Беверли Кендалл - Неопытная искусительница
- Название:Неопытная искусительница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2013
- ISBN:978-5-17-078476-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Беверли Кендалл - Неопытная искусительница краткое содержание
Но как прикажете женить веселого повесу, отнюдь не намеренного связывать себя узами брака? Он по-прежнему видит в Миллисент смешную девчонку.
Выход один: Джеймс должен как минимум скомпрометировать мисс Армстронг, и тогда ему волей-неволей придется исполнить долг джентльмена.
Но до чего же нелегко приходится юной, неопытной девушке, задумавшей соблазнить опытного ловеласа!..
Неопытная искусительница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если бы только он мог прекратить приступы страсти, охватывающие его, стоило оказаться рядом с Мисси. Если бы он мог стереть из памяти образ ее затвердевших сосков и изысканное наслаждение, которое он получал, лаская их с жадностью голодающего, которому долго отказывали в еде!
Горячая вода не помешала его плоти восстать, как флагшток. Со стоном отвращения, прорезавшим влажный воздух, Джеймс откинул голову на бортик ванны и закрыл глаза, проклиная тело за предательство. И осуждал Мисси за легкость, с которой она приводила его в подобное состояние. Ему не хотелось испытывать этого к Мисси. Ему вообще не хотелось испытывать такую всепоглощающую страсть ни к одной женщине.
Глава 11
Итак, она уже во второй раз явилась на квартиру к Джеймсу. Если бы ее мать или брат узнали об этом, то связали бы ее, как пресловутого жирного тельца перед закланием, и отослали в деревню.
Блуждая взглядом по библиотеке, Мисси ждала, пока Джеймсу доложат о ее приходе. Его вышколенный дворецкий не моргнул и глазом, увидев ее на пороге: молча посторонился, позволив ей войти, и отбыл, чтобы выяснить, принимает ли хозяин посетителей. Вернувшись вскоре, он проводил ее в библиотеку ожидать Джеймса.
После того как Мисси отговорилась от посещения близкой подруги виконтессы вместе с матерью и сестрами, желание увидеть Джеймса стало неодолимым. Она убедила себя, что ей необходимо лично извиниться перед ним за свое непозволительное поведение по отношению к миссис Лорел.
К счастью, ее мать не стала ворошить остывшие угли на следующее после этого инцидента утро, но ее неодобрение было должным образом выражено и зафиксировано. Мисси написала миссис Лорел письмо с извинением. Виконтесса настояла на том, чтобы сопроводить его букетом свежесрезанных цветов из их сада, и на следующий день миссис Лорел прислала записку с благодарностью.
Мисси собиралась извиниться перед Джеймсом при первой же встрече, но он так и не появился. В течение целой недели он не посетил ни одного заметного светского события. Он больше не сопровождал Томаса, когда тот навещал свою мать, и даже пропустил небольшое торжество в честь пятнадцатилетия Сары.
Его появление в их доме сегодня утром придало Мисси решимости покончить наконец с их отчуждением. Если он не идет к ней, она придет к нему сама. Вот почему она стояла здесь, ожидая Джеймса в его библиотеке.
В комнате пахло сандаловым деревом и еще чем-то неуловимым, напоминая о Джеймсе. Из окон, обрамленных тяжелыми темно-зелеными шторами, открывался прекрасный вид на закат солнца. На письменном столе валялись бумаги и высились стопки книг в кожаных переплетах.
В обстановке не было нарочитой роскоши, к которой питали склонность представители знати. Каждый предмет мебели казался удобным и основательным, оставаясь при этом модным и не лишенным изящества.
Хотя они уже виделись несколько часов назад, Мисси испытала легкое потрясение, когда Джеймс вошел в комнату. Она готовилась к встрече, и тем не менее ему удалось застать ее врасплох. Ее сердце лихорадочно забилось.
Судя по влажным волосам, он только что принял ванну. Мисси с трудом оторвала глаза от темной поросли, видневшейся в распахнутом вороте его рубашки. Ее взгляд поднялся выше, наткнувшись на выражение, впечатлявшее своей суровой непреклонностью.
— Чем я обязан этому удовольствию? — осведомился Джеймс с нескрываемым сарказмом. Он предпочел остаться на пороге, не позволяя двойным дверям закрыться.
На мгновение Мисси запаниковала, подумывая о том, чтобы тут же ретироваться. Казалось, его гнев нисколько не утих после инцидента с миссис Лорел.
— Интересно, твоя мать или брат знают, где ты? Надеюсь, у тебя по крайней мере хватило ума захватить с собой сопровождающего? — Его губы искривились, изобразив что-то вроде презрительной усмешки.
Спина Мисси инстинктивно напряглась.
— Меня ждет лакей снаружи.
Из его горла вырвался язвительный смешок.
— Вижу, светские девицы нашли еще одно занятие для своих лакеев. Будем надеяться, что они умеют держать язык за зубами.
— Я едва ли…
— Брат сдерет с тебя шкуру, если узнает о твоих выходках. — Джеймс взъерошил пятерней волосы, глядя на нее с таким пристальным вниманием, что Мисси неловко переступила с ноги на ногу.
Джеймс ее юности казался теперь отдаленным воспоминанием, и вместо него появился незнакомец, еще более неотразимый в своей греховной привлекательности, несмотря на всю его мрачность.
— Что ты здесь делаешь? — резко бросил он, прервав ее мысли.
Мисси сделала шаг вперед, и Джеймс поспешно отступил в коридор, словно испуганный этим движением. Судя по выражению его лица, он сам не ожидал от себя подобной реакции.
Он явно нервничал и испытывал неловкость. Осознание этого факта придало Мисси сил, чтобы продвинуться дальше в выравнивании их весов на эмоциональных качелях, на которых она раскачивалась годами.
— Я боялась, что ты покончил со светской жизнью. Свет полон разговоров о твоем исчезновении. — Едва ли это извинение, но если начать с этого, ее визит быстро закончится. А Мисси намеревалась оставаться здесь как можно дольше.
— И ты явилась сюда, чтобы убедиться, что я еще здесь? Странно. Ты же видела меня сегодня днем. Незачем было приходить ко мне домой. — Он шире расставил ноги и скрестил руки на груди.
Мисси нервно облизнула губы.
Глаза Джеймса проследили за этим движением. Он стиснул зубы. Обогнув Мисси по широкой дуге, направился к серванту по толстому обюссонскому ковру, заглушавшему шаги. Ей показалось, что его руки дрожат, когда он наливал себе виски.
— Может, ты все же объяснишь мне цель своего визита и отправишься дальше? — поинтересовался он ворчливым тоном, сделав основательный глоток, прежде чем повернуться к ней лицом.
Мисси осторожно двинулась к нему. Лицо Джеймса стало еще более жестким; на щеках с трехдневной щетиной заиграли желваки. Подойдя вплотную, она с трудом удержалась, чтобы не пройтись по ним пальцами.
— Мне хотелось извиниться перед тобой за свое поведение на прошлой неделе, — мягко сказала она. — Я бы сделала это сегодня, когда ты был у нас, но…
Он бросил на нее острый взгляд.
— Но ты была занята. Надеюсь, высокочтимый лорд Гренвилл попросил наконец твоей руки? И я нахожусь в обществе будущей герцогини Уилтшир? — Он сделал еще один глоток виски, прежде чем резко поставить бокал на темное дерево серванта.
Мисси вспыхнула и отвела глаза. Заметив ее смущение, Джеймс усмехнулся.
— И каков был твой ответ?
Он явно пытался вызвать ее на ссору, но она пришла сюда не для этого. Она пришла, чтобы… что? Почему она пришла сюда на самом деле? Потому что не могла не прийти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: