Эйлин Драйер - В плену страсти
- Название:В плену страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-088097-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эйлин Драйер - В плену страсти краткое содержание
Казалось бы, помощи ждать неоткуда. Однако в последний момент раненого Йена спасает Сара Кларк – отверженная обществом незаконная дочь аристократа. Более того, отважная девушка готова помочь шотландцу в разоблачении ужасного заговора, цель которого – обеспечить французам победу. Однако может ли Йен рискнуть жизнью той, чья красота и смелость с первого взгляда покорили его сердце?..
В плену страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Внезапно Сара ощутила желание обвиться вокруг Йена виноградной лозой, карабкаться по нему, как пышный вьюн. Ей захотелось ощутить на себе его вкус, его запах, почувствовать, как ее кожу царапает его борода, как его большие пальцы поглаживают ее. Ей хотелось огня. Хотелось стремительных, головокружительных и таких страстных объятий, которые оставили бы после себя только пыль.
О боже, подумала Сара, приподнимаясь на цыпочки, чтобы оказаться ближе к Фергусону. Она впилась в его губы, поглаживала их своими губами, сжимала их и исследовала как мечту, которую только что пробудила и которая вмиг превратилась в реальность. И он был теплым, мягким и податливым, этот рот, который прикасался к его губам, пил по глоточку, прижимался к нему крепче, когда Йен приподнимал голову и запрокидывал ее голову на своей ладони, чтобы почувствовать ее рот полнее, открыться ему, пригласить его в свою теплую сладость. И Сара повиновалась своим губам, ее язык проскользнул в его рот вдоль нижней губы, пробежался по его удивительно ровным зубам, робко почувствовал грубые движения языка.
Его язык… Его быстрый язык, который искал самую глубокую ямочку на ее языке и поддразнивал ее слабым ароматом виски и табака, который, знала Сара, будет вспоминаться ей позднее. Позднее, когда он отведет назад свои широкие плечи, свои сильные руки и свой умный рот. Позднее.
Так же резко, как привлек Сару к себе, Йен отпустил ее. Задыхаясь, он уперся лбом в ее лоб, а его руки все еще так сильно сжимали ее, что она ощущала биение его большого сердца и силу его восставшего естества, упиравшегося ей в живот.
– Вот поэтому я хочу, чтобы ты поехала со мной, – пробормотал Йен.
Он потерся щекой о ее волосы, а его пальцы запутались в ее волосах, затянутых в узел.
Сара пыталась перевести дыхание, овладеть своим телом, хотя этого она, признаться, желала меньше всего. Она была напряженной и податливой, горячей, жаждущей ласк и нетерпеливой. Ее женское естество изнывало по его ласкам, и ей ничего не хотелось так сильно, как притвориться, что никогда не должна покидать этот уголок безопасности, который на самом-то деле вовсе не был безопасным.
Ее сердце пело, удивляясь его страсти. Ее собственной страсти. Как она могла знать? Как она переживет это? Неожиданно мир оказался разрисованным более живыми красками цвета пламени, и она уже не знала, сможет ли вернуться к серым тонам, окрашивающим ее жизнь раньше.
– Именно поэтому я не поеду, – сказала она, уткнувшись лицом в его сюртук.
Он прижал Сару крепче, поглаживая ее волосы, а она впилась пальцами в его одежду, и ее тело содрогалось от силы желания.
– Я не имел в виду…
Она отодвинулась назад, чтобы посмотреть ему в лицо.
– Нет, – смело произнесла Сара. – Имел…
От чувства новой вины его глаза потемнели.
– Думаю, – раздраженно произнес Йен, – так оно, возможно, и было. Извини, детка. Я был несправедлив. – Он покачал головой. – Я честный человек. Но все, чего я хотел с тех пор как впервые увидел тебя, так это уложить тебя в постель. Я умираю от желания сделать это.
Саре захотелось плакать.
– О… – прошептала она. – Не надо!
Отступив назад, Сара опять обхватила себя руками за талию – ей внезапно стало так холодно от того, что руки Йена больше не обнимали ее. Она задрожала, потеряв его мощную поддержку. Почувствовала себя болезненно, удивительно одиноко, когда его тела больше не было рядом. Господи, она же была в его объятиях всего несколько минут. Как трудно ей будет, если он останется хотя бы еще ненадолго…
– Я отказываюсь от предложения, которое тебя обижает, – промолвил Фергусон. – Но я изменю свою точку зрения на другое. Ты рисковала из-за меня. И я не могу оставить тебя здесь, чтобы ты оказалась наедине с последствиями этого.
– Но ты же не можешь силой заставить меня последовать за тобой, – заметила Сара. – Ты должен добраться до Веллингтона. А я должна остаться здесь, чтобы никто не узнал, что ты воспользовался нашим гостеприимством.
Он опять потянулся к ней.
– Я не оставлю тебя.
Сара ускользнула от него, сунув руки в карманы.
– У тебя нет выбора.
– Ох, мой дорогой, как ты меня волнуешь!
Стрикер был так сильно возбужден, что едва видел ее. Она была прекрасна. Она была соблазнительна и улыбалась, крепко обвиваясь вокруг него и положив руку на его плоть, прикрытую панталонами. Они находились в комнатах, которые он снял у зеленщика, и она была нага, как рассвет. И он собирался взять ее.
– Ты делаешь меня счастливчиком, Мина, – сказал Стрикер.
Ее улыбка была стара, как грех.
– А ты – меня, дорогой! Но совсем скоро ты сделаешь меня еще счастливее.
Улыбнувшись Мине, он взял ее за грудь. Это было весьма неучтиво. Но он чертовски хотел ее. Хотел прижать ее к стене. Хотел бросить ее на землю и гарцевать на ней, как на скакуне. Хотел перегнуть ее через стул и смотреть, как ее ягодицы содрогаются, когда он входит в нее.
Стрикер так увлекся, воображая, что он сделает с Миной, что едва смог расстегнуть пуговицы на своих панталонах. Она издавала низкие, чувственные смешки. Облако светлых волос спадало ей на плечи. Она держала руки за спиной, отчего ее груди приподнялись еще выше. Стрикер едва сдерживал себя.
А ведь, возможно, ему стоило сдержаться. Потому что его возбуждение было так велико, когда он пытался удержать дрожь своих рук, что он не услышал, как ее нож рассек ему кожу. Стрикер так и не расстегнул свои пуговицы. Вместо этого он скорчился на полу с перерезанным горлом, из которого, пульсируя, на вязаный коврик хлынула кровь, а Мина наблюдала за этим.
Она склонилась над ним, с ее ножа все еще капала кровь, а на красивом лице появилось выражение разочарования.
– Ах! – вздохнула Мина, нагибаясь, чтобы вытереть лезвие ножа о его штаны. – Слишком медленно. Слишком медленно, Мина даже не смогла порадоваться своей работе.
Ей пришлось поспорить со стариком, но в конце концов Мина согласилась, что если бы она, как обычно, оставила на Стрикере свои визитные карточки, то они не смогли бы обвинить в этом убийстве Фергусона. Так что никаких милых картинок на лице этого малютки, никаких сувенирчиков. Всего лишь искусно перерезанное горло. Мина снова вздохнула, думая о том, сколько возможностей у нее будет для того, чтобы отточить свое мастерство на Фергусоне. При мысли об этом на ее лицо вернулась улыбка.
Обойдя застывающие лужи крови, Мина скользнула в свою одежду и открыла дверь, за которой ее встретили двое рабочих.
– Проверьте, нет ли при нем каких-нибудь нужных документов, – промурлыкала она, меняясь с ними местами. – А потом проследите за тем, чтобы его помыли и нашли у Кобба, все должны решить, что его убил шотландский ублюдок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: