Элизабет Хэран - Закат в раю. Часть 2
- Название:Закат в раю. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО ТД «Издательство Мир книги»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-486-03610-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Хэран - Закат в раю. Часть 2 краткое содержание
Закат в раю. Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ева вспомнила, что сказал Джордан в конце рабочего дня: Фрэнку — что теперь, когда поля засеяны, основной его задачей будет как можно скорее восстановить барак для рабочих; а братьям Занг, Ною и Саулу — что не желает, чтобы они продолжали жить в палатках во время сезона дождей и что они и так слишком долго терпели. Забота Джордана о своих рабочих искренне поражала Еву, а обветшавший барак в Эдеме был дворцом по сравнению со страшным бараком в Уиллоуби.
Ева была очень довольна, что Тин Ян живет вместе с ней: общаться с китаянкой Еве было легко, несмотря на странный, а иногда и просто смешной английский язык китаянки. Джордан тоже был рад, что Фрэнки с семьей временно живут в его доме. Ева не могла не сравнивать Джордана со своим отцом — действительно, резкий контраст между ними было невозможно не заметить. Щедрый, внимательный, совершенно чуждый каких-либо сословных предрассудков, Джордан являл собой полную противоположность эгоистичному, жестокому, спесивому и нетерпимому Максу Кортленду. По мнению Евы, Джордан совершенно не заслуживал бед, причиненных ее отцом, и Ева решила, что настало время нанести Максу ответный удар — единственно известным ей способом.
В три часа ночи, воодушевленная, полная идей и мыслей, Ева тихо поднялась с постели, всячески стараясь не разбудить Тин Ян. Она прошла в столовую, зажгла лампу и стала сочинять статью о положении канаков на плантациях — посвящена статья была главным образом условиям, в которых жили тихоокеанские островитяне. Ева твердо решила напечатать ее в местной Gazette.
Дождь лил почти всю ночь, но утро следующего дня было солнечным и вполне соответствовало радостному настроению колонистов. Джордан находился в особенно приподнятом расположении духа. После завтрака все отправились к рабочему бараку. По пути Джордан остановился и с восхищением осмотрел построенный Джошем и Билли курятник. Домик вышел немного кособоким, но вполне пригодным, и Джордан поздравил мальчиков с хорошей работой и пообещал, к их дикому восторгу, купить им в городе что-нибудь в награду.
Китайцы и канаки принялись за очистку внутренних стен барака и сточной канавы, а Джордан вместе с Нибо вытащили из тайника ящики с родительскими вещами.
Джордан неохотно открыл один из ящиков и заглянул внутрь. Сердце его тоскливо сжалось. Он знал, что эта встреча с прошлым будет мучительна, и все же при виде личных вещей родителей почувствовал острую боль в груди. Медленно и осторожно он взял в руки серебряную вазу, ярко блестевшую в солнечном свете. Образ матери, расставляющей цветы в гостиной, пронесся перед его глазами.
— Как… хорошо она сохранилась, Нибо, — сказал Джордан и почувствовал, что голос его дрожит.
— Я почистил вещи миссис Катэлины, мастер Джордан. Я не мог просто так сидеть без дела, пока все остальные работали. Мне же нужно что-то делать, я не хочу есть ваш хлеб даром, — ответил Нибо.
Джордан с нежностью посмотрел на старика.
— Я никогда не смогу расплатиться с тобой за все, что ты сделал для меня и моих родителей, Нибо, — ответил он. — Все эти дорогие моему сердцу вещи пропали бы, если б не ты!
На глаза ему попалась фотография в рамке, и он ощутил, как в сердце закралась печаль. На фотографии они с отцом на берегу реки, прямо под огромным эвкалиптом, ловили рыбу. Джордану было тогда лет шесть, и он, сияя от гордости, держал в руках рыбу — первую, которую поймал без отцовской помощи. Глаза отца светились любовью и гордостью за сына, а вот рыбка, по сравнению с воспоминанием, оказалась неожиданно крошечной. Джордан спросил себя, не искажены ли так же и остальные его детские воспоминания?
Джордан взял в руки миниатюрные часы, которые мать обычно держала у постели, и долго смотрел на давно остановившиеся стрелки. Джордана вновь захлестнула волна счастливых и горьких воспоминаний: руки его задрожали, и на глаза навернулись слезы.
— Почему им пришлось умереть? — прошептал он.
Лицо Нибо исказилось от боли. Он положил руку на плечо Джордана.
— Время пришло, мастер Джордан.
— Неужели так, Нибо? Мой отец умер от горя. Это не естественная смерть. — Джордан старался говорить спокойно, но в его голосе слышалась горечь. — Отец так любил маму, — продолжал Джордан. Он взглянул на Нибо: седая голова старика, казалось, светилась в солнечном свете. — Я не верю, что мама умерла от укуса змеи. Я должен узнать правду.
В голосе его неожиданно прозвучала непреклонная решимость. Нибо странно взглянул на него, и Джордан почувствовал, как сердце его похолодело от страха.
— Мастер Джордан, — сказал Нибо, — не знаю, что вы слышали об этом, но…
Джордан внезапно ощутил панический ужас и понял, что время узнать правду еще не пришло.
— Фрэнки скоро начнет здесь работать. Лучше перенести ящики в дом, — поспешно сказал он.
— Вы же знаете, мастер Джордан, что я все сделаю. Все, что смогу… — ответил Нибо, и Джордан понял, что и сам Нибо не хочет сейчас говорить о прошлом.
Гэби взяла коляску и отправилась в город. Фрэнки дал ей порядочную сумму денег, чтобы закупить все необходимые семье вещи. Гэби подозревала, что Джордан заплатил Фрэнку вперед за несколько недель — хотя Фрэнки наотрез отрицал это, и подумала, что такая щедрость очень свойственна Джордану. Гэби не могла удержаться от улыбки при мысли, как счастлив ее Фрэнки — он говорил, что лучшего хозяина, чем Джордан, никогда не встречал, не говоря уже о том, что, работая в Эдеме, он может жить вместе с семьей. Гэби тоже была довольна, что вся семья находится под ее постоянным присмотром. И само это место очень нравилось ей, да и мальчикам все здесь было по душе, в особенности река, потому что можно было купаться и удить рыбу.
Зайдя в магазин Бартона, Гэби увидела там Летицию Кортленд, рассеянно перебиравшую скатерти и салфетки. Заметно было, что мысли Летиции блуждают где-то очень далеко. Гэби вспомнила разговор с Евой и спросила себя, не проистекает ли в самом деле тоска Летиции от душевного одиночества. При виде жены Макса Кортленда Гэби испытала самые разные чувства, но сейчас к ним прибавилось еще одно — жалость.
Летиция встретилась взглядом с Гэби. Краска сбежала с ее лица, и она неожиданно бросилась к двери. Гэби догнала ее уже на улице:
— Подождите, Летиция!
Остановившись, Летиция медленно обернулась. На ней было простое, но очень изящное кружевное платье нежно-кремового цвета. Гэби никогда не смогла бы и представить себя в чем-то столь элегантном, но сейчас, в отличие от первой встречи, она не ощутила зависти, а со стыдом поняла, что Летиция с опаской ждет от нее еще одной возмущенной тирады.
— Думаю, мне следует попросить у вас прощения, — сказала Гэби.
— Нет, не следует. — Летиция растерянно заморгала глазами. — Вы были вправе чувствовать себя оскорбленной, обманутой…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: