Элизабет Хэран - Закат в раю. Часть 2
- Название:Закат в раю. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО ТД «Издательство Мир книги»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-486-03610-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Хэран - Закат в раю. Часть 2 краткое содержание
Закат в раю. Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пошли к ним! — сказал он.
— Что? — удивленно переспросил Джимми.
— Давайте, поторапливайтесь! — закричал Джордан в каком-то сумасшедшем восторге. Сорвавшись с места, он побежал к реке и с разбегу бросился в воду. Альберто и Джимми, переглянувшись, последовали за ним.
Джордан вынырнул на поверхность и глотнул воздуха.
— Ну, давайте же! — громко смеясь, снова крикнул он. Стоявшие на берегу в изумлении смотрели на него.
— Вообще-то грязь можно смыть в доме, — сказал наконец Джон Кингстон, взглянул на Ханса и слегка пожал плечами.
Саул и Ной, а потом и остальные канаки последовали за Джорданом, и даже Нибо зашел в воду у самого берега. У дома остались лишь Ева и Гэби, в некотором замешательстве смотревшие друг на друга.
— А мы? — спросила Гэби. — Не знаю, как ты, а я чувствую себя ужасно неудобно…
— А почему бы и нет? — весело ответила Ева.
Через несколько секунд все они уже резвились в воде. Восхитительная прохлада воды смягчила и успокоила ноющую боль. Джордан, Альберто и Джимми дурачились и смеялись вместе с детьми: казалось, от трудностей и забот последних десяти лет сейчас не осталось и следа.
Тин Ян уже звала всех не допускающим возражений голосом к накрытому на задней веранде столу. Вокруг были расставлены причудливые китайские бумажные фонарики. Почуяв ароматы еды, люди поняли, как сильно проголодались, и вышли наконец из воды.
Джордан настоял, чтобы канаки ужинали вместе с европейцами. Отведав восхитительной китайской еды, все в один голос согласились, что никогда еще не пробовали таких великолепных блюд. Тин Ян, с самого утра трудившаяся на кухне, днем была весьма уязвлена тем, что никто не пришел обедать, но сейчас хлопотала, как наседка, суетилась, что-то щебетала по-китайски и сияла от счастья, видя, как одно блюдо исчезает за другим. Первое время люди ели молча — в тишине слышалось только сопение канаков. Все были так утомлены, что никто даже не снял мокрую одежду.
После обеда Джордан провел всех по дому и рассказал о своих планах. Хотя Фрэнки держался очень скромно и весьма неохотно говорил о своей работе, Джордан заставил его подробно рассказать, как он думает отделать комнаты. Вернувшись на веранду, все уселись пить кофе, прислушиваясь к шуму дождя по крыше и хриплому кваканью лягушек на реке.
— Не могу выразить, как я признателен вам за помощь, — сказал Джордан. — Еще вчера я считал, что у меня нет ни малейшего шанса посеять тростник до начала дождей.
— Удивительно, что же можно натворить, если найдутся ясные головы… — ответил Джимми, вставая. — Мне, пожалуй, нужно ехать, пока Дороти не подняла людей на розыски.
— И мне тоже, — сказал Альберто. — Я обычно помогаю жене уложить мальчишек, и она спустит с меня шкуру, если мы вернемся слишком поздно.
Луиджи, Педро и Паскаль, гонявшие в лужах лягушек вместе с Джошем и Биллом, услышали слова отца и громко заныли от досады.
— Да и мне пора, — произнес Джон Кингстон, поднимаясь на ноги.
— Я хочу особенно поблагодарить вас и Ханса. Еще вчера мы были незнакомы, но вы не колеблясь пришли мне на помощь. Если я могу что-нибудь сделать для вас в ответ — дайте мне знать, — сказал Джордан. Он понимал, что Джон и Ханс оскорбятся, если предложить деньги, и тут же замыслил кое-что другое.
— Друг Джимми есть и мой друг, — внезапно открыл рот Ханс. Говорил он медленно, с ужасным немецким акцентом. — И я намерен иметь много надежд, что из нашей работ придет много толк! Но этот сахарный фабрик берет у нас тростник по низкой цене, ужасно низкой. Если не поднимут, мне придется отказаться от аренды, а значит, и от мечты купить собственную ферму, да!
— Мне думается, что скоро здесь все начнет меняться к лучшему, — ответил ему Джордан. Сейчас он, как никогда, верил в то, что его план сработает.
Максимилиан Кортленд провел этот день в Бабинде. Выяснив имена людей, нанятых Джорданом, он отправился на розыски и в Уиллоуби вернулся только под вечер, впрочем, необыкновенно чем-то довольный.
— Есть новости? — спросил он Мило Джефферсона, перед тем как идти в дом.
— Да, хозяин. На полях в Эдеме сегодня работало немало людей.
— Чего им было делать? Семян-то у Хейла нет, — хмыкнул Макс.
— Мне так показалось, что они сажали тростник, — осторожно ответил Мило.
— Как так? — Макс нахмурился.
— Не знаю, хозяин. Не понимаю. Я собрался сходить посмотреть, на месте ли те семена…
— Разумеется, на месте! — перебил Макс. Лицо его окаменело. — Да никто и не посмел бы сюда полезть! И ты бы никого не упустил, разве не так?
— Да, хозяин, — озадаченно согласился Мило и потер рукой затылок. — Вот только я ума не приложу, откуда Джордан взял семена.
Через несколько минут Макс уже стоял у реки и, пылая гневом, смотрел на жалкую кучку, оставшуюся от нескольких тонн семян. Пройдя по тянувшемуся по земле следу до обрывистого берега, он остановился, посмотрел вниз, на реку, потом наклонился и поднял с земли обрывок каната.
— Хитрый мерзавец! — процедил Макс сквозь зубы, — пристать здесь невозможно, и Саул с Ноем, видимо, подтянули лодки вот сюда, здесь нагрузили их и на канатах спустили обратно на воду. Но как он узнал о семенах? — спросил Макс и мрачно поглядел на Мило.
— Я никому ничего не говорил! — запальчиво воскликнул Мило.
— Не говорил? Это хорошо, что не говорил, — угрюмо протянул Макс и, внезапно побагровев, гаркнул во все горло: — Но кто-то проболтался, и я намерен узнать кто!
Мило встревожился. Он, разумеется, нисколько не сочувствовал тому, кто проболтался о семенах, но опасался, что гнев Макса может косвенно задеть его самого.
— Что будем делать, хозяин?
— Нечего нам делать! Не можем же мы заявить о пропаже, раз мы сами сперли их! — заорал Макс, задыхаясь от бешенства. — Но запомни: Джордан Хейл еще проклянет тот день, когда он перешел мне дорогу!
Глава 15
Несмотря на сильнейшую усталость, Ева спала всего несколько часов. Даже работая в полях рядом с Джорданом и его друзьями, она не переставала размышлять об отце и о его необъяснимом желании помешать Джордану восстановить плантацию. Ева старалась понять точку зрения Макса, пыталась рассуждать беспристрастно и непредвзято, но в конце концов не пришла ни к какому определенному выводу и поняла только, что ее отношение к отцу совершенно не изменилось.
Ева не могла не думать и о рабочем бараке на плантации Уиллоуби — эта грязная, полуразвалившаяся постройка постоянно стояла перед ее мысленным взором. В бараке жили по меньшей мере тридцать канаков, и Ева никогда в жизни не видела, чтобы людей держали в таких ужасных условиях. Сейчас этот барак показался ей особенно гнусным по сравнению с резиденцией ее родителей — огромный, комфортабельный дом в Уиллоуби всегда содержался в безукоризненном порядке. Эта страшная несправедливость угнетала и ужасала девушку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: