Валери Боумен - Тайны сбежавшей невесты
- Название:Тайны сбежавшей невесты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-081262-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валери Боумен - Тайны сбежавшей невесты краткое содержание
Тайны сбежавшей невесты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этот момент вернулся, наконец, конюх с крупным жеребцом гнедой масти.
– Это наш самый быстрый скакун, милорд, – сообщил он графу.
Джордан бросил парню гинею и поблагодарил. Потом подошел к коню и, вскочив в седло, посмотрел сверху на виконта:
– Мне никогда не понять тебя, Мэдфорд. И я уже давно оставил попытки сделать это, поэтому не собираюсь спорить с тобой. Я отправляюсь на поиски Энни. – Джордан направил коня к открытой двери конюшни.
– Это правильно, – раздался ему вслед голос Мэдфорда. – Да, поезжай и привези нашу маленькую невесту-беглянку, окажи мне услугу. И не возвращайся, пока не попросишь ее руки.
Джордан остановился и бросил взгляд через плечо.
– Но Энни же говорила, что не хочет этого, – пробормотал граф в растерянности.
– Черт возьми, когда это мешало влюбленному дураку сделать предложение руки и сердца?! – возмутился Мэдфорд.
Джордан промолчал. Слова Мэдфорда эхом звучали у него в ушах. Влюбленный дурак… Влюбленный.
Черт возьми, он влюбился! Вот откуда это ужасное ощущение в груди. Да-да, любовь. Любовь и осознание того, что если он не найдет Энни, если вовремя ее не остановит, то будет жалеть об этом до конца своих дней. И если она действительно верит, что все еще влюблена в этого проклятого Эгглстона, то ему придется просто убить его.
– Бог в помощь тебе, Мэдфорд, когда такое случится с тобой, – коснувшись пальцами шляпы, пробормотал сквозь зубы Джордан. – Мне ужасно хочется увидеть, как ты страдаешь.
Когда граф выехал из конюшни на прохладный ночной воздух, ему вдогонку раздался смех Мэдфорда.
Глава 51
Экипаж, внезапно дернувшись, остановился, и Энни в тревоге осмотрелась. Они находились примерно в получасе езды от Колтон-Хауса. Энни высунулась из окна, но ничего не смогла рассмотреть в темноте.
А сидевший напротив нее Артур, казалось, ничего не замечал вокруг. Когда стало понятно, что он не собирается поинтересоваться у кучера, почему они остановились, Энни решила все взять в свои руки. Ей не только нужно было вернуться в Колтон-Хаус, чтобы Лили за нее не волновалась, она также собиралась вышвырнуть из дома Девона Джорджину, вдовствующую маркизу Блейкли, и признаться в любви Джордану. У нее было очень много дел. И чем скорее она займется ими, тем лучше.
– Что происходит?! – Энни постучала в дверцу, которая отделяла их от кучера. – Почему мы остановились?!
– Экипаж остановил какой-то всадник, мисс, – откашлявшись, доложил кучер.
У Энни перехватило дыхание. Разбойник с большой дороги? Не может быть! Неужели для того, чтобы увидеть человека, которого она любит, ей придется убить этого проклятого разбойника?
Что ж, превосходно!
– Дай мне свой пистолет, – сказала она кучеру.
– У меня нет пистолета, – ответил тот.
Энни повернулась к молодому человеку.
– Артур, – она потрясла его за плечо, – разбойник остановил наш экипаж. У тебя есть пистолет?
– Пистолет? – Брови Артура взлетели на лоб. – О чем ты говоришь?
– Пистолет, понимаешь? – Энни округлила глаза. – Он нужен, чтобы убить того, кто пытается украсть твои вещи или препятствует твоей поездке.
– Нет. – Артур медленно покачал головой, и в глазах его застыл смертельный страх. – Я не ношу с собой пистолет.
– Экипаж, в котором двое мужчин и ни одного пистолета?! – Энни всплеснула руками. – Это просто смешно.
Нет, наверняка у кого-нибудь хватило здравого смысла спрятать в этом экипаже пистолет. Например, у отца Артура. Энни соскочила с сиденья и приподняла подушку. Ничего нет. Черт возьми!
– Давай побыстрее, – поторопила она Артура, чтобы тот тоже встал.
В страхе дрожа, молодой человек приподнялся, и Энни заглянула под его сиденье. Оказалось, что там лежал небольшой серебряный пистолет. Энни с облегчением вздохнула. Слава богу. Она схватила пистолет и, убедившись, что он заряжен, навела его на окно и взвела курок.
– Сэр разбойник! – крикнула Энни. – Мне очень жаль, но я должна сообщить вам, что у нас мало денег, нет никаких украшений, а сама я – меткий стрелок. К тому же вы задерживаете меня, и я не могу сделать то, что мне очень нужно сделать в Колтон-Хаусе. Если вы не откажетесь от своих намерений и не позволите нам прямо сейчас продолжить наше путешествие, мне придется застрелить вас, что мне, конечно же, не хочется делать. На самом деле я совсем не злая. У меня даже лисенок дома живет, и я о нем забочусь.
– А лисенок с тобой? – Энни услышала громкий мужской смех.
Причем голос показался ей знакомым, хотя был каким-то неестественным, как будто этот человек пытался его изменить. Но чего ему волноваться? Ведь она вряд ли узнает этого разбойника.
– Да, со мной! – Энни чувствовала, как дрожала ее рука, державшая пистолет. – И это – бешеный лисенок. Я спущу его на вас, если вы не уберетесь с дороги.
– А что у тебя за дело в Колтон-Хаусе? – Снова послышался смех. – Неужели такое срочное?
– Не понимаю, какое отношение это имеет к вам, – ответила Энни.
– Я хочу, чтобы вы вышли из экипажа, миледи! – как гром прогрохотал в холодном ночном небе голос разбойника. – Мой пистолет нацелен на вашего кучера. Я не хочу убивать его, но все же застрелю, если потребуется.
Энни выругалась про себя.
– Не ходи, – с мольбой в голосе прошептал Артур, и Энни отчетливо поняла, что его больше беспокоила перспектива остаться одному, чем ее выход в темноту к разбойнику.
– Не волнуйся, я беру с собой пистолет, – прошептала девушка, хотя дрожь страха пробежала у нее по спине. – Хорошо, я иду! Не стреляйте, – крикнула Энни. Толкнув дверцу экипажа, она спрыгнула на землю; ее пистолет по-прежнему был нацелен в темноту.
– Вы очень красивая, миледи, – сказал разбойник, все еще скрывавшийся в темноте.
– Как можно такое говорить? – буркнула Энни. – Черт, здесь темно как в аду. И потом, лесть – это все-таки немного лишнее для того, кто угрожает даме, вам не кажется? Итак, что вам нужно? Я уже сказала, у меня нет украшений.
– Что за дело у вас в Колтон-Хаусе? – снова спросил разбойник.
– Если хотите знать, – заявила Энни, – мне нужно сказать одному человеку, что я люблю его. И никто меня не остановит!
– Неужели? – Разбойник, вероятно, соскользнул с лошади, потому что в темноте Энни услышала его шаги. – Разве тебе никто никогда не говорил, что любовь придумали поэты и дураки?
Смутные воспоминания подсказали Энни, что где-то она уже слышала эти слова.
– А лисенка с тобой нет, правда? – продолжал разбойник.
– Откуда вы знаете? – Энни прищурилась.
– Потому что ты закусила губу и отвела глаза, чем и выдала себя.
Разбойник сделал еще шаг вперед, и лунный свет осветил его лицо. У Энни перехватило дыхание.
Джордан! Он поехал за ней! Он искал ее!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: