Барбара Картленд - Зов сердца
- Название:Зов сердца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-099666-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Зов сердца краткое содержание
Зов сердца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я знаю, что он… чувствует, – сказала Лалита, – потому что ваша светлость… может очень… напугать…
– Вы обвиняете меня в некомпетентности этого молодого человека? – Он, похоже, ждал ее ответа, и Лалита очень тихо проговорила:
– Он… боялся… спорить с вами… как я и… – наступило молчание, а затем лорд Ротвин сказал:
– И вы полагаете, что недостаточно смелы, хотя говорите мне все это?
– Мне… жаль его, – объяснила Лалита, – потому что, когда люди сильны и уверены в себе, они не понимают, как… слабы и… глупы другие, как я сама… например…
– Вы действительно думаете, что это оправдание отсутствия мастерства?
– Я думаю, что в данном случае это была ошибка. Каждый… кто бы он ни был… может ошибиться!
Слабая улыбка тронула губы лорда Ротвина.
– Я тоже совершил ошибку, – произнес он. – Ведь и вы так считаете?
Лалита опустила глаза. Тень от ее ресниц легла на щеки.
– Я говорила, что вам… может… показаться… дерзостью то, что я скажу! – едва ли не шепотом проговорила она.
– Возможно, вы не так уж и напуганы, как думаете, – произнес он, – но, поскольку мне не хотелось бы расстраивать вас, Лалита, я поговорю с Джеймсоном. Где он?
Лалита подняла на него глаза, и он увидел, как в них внезапно вспыхнул свет.
– В комнате напротив.
– Оставайтесь здесь!
Лорд Ротвин вышел и закрыл за собой дверь. Девушка молилась про себя, чтобы он был добр к молодому человеку.
Никто не понимает, думала она, что, когда тебя сковывает страх, человек ведет себя глупо просто потому, что в этот момент не способен мыслить ясно. Ей до сих пор по утрам казалось, что вот-вот она услышит брань мачехи или в очередной раз будет избита за какую-нибудь оплошность.
Лорд Ротвин вернулся в комнату и на ее молчаливый вопрос ответил:
– Я оставил его. Теперь вы довольны?
Лицо Лалиты озарилось радостью.
– Вы действительно сделали это? О, как хорошо!
– Я ведь говорил вам, что стремлюсь добиться совершенства.
– Да, я знаю, – ответила Лалита. – Но, я думаю, вы еще стремитесь увидеть красоту, а красота, например нос Клеопатры, не всегда симметрична.
– Истинно так! Вы правы! – согласился лорд Ротвин.
– А… счастье… – сказала Лалита нерешительно, – это… что-то не подчиняющееся… точному плану…
Лорд Ротвин откинулся назад и рассмеялся.
– Я вижу, что вы собираетесь опрокинуть все схемы, на которые я потратил так много времени и нервов. И все же я не могу опровергнуть ваши доводы. Кто научил вас всему этому?
– Возможно, перенесенные страдания, – ответила Лалита. – Я поняла, что каждый хочет в жизни счастья. Люди думают, что оно приходит с успехом, деньгами, общественным положением! – Она помолчала. – Может быть, для некоторых это и верно, но, мне кажется, они исключение. Обычно люди на самом деле ищут любовь. Но не может быть счастья, если нет чувства защищенности, если в душе поселился страх. – Голос Лалиты звучал сдержанно-страстно.
Лорд Ротвин произнес:
– Позвольте вас спросить, Лалита. Когда-нибудь вы были счастливее, чем в те дни, которые вы провели в моем доме?
– Это время было счастливее, чем я могла бы объяснить словами. Вы как будто вернули меня к свету из глубокой, темной ямы, из которой я не чаяла выбраться.
– Спасибо, – мягко проговорил лорд Ротвин.
Лалита взглянула на лежавшие на столе чертежи и застенчиво спросила:
– Вы возьмете меня сегодня, как обещали, посмотреть на ваш елизаветинский дом?
– Я собирался сделать это, – ответил лорд Ротвин, – но прошу вас извинить меня, Лалита: я забыл о назначенной в Лондоне встрече. – Он увидел разочарование на ее лице и сказал: – Я обещал, думаю, вы первая согласитесь, что я должен сдержать слово. Мой друг, Генри Грей Беннет, председатель парламентского комитета, имеет дело с расследованием случаев несправедливости и насилия. Сейчас распространено ужасное явление: отправка на континент молодых девушек, многие из них совсем дети. Есть места в Амстердаме, где английских девушек продают, как домашний скот. А некоторые оказываются в Марокко, Турции, Египте.
– И девушки не могут ничего сделать?
– Ничего! Многих из них похищают прямо на улице. Я знаю от моего друга, что есть женщины, которые встречают молодых деревенских девушек на постоялых дворах и обманом завлекают их.
– Зачем они слушают незнакомых людей?
– Они впервые оказываются в Лондоне, и, когда добрый человек предлагает им пристанище на ночь или возможность получить выгодную работу, они легко соглашаются. Никто никогда больше ничего о них не слышит!
– Как страшно! – воскликнула Лалита.
– Это движение принимает такие размеры, что государство должно что-то предпринять. Сейчас те, кто занимается так называемой белой работорговлей, редко предстают перед судом. Новый законопроект, который разработал мой друг, был принят палатой общин. Сегодня он выступает в палате лордов. Он не очень уверен в успехе, и я обещал, что поддержу его.
– Ну, конечно, вы должны поехать в Лондон! Это важно, очень важно! Невыносимо думать, как страдают эти бедные девушки. – Лалита замолчала, а затем тихо спросила: – С ними ужасно… обращаются?
– Если они не делают то, что от них требуется, их избивают, чтобы заставить покориться чужой воле.
Дрожь пробежала по телу Лалиты, и она проговорила:
– Вы должны добиться, чтобы новый закон приняли.
– Я постараюсь, – сказал лорд Ротвин, – но я должен выехать незамедлительно.
– Вы вернетесь сегодня вечером?
– Надеюсь, даже раньше.
– Приезжайте к обеду! Мы ведь будем обедать вместе? И я смогу надеть новое платье.
– Мы отметим это событие, – проговорил лорд Ротвин с улыбкой, – ваш первый вечер внизу.
– Вы ищете повод, чтобы заставить меня есть побольше, – засмеялась Лалита. – Я растолстею и не смогу носить красивые новые платья!
– Не волнуйтесь, я куплю вам платья большего размера! – пообещал лорд Ротвин.
Мгновение Лалита колебалась, затем тихо проговорила:
– Я не желаю, чтобы… ваша светлость… тратили на меня слишком много… денег.
– Клянусь вам, это не разорит меня!
– Вы дали мне… так много. Я не знаю… как благодарить вас…
– Давайте поговорим об этом за обедом, хорошо? Я оставлю с вами Рояла и других собак, чтобы они охраняли вас.
Лалита наклонилась, чтобы погладить Рояла, который лежал у ее ног.
– Я уверена, что они будут заботиться обо мне… пока вы не вернетесь.
Лорд Ротвин ушел, а она поймала себя на мысли, что без него дом кажется ей пустым.
Лалита пошла с собаками в сад. Стриженые лужайки казались бархатными, обширные цветники почему-то напомнили ей картинную галерею в доме.
Она постояла у обсаженного тисами лабиринта, но побоялась войти внутрь, чтобы не заблудиться. Затем дошла до водоема с золотыми рыбками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: