Элизабет Хойт - Герцог полуночи

Тут можно читать онлайн Элизабет Хойт - Герцог полуночи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Хойт - Герцог полуночи краткое содержание

Герцог полуночи - описание и краткое содержание, автор Элизабет Хойт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Максимус Баттен, герцог Уэйкфилд, еще в детстве потерял родителей, погибших от рук преступников. Теперь же молодой аристократ по ночам превращается в таинственного мстителя в маске по прозвищу Призрак Сент-Джайлза и бродит по злачным местам Лондона в поисках убийц. Но однажды глубокой ночью Максимус спасает от гибели Артемис Грейвс — скромную девушку с душой прирожденной воительницы, готовую на все, чтобы спасти из заточения своего брата. Эта встреча становится для Максимуса и Артемис началом опаснейших приключений и пылкой, страстной, безумной любви…

Герцог полуночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Герцог полуночи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Хойт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прошло еще несколько минут, и Максимус снова вздохнул, на сей раз с облегчением — он добрался до более широкого прохода к своему подземному тренировочному залу. Спускаясь, он осторожно ощупывал стену в поисках выступа, на котором хранились трут и кремень.

Он успел только высечь искру, как дверь, ведущая в дом, отворилась, и появился Крейвен со свечой в руке. Камердинер шагнул ему навстречу, и Максимус, шумно выдохнув, пробормотал:

— Слава Богу.

Он никогда не рассказывал камердинеру о чувствах, которые испытывал в туннеле, однако догадливый Крейвен всегда торопился как можно быстрее зажечь свечи, установленные в держателях на стенах.

— Ах, ваша светлость, — проговорил камердинер, — рад видеть, что вы вернулись целым и почти не в крови.

Осмотрев себя, Максимус увидел на рукаве туники пятно цвета ржавчины.

— Это не моя кровь. Я обнаружил джентльмена, которого ограбили в Сент-Джайлзе.

— Вот как? А ваша другая задача разрешилась успешно?

— Нет. — Стянув с себя тунику и трико, Максимус быстро надел более обычную для джентльмена одежду — панталоны, жилет и сюртук. — У меня для вас поручение, Крейвен.

— Я живу, чтобы служить вам, милорд, — отозвался камердинер с такой торжественностью в голосе, что это могло быть только утонченной насмешкой.

Но Максимус устал и не обратил внимания на его интонации.

— Узнайте все, что можно, об Артемис Грейвс.

Глава 4

«Что за договор?» — заинтересовался король Херла, а гном усмехнулся. «Все знают, что ты помолвлен с прекрасной принцессой. Как бывает, я тоже скоро женюсь. Если ты окажешь честь пригласить меня на свадебное пиршество, я, в свою очередь, приглашу тебя на свои свадебные торжества».

Король Херла глубоко задумался, так как всем было известно, что ни с кем из гномов нельзя заключать договор, каким бы невинным он ни казался. Но в конечном счете, не увидев в приглашении ничего страшного, король Херла пожал руку королю гномов, и они договорились присутствовать на свадьбе друг у друга…

…из «Легенды о короле Херла».

Через три дня Артемис Грейвс, выходя из экипажа Пенелопы Чедвик, почувствовала благоговение. Пелем-Хаус, загородная резиденция Уэйкфилдов на протяжении последних ста лет, был самым большим домом, который ей когда-либо доводилось видеть. По сравнению с массивной постройкой из желтого камня, имевшей на фасаде несколько рядов окон, многочисленные экипажи, подъехавшие к парадному входу, казались крошечными букашками. От центрального здания отходили два крыла с колоннадами, охватывавшие широкую подъездную аллею. Вход в Пелем-Хаус был выполнен в виде высокого портика с четырьмя ионическими колоннами, а широкая лестница перед ними спускалась к подъездной аллее. Пелем-Хаус был величественным и подавляющим и, конечно же, не производил впечатления гостеприимства — так же, как и сам хозяин дома.

А потом Артемис увидела в центре портика герцога Уэйкфилда. Он был в темно-синем костюме, казавшемся почти черным, и в своем безукоризненно-белом парике, придававшем ему элегантный и вместе с тем весьма строгий вид. Предполагалось, что герцог вышел приветствовать приглашенных на этот загородный прием — хотя, глядя на его неулыбчивое лицо, этого совершенно нельзя было сказать.

— Ты видела? Она здесь!

От шипения, раздавшегося у нее за плечом, Артемис вздрогнула и едва не уронила несчастного Бон-Бона, спавшего у нее на руках. Она поправила в руках собачонку, шаль и несессер Пенелопы, потом обернулась к кузине.

— Кто?

В подъездной аллее, рядом с их экипажем, стояли еще три, и «она» могла быть любой из леди, однако Пенелопа, вытаращив глаза, прошептала:

— Она… Ипполита Ройял. Почему Уэйкфилд пригласил ее?

«Потому что мисс Ройял в прошлом году была самой знаменитой леди», — подумала Артемис, но, разумеется, не сказала этого вслух. Взглянув туда, куда указывала Пенелопа, она увидела выходившую из экипажа леди в светло-фиолетовом с золотым дорожном костюме — высокую и стройную, с темными волосами, с темными глазами и с изумительной фигурой. Артемис отметила, что мисс Ройял, по-видимому, путешествовала без сопровождения — в отличие от большинства других леди. Впрочем, всем было известно, что мисс Ройял всегда и повсюду появлялась в одиночестве.

— Я знала, что нужно привезти лебедя, — сообщила Пенелопа.

Артемис содрогнулась при воспоминании о шипящей птице, но постаралась, чтобы в ее взгляде на кузину не было заметно негодования.

— Э-э… лебедя?

— Мне нужно найти какой-нибудь способ заставить его обратить внимание на меня, а не на нее. — Пенелопа надула губы.

Артемис очень хотелось успокоить кузину.

— Но Пенелопа, дорогая, ты и так очень красивая. Тебя герцог сразу же заметит.

Артемис умолчала о том, что Пенелопа в любом случае находилась бы в центре внимания, ибо являлась богатейшей наследницей в Англии.

В ответ на ее слова Пенелопа заморгала и тихонько вздохнула.

— Добрый день, — пробормотала мисс Ройял, встретившись с ними по дороге к портику Пелем-Хауса.

— Я не позволю этой выскочке украсть у меня моего герцога, — решительно заявила Пенелопа и зашагала быстрее — очевидно, с мыслью оказаться рядом с герцогом раньше мисс Ройял.

Артемис вздохнула, представив себе, какие долгие две недели ожидали ее. Она отошла на край гравийной дорожки, почти к концу одной из длинных колоннад, и опустила Бон-Бона на траву. Старый песик потянулся и поковылял на непослушных ногах к ближайшему кусту.

— О-о, мисс Грейвс!..

Обернувшись, Артемис увидела шагавшего к ней герцога Скарборо, выглядевшего весьма щеголевато в алом костюме для верховой езды.

— Надеюсь, путешествие было приятным.

— Да, ваша светлость. — Артемис, немного смутившись, низко присела в реверансе. — Наше путешествие было замечательным. А ваше, сэр?

— Разве вы не знаете? — просияв, ответил герцог. — Я всю дорогу скакал верхом, а мой экипаж ехал сзади.

— Всю дорогу от Лондона? — Артемис не смогла сдержать улыбки.

Очень довольный собой, герцог закивал.

— Да-да, конечно. — Он выпятил грудь. — Я люблю физические упражнения, они помогают мне оставаться молодым. Но позвольте спросить, где же леди Пенелопа?

— Она прошла вперед, чтобы поздороваться с герцогом Уэйкфилдом. — Артемис нагнулась, чтобы взять Бон-Бона, и собачонка вздохнула, словно благодаря ее.

Выпрямившись, Артемис увидела кузину, протянувшую герцогу Уэйкфилду руку для поцелуя. И Пенелопа при этом обольстительно улыбалась.

Скарборо весело улыбнулся и проговорил:

— Всегда словно бросает вызов, верно? Вы позволите? — Он забрал у Артемис несессер и предложил ей руку.

— Благодарю вас, милорд. — Она положила кончики пальцев ему на локоть, решив, что ей очень симпатичен пожилой герцог. А Бон-Бон, которого Артемис держала на другой руке, уткнулся мордочкой ей в плечо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Хойт читать все книги автора по порядку

Элизабет Хойт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герцог полуночи отзывы


Отзывы читателей о книге Герцог полуночи, автор: Элизабет Хойт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x