Изобел Карр - Любовь без обязательств

Тут можно читать онлайн Изобел Карр - Любовь без обязательств - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, ВКТ, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Изобел Карр - Любовь без обязательств краткое содержание

Любовь без обязательств - описание и краткое содержание, автор Изобел Карр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
« Звезда «Лиги» — Леонидас Вон — славится искусством обольщать женщин. Однако на сей раз ему попалась достойная противница — Виола Уэдон, в недавнем прошлом самая прославленная куртизанка Лондона.
Виола стала богатой и респектабельной, но мастерство соблазна по-прежнему у нее в крови. И поэтому Леонидасу придется весьма непросто…

Любовь без обязательств - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь без обязательств - читать книгу онлайн бесплатно, автор Изобел Карр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Виола была потрясена до глубины души. Подобного она совершенно не ожидала. Ей не угрожали, от нее не пытались откупиться, а просто гарантировали уверенность в завтрашнем дне, свободу и независимость… Она сможет получить все это! Всего несколько месяцев назад она могла о подобном только мечтать.

— А если бы я согласилась на ваше щедрое предложение, но сын отправился бы следом за мной?

Герцог прикрыл глаза, погрузившись в глубокое раздумье. А потом резко их открыл, пригвоздив Виолу взглядом к креслу.

— Вы хотите спросить, что произойдет, если мой сын не согласится с вашим решением? Или же что будет, если вы передумаете? Знаете, дорогая, нам с женой хотелось бы видеть наших детей счастливыми — в разумных пределах, конечно. Если Лео избрал вас — значит, так тому и быть. Откровенно говоря, я надеялся, что он найдет другую невесту. Но ни за что не стану заставлять его отказываться от вас, чтобы жениться на особе из высшего света, не переставая жалеть о своем поступке. Ведь в браке главное — любовь. Однако не допущу и того, чтобы вы держали моего сына в неизвестности или же он преследовал вас, питая ложные надежды. Я собираюсь во всем разобраться и принять окончательное решение. Как только сделаю это, буду твердо рассчитывать на то, что все будут согласны с ним.

«В противном случае им придется об этом пожалеть». Виола услышала эту угрозу так ясно, словно герцог произнес ее вслух.

— А если я выберу Париж?

— Отправлю вас туда завтра же и избавлю моего сына от боли и унижения. К чему бессмысленные объяснения?

— Но вы же на самом деле не поедете во Францию. Не так ли, дорогая моя?

Губы герцогини сложились в улыбку, скорее присущую избалованной маленькой девочке, абсолютно уверенной в том, что она может из всего мира вить веревки.

— Вы правы, ваша светлость. Мне крайне неприятно вас всех затруднять — искренне сожалею об этом, — но вовсе не собираюсь ехать туда.

Герцог попытался соблюсти приличия, пробормотав: «Ничего страшного», — а герцогиня открыто ухмыльнулась.

Виола воззрилась на нее, ощущая одновременно и страх и желание расхохотаться, так что от сочетания таких противоречивых чувств у нее даже голова закружилась. Герцогиня явно довольна происходящим, она предвкушает катастрофу, скандал… Странная женщина!

— Я так и думала. Что ж, с огромным удовольствием заставлю высший свет примириться с выбором моего сына. Даже если кое-кто будет шокирован. Наплевать!

* * *

Помятый, грязный, крайне раздраженный Лео ввел сестру в родительский дом. При виде его дворецкий побледнел и сделал слабую попытку помешать ему войти.

— Милорд, леди Боадицеи, безусловно, будут рады, но ее светлость дала мне строгое указание…

Его голос замер, словно он опасался сообщить лорду Леонидасу, что именно приказала герцогиня.

— Мне отказали от дома, так? Ну не тревожьтесь, Берн. Я смиренно подожду в конюшне, пока ее светлость не сочтет возможным меня пригласить.

На лице дворецкого явственно отразилось изумление.

— Я прикажу, чтобы вашей милости подали ленч.

— И еще побольше еды для очень большой собаки, пожалуйста. Сейчас она спит в карете, но когда проснется, мне будет неприятно, если эта зверюга тотчас съест конюха.

Бо со смехом заверила дворецкого, что ее брат шутит. Тот укоризненно покачал головой.

— Мне пойти и сообщить матушке о твоем приезде или спрятаться вместе с тобой среди лошадей?

— Ступай наверх, негодница. Я без всякого ущерба могу провести без дела те несколько часов… ил и дней… пока матушка не соизволит меня призвать.

— А если это будет еще дольше? — поинтересовалась Бо с улыбкой, озорно блеснув глазами.

— Тогда я так и буду жить в стойле.

Лео поклонился сестре так низко, словно та была принцессой, и удалился из дома через парадную дверь.

По крайней мере, у него будет несколько минут до того, как его матушке станет известно об его появлении и она догадается, насколько мала вероятность того, что сын будет покорно ждать распоряжений ее светлости на конюшне. Если он обойдет дом и поднимется по черной лестнице, то сможет попасть в южное крыло, где обычно размещают гостей, прежде чем герцогиня вспомнит об этом пути и сможет его перекрыть. А как только Лео там окажется, то затаится и хотя бы немного отдохнет.

Он бегом завернул за угол и поднялся наверх, подмигнув попавшейся ему на пути горничной. Девушка взглянула на него недоуменно, но остановить не попыталась. Видимо, приказ его матери до сведения младшей прислуги не довели.

Лестница вывела его в коридор, тот — к другой лестнице, скрытой за деревянной обшивкой стены. Поднявшись по ней, он наконец оказался в помещении для гостей, где царила странная тишина. Лео проверил комнаты по очереди — все десять, — так и не обнаружив ни в одной ни единого признака присутствия человека. Вся мебель была в чехлах, все постели убраны.

Это означало, что его матушка поселила Виолу в семейном крыле, что само по себе было весьма интересно, а также означало, что у него сузился круг поисков: миссис Уэдон могли предоставить только апартаменты, где на стенах висели фривольные картины. А в этом случае выбор был очевиден: конечно, это были те комнаты, где сразу же бросался в глаза «Триумф Венеры» Буше: на зрителя взирают разгневанные амурчики, а богиня улыбается через плечо со своего ложа, которое несут дельфины и тритон.

Да, ее светлость оценит иронию столь пикантной ситуации. Остается всего один вопрос: есть ли у него хоть какая-то надежда попасть туда незамеченным?

Лео снова спустился по черному ходу и остановился, вспоминая план дома. В его собственную комнату было легко попасть по плющу, увивавшему заднюю стену дома, но в апартаменты, где, вероятно, размещалась Виола, такого доступа не было. Конечно, он может попытаться штурмовать парадную лестницу, однако риск быть перехваченным и изгнанным гораздо выше, чем в том случае, если ему придется просто проскользнуть туда из своей комнаты…

Приняв это решение, Лео решительно стянул сапоги и редингот. Оставив их у стены, он мысленно помолился, чтобы вьющиеся ветви не оборвались, и начал карабкаться наверх. Полной уверенности в благополучном успехе у него не было: в последний раз он проделывал такой трюк еще юнцом.

У самого верха из густых листьев плюща стремительно вырвалась какая-то птичка, и от неожиданности он чуть не сорвался вниз. Кончик крыла даже задел Лео по щеке: увернуться никакой возможности не было.

У него отчаянно колотилось сердце, а руки зудели, словно перед поединком. Он был так близок к цели!

Первое окно оказалось надежно заперто, но второе поддалось почти сразу же. Лео перевалился через подоконник своей комнаты, стараясь не производить шума. Пол протестующе скрипел при каждом его шаге, дверные петли завизжали так громко, что, казалось, разбудили бы и мертвеца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Изобел Карр читать все книги автора по порядку

Изобел Карр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь без обязательств отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь без обязательств, автор: Изобел Карр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x