Жюльетта Бенцони - Любовь, только любовь
- Название:Любовь, только любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-04-009640-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюльетта Бенцони - Любовь, только любовь краткое содержание
Любовь, только любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не сводя с него глаз, Катрин перешагнула через сундучок с аптечкой и, оказавшись рядом, обвила руками его шею. Затем, приподнявшись на цыпочках и склонив голову, стала ожидать поцелуя. Он не шелохнулся. Катрин почувствовала, как все мускулы его тела напряглись, будто пытаясь отбросить ее. Но тщетно! Чары ее тела были так же сильны, как приворотное зелье. Его воля была сломлена, и почти в тот же миг Катрин уступила страсти, бурлившей в ее теле, доводя до безумия. Внезапно они почувствовали, что, кроме них, в мире нет больше никого. Голубой шелк шатра, время, место, даже шум, доносившийся с арены от трех тысяч кричащих и подбадривающих глоток, — все исчезло от особой значимости этого мгновения.
Арно обвил руками ее стан, притягивая Катрин к себе торопливо, как дикарь. Желание, так долго дремавшее в ней и не утоленное в течение столь многих месяцев, наконец потребовало своей добычи. Его рот обжигал мягкие розовые, желанные губы Катрин жадными, страстными поцелуями. Он обнял ее так сильно, что Катрин почти обессилела от радости, когда почувствовала, как гулко бьется его сердце над ее правой грудью. Их дыхания слились воедино. Катрин почувствовала, что задыхается, что эти голодные поцелуи высасывают ее жизнь…
Огонь страсти, бушующий в них, разгорелся и охватил ноги, сделав их внезапно очень слабыми, и они стояли, ища опору друг в друге, как два одиноких дерева, качающиеся под сильным ветром.
Они не слышали, как в палатку вошел Ксантрай, раскрасневшийся и тяжело дышащий, как кузнец, на губе его был след от поединка. Без спешки и не сводя глаз с обнимающихся любовников, он пересек шатер, налил себе добрую порцию вина и осушил ее одним глотком. Затем, проворно подав сигнал двум оруженосцам остаться снаружи палатки и ожидать его приказов, начал неспешно снимать с себя доспехи. Ксантрай добрался до брони на правой руке, когда Арно поднял голову и увидел его. Арно разжал объятия так резко, что Катрин должна была схватиться за его плечо, чтобы не упасть.
— Тебе следовало сказать, что ты здесь!
— Мне не хотелось мешать тебе, — сказал Ксантрай. — Пожалуйста, не обращайте на меня внимания. Я только сниму доспехи и исчезну.
Говоря так, он продолжал снимать доспехи. Теперь он добрался до брони, закрывающей бедра. Арно был все еще в броне. Катрин, прислонившись к плечу Арно, с улыбкой наблюдала за ним. Катрин не чувствовала даже малейшей тени стыда или замешательства из-за того, что ее увидели в объятиях человека, которого она любила. Пусть даже сам Гарэн войдет сюда, она и Арно принадлежали друг другу. Арно, еще крепче схватив ее руки, как будто боялся, что она может убежать, по-прежнему наблюдал, как Ксантрай снимает доспехи.
— Что с Ребеком? — спросил он. — Что стало с ним?
— Какое-то время ему будет трудно сидеть на заднице, и на голове у него большая шишка, а вообще, он легко отделался.
— Ты пощадил его?
— Конечно, трус заслужил это! Если бы ты видел его, держащего боевой топор двумя пальцами, как церковную свечку, ты бы смеялся до слез!
Теперь Ксантрай снял все доспехи. Одетый только в рубашку и штаны, он поспешил завершить свой туалет, вытряхнув полбутылки духов на свои рыжие волосы. Затем он надел короткий камзол с серебряным шитьем по зеленому бархату, вынутый из сундука и пару громадных удлиненных башмаков из той же материи. Закончив одеваться, он отвесил Катрин церемонный поклон.
— Я целую ваши ноги, прекрасная госпожа! И ухожу, чтобы оплакать мою несчастную звезду… и ваш не правильный выбор. Кроме того, я продолжу знакомство с добрым бонским вином. Что-то хорошее есть и в проклятых бургундцах-они знают толк в виноделии!
И с этими словами он направился к выходу, величественный и надменный, раскрасневшийся, как печь!
Арно расхохотался, а вместе с ним и Катрин. Огромное счастье, которое Катрин испытала, делало все, связанное с возлюбленным, родным для нее. Рыжеволосый Ксантрай забавлял ее. Она почувствовала, что могла бы легко подружиться с ним ради Арно.
Арно повернулся к ней. Он заставил ее сесть на походную кровать рядом с ним и, нежно взяв в руки прекрасное лицо, никак не мог наглядеться. Он нагнулся к ней.
— Как ты узнала, что я плакал по тебе, — прошептал он. — Что ты отчаянно нужна мне? Когда я был на волосок от смерти, я хотел броситься к тебе и поцеловать, чтобы, умирая, чувствовать вкус твоего поцелуя…
Он начал целовать ее и покрыл лицо быстрыми поцелуями. Катрин с обожанием смотрела на него.. — Так ты не забыл меня? — спросила она.
— Забыть? Никогда! Я проклинал и ненавидел… по крайней мере, пытался. Но как я мог забыть. Какой человек, однажды державший в руках красоту, может забыть ее? Ты не представляешь, как часто ты мне снилась. Во сне я видел тебя в моих объятиях. Я ласкал и любил тебя… Но, — добавил он, задыхаясь, — это были всегда сны, а потом пробуждение.
— Теперь это не сон, — горячо сказала Катрин. — На этот раз ты действительно держишь меня в объятиях. И ты знаешь, что я твоя…
Он не ответил, но улыбнулся, и Катрин, не удержавшись, поцеловала эти улыбающиеся губы. Никто в мире больше не улыбался так тепло и по-мальчишески. Его белые зубы озаряли смуглое лицо, как пламя. Арно быстро встал.
— Не двигайся, — шепнул он ей.
Одну за другой, терпеливыми проворными пальцами он вынул заколки, державшие накидку на голове Катрин, и положил хрупкий предмет из атласа и кружев рядом со шлемом. Затем он освободил ее волосы, которые, подобно шелковому золотому водопаду, упали на ее плечи и спину.
— Это невероятно! — воскликнул он отрывисто, лаская руками волны живого золота. — Ни у одной женщины никогда не было такой восхитительной короны!
Арно опять обнял ее. Его губы коснулись ее рта, шеи и плеч. Тяжелое ожерелье из сверкающих аметистов раздражало его, поэтому он снял его и бросил на землю, как дешевую безделушку. Затем он начал расстегивать ее золотой пояс нетерпеливыми пальцами. Но неожиданно во второй раз появился Ксантрай. Он больше не улыбался.
— Опять ты! — закричал Арно, свирепея от того, что его потревожили. — Что теперь тебе надо?
— Прости меня, но я боюсь, что сейчас не время для любовных утех. Серьезные неприятности, Арно.
— Неприятности?
— Все шотландцы исчезли. Я не увидел ни одного нашего человека вокруг шатра или на арене.
Арно вскочил на ноги, не обращая внимания на попытки Катрин удержать его рядом. Обостренная чувствительность молодой женщины во всем, что касалось ее возлюбленного, подсказала ей, что произошло что-то зловещее. Ее любви что-то угрожало, и предчувствие удара она пережила, как острую физическую боль.
— Если ты хочешь пошутить… — начал Арно.
— Похож ли я на шутника? — Ксантрай был бледен, лицо его выдавало беспокойство. Но Арно, улыбнувшись, по-прежнему пытался убедить его оставить их наедине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: