Алисса Джонсон - Леди-наследница

Тут можно читать онлайн Алисса Джонсон - Леди-наследница - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алисса Джонсон - Леди-наследница краткое содержание

Леди-наследница - описание и краткое содержание, автор Алисса Джонсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Уиннифред Блайт привыкла жить в бедности.
Но однажды в сельском поместье, где она обитает с гувернанткой, появляется лорд Гидеон Хаверстон с головокружительным известием, теперь она наследница огромного богатства.
Отныне мисс Блайт будет блистать в свете, а знатные женихи — добиваться ее внимания. Однако единственный, кто нужен Уиннифред и кто неожиданно для себя пробудил в ней пламя страсти, мужественный Гидеон, герой войны, что, однако, не мешает ему быть неотразимым и легкомысленным…

Леди-наследница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Леди-наследница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алисса Джонсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ваша забота о мисс Блайт достойна восхищения, — вежливо отозвался он. — Оставляю ее на вашем превосходном попечении.

Мисс Блайт…

Его голос эхом звучал у Фредди в голове, а сердце в груди сжималось. Время от времени он стал называть ее так, словно медленно отдалял их друг от друга.

Глядя ему вслед, ей хотелось окликнуть его. Хотя бы только для того, чтобы послать к чертям.

Лилли шагнула в ее поле зрения, желанное отвлечение.

— Расскажи мне, что произошло.

— Да ничего особенного. — Она помотала головой. — Я пыталась пробраться к террасе, чтоб глотнуть свежего воздуха, и застряла в толпе.

— И? — подсказала Лилли.

— И мне стало душно. И кажется, слегка закружилась голова. Наверное, я немного запаниковала.

Или много, но она не собирается признаваться в этом.

— О Боже.

— Гидеон нашел меня и привел сюда.

Лилли потрепала ее по руке.

— Прости, что оставила тебя так надолго. Я только пошла принести чего-нибудь попить и поговорить с леди Гвен. Комната заполнилась людьми так быстро. Я не смогла пробиться назад.

— Тебе незачем было возвращаться. Там не было ничего интересного.

— И тем не менее…

— Тебе и сейчас незачем сидеть здесь и нянчиться со мной, вместо того чтобы веселиться в свое удовольствие.

Она вдруг вспомнила, что проталкивалась и протискивалась сквозь огромное количество людей в попытке добраться до террасы. И могла только представить, что делал Гидеон, чтобы вывести их из толпы. Быть может, Лилли больше не сможет веселиться в свое удовольствие, потому что ее подруга вела себя так скверно перед двумя третями высшего общества.

— Все видели, — простонала она. — Все видели, как я покидала бальный зал.

— Не все, — отозвалась Лилли совсем не так озабоченно, как ожидала Уиннифред. — Но полагаю, некоторые видели.

— Все шло так хорошо. Я не совершила ни единого промаха. — Плечи Уиннифред поникли. — А теперь я опозорила тебя.

К ее удивлению, Лилли лишь рассмеялась.

— Это не смешно, — заявила Уиннифред.

— Ох, еще как смешно, — настаивала Лилли. — Опозорила меня? У тебя случился приступ меланхолии, Фредди. Что может быть более подобающим леди?

— О! — Уиннифред чуть-чуть воспряла духом. — Я об этом не подумала.

— В обморочном состоянии трудновато мыслить ясно.

Уиннифред поморщилась от замечания и сопроводившей его усмешки.

— Ты никогда не дашь мне забыть об этом, да?

— Никогда. Но ограничу свои подтрунивания, пока ты окончательно не поправишься. — Лилли прошла и открыла дверь, ведущую наружу. — Глоток свежего воздуха — вот что тебе нужно.

Уиннифред последовала за ней на маленькую уединенную террасу со ступеньками, ведущими в освещенный факелами сад.

— Я и пыталась добраться до свежего воздуха, когда Гидеон нашел меня. Не знаю, почему он привел меня… — Она оглянулась на множество людей, болтающих друг с другом, и увидела, что главная терраса так же многолюдна, как и бальный зал. — Не важно.

