Алекс Джиллиан - Седьмой круг
- Название:Седьмой круг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Джиллиан - Седьмой круг краткое содержание
Но коварный рок в одночасье разбивает в прах мечты избалованной Элизабет Невилл, вырывая ее из объятий возлюбленного и бросая девушку в самое пекло ада человеческой жестокости и слепоты, делая орудием мести в руках ослепленного гневом мужчины.
В плену беспощадного графа Мельбурна ей предстоит пройти все семь кругов ада, проявив завидную стойкость и силу духа, чтобы в момент полного погружения во тьму безнадежности и отчаянья найти в своей душе новые неразгаданные глубины безграничного милосердия и преданности истинам, открывшимся в ее юном сердце.
Закаленная ненавистью и воспитанная болью Элизабет сумеет найти свой путь и обрести долгожданную свободу, но лишь для того, чтобы осознать — абсолютной свободы не существует, есть только рамки, которые мы готовы принять или отринуть. Растеряв истины и идеалы, познав насилие, гнев и безрассудную ярость, сквозь кровь, смерть и предательство, под звон мечей и грохот ружей, она будет идти напролом, чтобы достичь своей конечной цели, наградой за которой станет абсолютная любовь.
Седьмой круг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты знаешь. — Элизабет опустила глаза. Ее ладонь накрыла его ласковые пальцы. Как же она скучала по нему.
— Я хочу, чтобы ты сказала вслух. Это важно для меня. Понимаешь? — он легонько подхватил ее подбородок и заставил взглянуть в свои глаза.
— Я люблю тебя, Ричард, но…
— Я же сказал — никаких "но" и "если". - положив палец на ее губы и призывая к молчанию, прошептал Ричард. — Я тоже люблю тебя, Элизабет. Очень сильно. Я даже представить не мог, что такое чувство возможно. И я не хочу его потерять. А ты?
— Я тоже не хочу. — всхлипнула Элизабет, в безумном порыве приникая к его груди. — Но я не знаю, что мне делать. — призналась она, обнимая его плечи, ища в нем укрытия от всех бед и сомнений.
— Я знаю, милая. — перебирая ее волосы, ласково проговорил Мельбурн. — Я знаю. Успокойся, и доверься мне.
— Как?
— Очень просто. Я не подведу тебя. — его губы коснулись ее макушки, теплое дыхание запуталось в белокурых волосах. — Вместе мы справимся со всеми проблемами, с любыми невзгодами. У нас получится, Лиз. Здесь и сейчас — настоящее, а завтра — будущее. Целая жизнь для нас. Пусть вчерашний день останется в прошлом, не будем оглядываться, и начнем все сначала, так, как должны были начать. Ты согласна со мной?
— Ты так красиво говоришь… — Элизабет нехотя отстранилась и посмотрела на Ричарда. — Так хочется тебе верить.
— А ты поверь. Нам просто необходимо пожениться, Элизабет. — серьезно сказал он, опуская взгляд в вырез ее полупрозрачной ночной рубашки.
— Это еще почему?
— А потому что я собираюсь совратить добропорядочную женщину прямо сейчас, и судя по выражению ее глаз, она не окажет мне достойного сопротивления….
Джейн Митчелл чинной неторопливой походкой направлялась к гостиную. Выражение ее лица хранило безмятежное и умиротворенное выражение. Она едва заметно шевелила губами, погрузившись в мысленное упорядочивание предстоящего дня. Столько всего предстояло сделать, несколько визитов и запланированных встреч, вечерний прием у четы Линкольнов по поводу дня рождения их младшей дочери, и еще не забыть разобрать корреспонденцию, ответить на письма и приглашения. Джейн замешкалась возле спальни своей подопечной, заметив прижавшуюся к двери поникшую фигуру графини Скроуп. Она отрешенно и задумчиво смотрела перед собой, не замечая вопросительно-подозрительного взгляда компаньонки своей подруги.
— Все в порядке, миледи? — обратилась Джейн к Луизе. Та подняла на нее просветлевшие глаза, порывисто кивнув. Девушка заговорчески улыбнулась и прижала к губам указательный палец, призывая женщину к молчанию. Мисс Митчелл заметно побледнела, когда до ее слуха донеслись характерные звуки, раздающиеся из-за охраняемой графиней двери в покои Элизабет Невилл. Джейн слабо пискнула, выразительно закатывая глаза. Она всплеснула руками, лицо ее приобрело багровый оттенок, в глазах отразилось отчаянье.
— Только не говорите, что там с леди Лиз ваш брат! — с мольбой попросила несчастная женщина.
— Должна вас огорчить, но все именно так, как вы подумали.
Мисс Митчелл прижала руку к груди, и порывисто вздохнув, опустилась на стул.
— Все, ухожу на пенсию. Мои бедные нервы не выдержат позора. Сейчас же покидаю этот сумасшедший дом. — запричитала женщина, едва сдерживая подступающие рыдания. — Ни одна порядочная семья не наймет меня. Ваша безумная семейка меня уничтожила.
— Успокойтесь, мисс Митчелл. — усмехнулась Луиза. Ее глаза задорно блестели. — Вы не можете сейчас уехать, когда так нужны нам.
— Нужна вам? — возмущенно воскликнула Джейн. Теперь цвет ее лица совпадал с серым оттенком платья. — Да вам никто не нужен. Вы превратили порядочный дом в притон!
— Джейн, вы нам очень нужны. — настаивала Луиза. — Миледи Элизабет выходит замуж. И судя по всему, ждать они не намерены.
— Замуж? — ошалело вращая глазами, переспросила Джейн Митчелл. Осанка женщины снова выправилась, она встала, и уверенно подбоченилась. — Ну, это совсем другое дело! Не смотря на то, что я не одобряю этого… — женщина кивнула в сторону закрытой двери. — Нужно дать официальное сообщение. И все подготовить. Прежде всего заказать платье, цветы, и список гостей. Вы пригласите герцога Саффолка, миледи? Было бы очень хорошо…
— Да, конечно. Мы все обсудим, мисс Митчелл. — пряча улыбку, пообещала графиня Скроуп. — Прямо сейчас этим и займемся. Не будем мешать счастливому воссоединению влюбленных.
Элизабет зачарованно смотрела на обнаженную спину Ричарда, пока он разжигал потухший в камине огонь. Еще пять минут назад им было жарко, но сейчас в комнате гулял ветер. Откинувшись на подушки, Лиз Невилл расслабленно улыбалась, наслаждаясь зрелищем самого великолепного из известных ей мужчин. Словно почувствовав ее взгляд, Ричард обернулся через плечо и лукаво подмигнул девушке.
— Нравится? — спросил он нежным бархатистым голосом.
— Что? — игриво уточнила она.
— То, что ты видишь.
Элизабет задумчиво улыбнулась, взгляд ее глаза омрачила невольная мысль.
— Не мне одной… — тихо сказала она. Ричард Мельбурн медленно поднялся и направился в возлюбленной.
— Почему бы тебе не спросить меня прямо? — предложил он, присаживаясь на край кровати. — С этого моменты мы должны взять за правило полную и безоговорочную откровенность. Я обещаю, что никогда не буду лгать тебе, Элизабет.
— Бесси Блаунт. — прозвучало в тишине спальни чужое женское имя.
— Ничего для меня не значит. — быстро отозвался Мельбурн. — Она попросила меня позировать для портрета, только и всего. Нас связывают чисто дружеские отношения.
— Ее муж так не думает.
— И имеет право сомневаться, учитывая ее прошлое и образ жизни. — не моргнув, ответил Ричард. Элизабет облегченно перевела дух. Оказалось, что доверять ему — очень просто. Нужно только захотеть.
— Извини. — выдохнула она, губы ее смягчились в улыбке. Ричард нежно обнял девушку, привлекая к груди.
— Все нормально. Ты тоже имела право сомневаться во мне. Но только до этого момента. Я должен сказать тебе кое-что.
— Да? — испуганно вскинула голову Элизабет, вопросительно вглядываясь в синие глаза графа.
— Твоего дядю Инграма Перси помиловали. Он выслан из страны. — сообщил Мельбурн. Элизабет вздрогнула, лицо исказила гримаса боли. — Прости меня, я не смог спасти твоего отца. Он был слишком категоричен и не желал признавать свою вину. А Инграм выбрал жизнь, и Генрих подарил ее ему.
— Почему ты не сказал сразу?
— Я не хотел, чтобы освобождение дяди повлияло на твое решение, когда я просил тебя стать моей женой. Я так вижу честные отношения.
— Спасибо. — растрогано прошептала Элизабет. Ричард нежно сжал ее руку, укладывая голову девушки на сгиб своего локтя. Он любовался бледностью ее красивого лица, и выражением безграничной любви и преданности в голубых глазах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: