Пола Куин - Укрощенная горцем
- Название:Укрощенная горцем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-45199-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пола Куин - Укрощенная горцем краткое содержание
Теперь его считают одним из самых храбрых офицеров Британии — и самым коварным соблазнителем. Неужели он навеки забыл и родное Нагорье, и первую любовь?
Но вот Коннор вновь встречает Мейри и понимает, что шотландская дикарка превратилась в ослепительную красавицу и украшение королевского двора. Самое время возродить забытую любовь. Однако Мейри упорно отвергает ухаживания Гранта и отказывается верить в искренность его чувств…
Укрощенная горцем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Позже, на время насытив свою страсть, они лежали в объятиях друг друга и наслаждались обретенным покоем.
— Представляешь, сколько завтра будет сплетен из-за нашего исчезновения? — сказала Мейри и провела пальчиком по его перевязанной пояснице.
Черт, как быстро мягкое прикосновение ее пальчика вновь разогрело его кровь!
— Болтать уже начали.
— Леди Оксфорд и леди Холлингсуорт выцарапают мне глаза. Но я их не виню. Из-за меня они потеряли такого великолепного мужчину. — Мейри заглянула ему в глаза, улыбнулась, и у него потеплело на сердце. — Ты построил мне дом, Коннор.
— Построил.
— Значит, ты тосковал по мне.
Вместо ответа Коннор мрачно усмехнулся. Мейри прижалась к нему теснее.
— Расскажи мне о письмах, которые ты писал Тристану, расспрашивая обо мне.
Черт, как соблазнительно она выглядит в его объятиях! Коннор хотел отвернуться, чтобы без конца не пялиться на нее. Ну почему у него все время рот до ушей как у юного влюбленного идиота?
— Ты просто ведьма, Мейри.
Ее тихий смех привел его в смятение, а удовлетворенный вздох заставил сердце пуститься вскачь.
— Я думала о Генри.
Коннор отстранился, чтобы посмотреть ей в глаза.
— Когда?
— Он не выходит у меня из головы, — призналась Мейри.
Черт, он не желает ничего слышать ни о каком Генри! С того дня как Коннор вернулся в Уайтхолл, Мейри часто проводила время с Оксфордом. А теперь выясняется, что она думала о нем, пока они занимались любовью. Если Оксфорд ей безразличен, почему она о нем думает? Надо выяснить это раз и навсегда.
— Почему тебя интересует Генри де Вер?
— Он просто кладезь важных сведений: он знает все и обо всех здесь.
Коннор смотрел на нее с недоверием и ужасом. Он понимал, что должен почувствовать облегчение от такого ответа, но вместо этого готов был ее задушить.
— Значит, ты плетешь вокруг него паутину ради сведений о камеронцах?
— Я уже говорила, что в разговорах с ним ни разу не упоминала о камеронцах.
— Мейри, ты рехнулась? Неужели не понимаешь, что твои расспросы могут привести к…
— Коннор, я же не идиотка.
— …к тому, что кто-нибудь из наших врагов расправится с тобой?
Мейри язвительно приподняла бровь.
— Наших врагов?
Да, нужно ей наподдать, а потом запереть в Тауэре ради ее же безопасности.
— Черт подери, Мейри! Конечно, наших врагов. Да-да, наших! Мы боремся за общее дело.
— Разумеется. Теперь, когда у нас король-католик, — за общее.
— И раньше тоже, — возразил он. — Пусть Карл был протестантом, но он принимал наш образ мыслей и никогда не пытался навязать нам свои законы. Твой собственный отец служил ему.
Некоторое время Мейри молчала. Неужели его упрямая и такая одухотворенная подруга так и будет всю жизнь с ним спорить?
— Может быть, ты и прав насчет расспросов, — признала она, а Коннор улыбнулся. — Но ведь он действительно рассказал мне о камеронцах.
— Мейри, я хочу, чтобы ты это прекратила. Мне не нравится, что ты связана с мятежниками.
Она расхохоталась прямо ему в лицо. Коннор пристально посмотрел ей в глаза. Он знал, что Мейри не любит, когда ей указывают, но сейчас дело было слишком серьезным. Она должна его выслушать.
— Слушай меня, женщина…
— Не смей так говорить, негодяй! — крикнула Мейри, с яростью глядя ему в глаза. — Я сама могу о себе позаботиться. Я много раз это делала. И никто из врагов не видел моего страха.
Черт, он-то надеялся, что Мейри говорит об осторожных расспросах, сборе сведений, а не о чем-то более страшном вроде нападения на людей под покровом ночи.
— Мейри, давай объяснимся. Я люблю тебя, и всегда любил. И я больше никого не смогу любить. Если тебя ранят или… — Не в силах произнести страшное слово, Коннор замолчал и теснее прижал к себе Мейри. — Ты толкнешь меня на такую беспредельную месть, которой не выдержат ни Англия, ни Шотландия. Ты этого хочешь?
Мейри покачала головой и заморгала, пытаясь прогнать слезы, от которых ее глаза засверкали, как горные пики вокруг Кэмлохлина.
— Коннор, но я должна узнать, почему он заговорил о моих врагах!
Черт ее подери, эту упрямицу!
— Ты же говорила, что он мог заметить твой интерес во время беседы с Куинсберри.
Мейри вновь покачала головой.
— Нет, тут что-то еще. Я чувствую это, но не могу сказать, что именно, так как сама не знаю. Это сидит у меня в мозгах. Что-то такое, что я должна знать. Я знаю, что нравлюсь ему, и эту дилемму придется скоро решать.
— В чем тут дилемма?
Коннор старался говорить ровным голосом, убедившись, что Мейри не думает об Оксфорде в романтическом плане.
— Я должна объяснить ему, что не разделяю его чувств.
— Я скажу за тебя.
— Ох, — она шутливо шлепнула Коннора по руке, — оставь его в покое.
Как бы не так!
— Я сама ему скажу, когда ты вернешь меня во дворец.
— Это будет не так уж скоро.
— Я плохо себя чувствую.
— Ничего, я буду осторожен.
— Болтун!
Она засмеялась и устроилась у него под мышкой.
Коннор долго смотрел на нее. Ее ровное дыхание подсказало ему, что Мейри уснула. Если он доживет до ста лет, то все равно будет помнить ее слова: «Я без тебя пропадала, Коннор». Как и он без нее. Они впустую растратили столько времени. Больше этого не будет. Он притянул Мейри к себе и поцеловал в лоб. Она принадлежит ему. Принадлежит с того дня, когда, еще беззубая, сказала ему, что любит его, а он — в двенадцать лет от роду — отдал ей свое сердце. Он не допустит, чтобы их кто-нибудь разлучил. Особенно Генри де Вер.
Глава 28
Вскоре Мейри проснулась и встретила ласковый взгляд Коннора. Неужели он смотрел на нее, пока она спала? А вдруг она храпела? У нее не было привычки ложиться подремать днем. Должно быть, фехтование на площадке измотало ее… а любовь великолепного горца добавила усталости.
— Ты помнишь, как мы уснули в той пещере над склоном Сгарр-на-Стри?
Низкий рокот его голоса защекотал Мейри ухо.
Разве можно это забыть. Это случилось через два дня после того, как он в первый раз занимался с ней любовью. Мейри вытянулась и улыбнулась, когда он накрыл ее тело своим.
— Твоя мать извелась от беспокойства, ведь нас не было целых шесть часов.
— Да, я думала, отец убьет тебя, увидев, что мы обнимаемся.
— Да. — Коннор расхохотался, а Мейри в который раз спросила себя, не сон ли это. — Нам еще повезло, что мы оба были одеты.
Мейри кивнула и напомнила:
— Нам повезло и в том, что ты не оставил меня беременной. — Она грустно улыбнулась и пальцем дотронулась до ямочки у него на щеке. — Конечно, пятнадцать лет — это не слишком рано, чтобы стать матерью. Я слышала, что леди Холлингсуорт было всего двенадцать, когда отец обещал выдать ее за лорда Холлингсуорта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: