем, что связано с кухней. Весь день она ожидала, как он явится, а Брукс пришел только за тем, чтобы самым вежливым тоном доложить:

— Мистер Патрик Ферье, мисс.

Женщина была слегка огорошена. Надо было собраться с мыслями, чтобы отвлечься от мелких дел и суеты домашнего хозяйства и подготовиться ответить на вопросы, с которыми, как она предчувствовала, пришел к ней Пэт Ферье.

— Как я рада вас видеть! — она протянула ему руку, и он склонился над ней.

— И я вас тоже. Надеюсь, вы в добром здравии?

— Да, спасибо, при такой чудесной погоде навряд ли может быть иначе.

— Действительно, так необычно для Англии, особенно для этой ее части.

— Садитесь, пожалуйста.

Когда они сели, мисс Бригмор, слегка наклонившись к нему, с улыбкой произнесла:

— Мне казалось, что вы вернулись во Францию. — На самом деле ей так не казалось, и она удивилась: зачем это надо было говорить.

— О, кто-то слишком торопит события, предсказывая, что я запланировал на будущее... В семье все здоровы?

— Да, насколько мне известно.

Мистер Ферье слегка пригладил свои небольшие усы, каждый волосок которых выглядел так, словно его старательно посадили отдельно от других и тщательно ухаживали. Покрой одежды мистера Ферье также был безукоризненным. Полы его длинного сюртука, свисавшие по обе стороны кресла, как кринолин, идеально гармонировали по цвету с коричневой мягкой кожей сапог.

В его тонком лице проглядывала какая-то аскетичность, но в глазах поблескивал веселый огонек, особенно заметный теперь, когда он, глядя на мисс Бригмор, сказал:

— Я был счастлив узнать, что Кэти вернулась домой.

— Боюсь, ее визит оказался очень коротким, этим утром она вернулась в Манчестер.

Пэт подвигал подбородком, взгляд из-под полу-прикрытых век, переместился в сторону высокого окна, словно он вдруг заметил кого-то. Когда он вновь посмотрел на мисс Бригмор, веселый огонек в них исчез. Так же как и Вилли Брукс, он молча смотрел на нее почти целую минуту, но, в отличие от прежних ощущений, она испытывала глубокую симпатию к собеседнику. Женщине было неизвестно, какую жизнь он ведет за границей, знала только, что Пэт очень любил свою первую жену и потерял ее в самом начале брака. Должно быть, Кэти для него была шансом вернуть то короткое счастье. В этот момент мисс Бригмор не связывала его в мыслях с Констанцией.

— Бриджи — могу я вас так называть?

— Конечно, Пэт, конечно, можете.

— Могу я также задать вам очень прямой вопрос?

Она смотрела на него, не моргая, потом ответила:

— Да, да, разумеется.

— И ожидать такого же прямого ответа? — произнес он очень тихо.

Она снова выдержала паузу и помолчала.

— Да, если... если я сочту его целесообразным.

— Только это?

— Пожалуйста, задавайте вопрос.

Кожа его бриджей для верховой езды слегка скрипнула, когда он подвинулся на шелковом расшитом сиденье стула.

— Кэти меня избегает?

Целесообразность. Это слово применимо в разных случаях. Сейчас мисс Бригмор может уйти от ответа или тактично солгать: дескать, ей ничего неизвестно о намерениях Кэти, Но вместо этого она коротко проговорила:

— Полагаю, что так.

Ферье слегка покивал головой, прежде чем спросить:

— Вы можете объяснить причину?

— Не совсем; кроме того, что после смерти матери ее отношение к жизни полностью переменилось, она считает всё это... — тут мисс Бригмор обвела рукой гостиную. — И то, для чего существует поместье, слишком большим контрастом по сравнению с жизнью, которую вынуждены вести некоторые люди. Я... я полагаю, с уходом матери Кэти приняла слишком близко к сердцу желание вернуться к своим корням, к истокам.

— Она же не станет жить при таких же условиях? — Лицо Пэта Ферье сморщилось от непонимания.

— Нет, нет, — покачала головой мисс Бригмор. — Но она занялась тем, что обычно называют благотворительностью.

— Ну, не стоит критиковать ее. Но я не вижу, почему изменение отношения к этому вопросу заставляет ее избегать меня. Вы не знаете, может, возникло что-нибудь еще, какой-то новый интерес?

— Да, возможно, новый интерес, — уловив намек в его голосе, ответила она.

— О... — произнес Пэт, задумчиво разглаживая усы. — А вы не считаете, что она могла бы объяснить мне все? Мы ведь с ней крепко подружились, знаете ли.

— Насколько я поняла, этот новый интерес появился у нее совсем недавно. Кэти очень молода и все видит в черно-белом цвете, без оттенков, для нее существует только хорошее или плохое.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Куксон читать все книги автора по порядку

Кэтрин Куксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Соперницы отзывы


Отзывы читателей о книге Соперницы, автор: Кэтрин Куксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x