Она взяла Лилли под руку, и они пошли по широкой дорожке, усыпанной гравием. Воздух и свобода движений были такими чудесными, и хотя в саду были и другие гости, гуляющие по дорожкам и вокруг фонтанов, число их было куда меньше, чем в бальном зале. Если не считать время от времени встречаемых парочек, они с Лилли были в относительном уединении.

— Как удачно, что Гидеон оказался в бальном зале поблизости от тебя, — сказала наконец Лилли.

— Да, пожалуй.

— И удивительно. В последнее время он не часто бывает в твоем обществе.

Уиннифред помедлила, прежде чем ответить. Она не упоминала о своих трудностях с Гидеоном, потому что не хотела портить подруге радость от ее вновь обретенного счастья. И, говоря по правде, у нее просто не было желания обсуждать это. Но если принять во внимание, с какой горячностью Лилли набросилась на Гидеона в гостиной, то подруга уже и сама догадывается, что что-то не так.

Уиннифред вздохнула и смирилась с предстоящим разговором.

— Между нами произошла размолвка.

— Из-за чего?

— Из-за брака. Он не женится на мне.

Лилли издала какой-то сдавленный звук и резко остановилась.

— Фредди, ты… ты ведь не спрашивала его, нет?

— Нет, конечно же. Так получилось… — Что она в некотором смысле сделала ему предложение. — Этот вопрос возник сам собой, вот и все.

— Ох!.. — Лилли длинно, с присвистом, выдохнула и подняла глаза к небу. — Ох, слава Богу.

— Он ни на ком не хочет жениться, — добавила Уиннифред, желая поскорее увести разговор дальше.

— Он сказал почему?

— Это сложно, — уклонилась Уиннифред и потянула Лилли вперед. — Но если вкратце, он не хочет нести ответственность ни за кого, кроме себя.

Лилли некоторое время обдумывала это, потом спросила:

— А ты хочешь замуж?

Нет. Может быть… если б это был Гидеон.

— Не знаю. Да это и не важно. Он ясно дал понять, что даже мысли такой не допускает.

Вместо ответа Лилли бросила взгляд на другую дорожку и сказала: «Ха» — потом обернулась и добавила столь же рассеянно: «Гм».

— Что-то это не слишком мне помогло, Лилли.

— Сюда идет лорд Грэтли.

— Что?

Уиннифред повернула голову и увидела лорда, шагающего по встречной дорожке. Ей очень нравится лорд Грэтли, но сейчас она была не в настроении разговаривать с кем бы то ни было, кроме Лилли.

— О, как думаешь, нельзя ли нам ускользнуть?

— Нет. — Лилли взяла ее за руку и заставила остановиться. — Ты останешься.

— Что? Почему?

— Потому что с террасы за нами наблюдает Гидеон.

Она не станет оборачиваться, ни за что на свете.

— Мне нет дела до того, куда смотрит Гидеон.

— Разумеется, есть. — Лилли понизила голос, когда приблизился лорд Грэтли. — Ты останешься здесь, будешь флиртовать с лордом Грэтли и докажешь лорду Гидеону Хаверстону, что тебе плевать на то, что он думает о браке.

— Но зачем?

— Затем, что это поможет тебе почувствовать себя лучше. — Лилли метнула взгляд на террасу. — И Гидеон, мне кажется, человек ревнивый.

— Не будь…

— Ой, смотри! — прочирикала Лилли, чуть повысив голос. — Ты знала, что вон там, за розами, есть фонтан? Какая прелесть! Я должна взглянуть. Подожди меня здесь, ладно, Фредди?

Уиннифред даже не пыталась позвать Лилли назад. Фонтан был всего ярдах в двадцати, и оттуда была ясно видна дорожка. Строго говоря, она была по-прежнему под присмотром дуэньи.

И если подумать, подруга, возможно, права. Быть может, легкий флирт с другим джентльменом прольет бальзам на ее израненную гордость.

Пусть Гидеон увидит, что она прекрасно проводит время в обществе лорда Грэтли. Пусть это напомнит ему, что он не единственный джентльмен, которому она может быть небезразлична, что может даже найтись джентльмен, который захочет жениться на ней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алисса Джонсон читать все книги автора по порядку

Алисса Джонсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Леди-наследница отзывы


Отзывы читателей о книге Леди-наследница, автор: Алисса Джонсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x