Даниэла Стил - Наперекор судьбе

Тут можно читать онлайн Даниэла Стил - Наперекор судьбе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Даниэла Стил - Наперекор судьбе краткое содержание

Наперекор судьбе - описание и краткое содержание, автор Даниэла Стил, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Аннабелл Уортингтон родилась в богатой семье, принадлежащей к высшему обществу Нью-Йорка, и выросла в роскошных домах на Пятой авеню и на Род-Айленде. Но в один из холодных апрельских дней произошла ужасная трагедия, которая полностью перевернула ее комфортную и беззаботную жизнь…
История Аннабелл — это настоящий гимн смелости, достоинству и воле к победе. Это незабываемое путешествие от залитых светом танцевальных залов Манхэттена к ужасам и страданиям Первой мировой войны. Это рассказ об удивительной женщине, которая нашла в себе силы не только противостоять ударам судьбы, но и вопреки всем обстоятельствам самостоятельно построить свое счастье.

Наперекор судьбе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наперекор судьбе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниэла Стил
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хай!

— Вы американка? — удивился американец. Француженка, сидевшая за рулем, притормозила. Она улыбнулась — солдат был симпатичным парнем.

— Да, — коротко ответила Аннабелл.

— Как вы сюда попали? Я думал, медсестер пришлют сюда только через несколько месяцев. — Набрать женщин-волонтеров в Штатах было намного труднее, чем призывников.

Она засмеялась в ответ. Парень говорил с бостонским акцентом, и Аннабелл слушала его с удовольствием.

— Я здесь уже два года, — улыбаясь, ответила она. — Вы, ребятки, что-то подзадержались.

— Черта с два! Скоро эти любители кислой капусты окажутся там, откуда пришли. Самое вкусное оставили на десерт. — Он был совсем мальчишкой, типичным бостонцем ирландского происхождения, и Аннабелл вспомнились поездки в Бостон и летний отдых в Ньюпорте. Во второй раз за двадцать два месяца она испытала приступ тоски по родине. Но когда случился первый, уже толком не помнила.

— Откуда вы? — спросил он. Тем временем его товарищ, подошедший с другой стороны, заговорил с женщиной-водителем. Но им было нужно возвращаться. Не годится болтать с парнями, когда в машине мертвец. Впрочем, на войне привыкаешь ко всему.

— Из Нью-Йорка, — ответила Аннабелл.

— А я из Бостона. — От парня пахло спиртным. Как только солдаты покидали свои лагеря, большинство из них напивалось до чертиков. Они пили и приставали к каждой девушке, которая попадалась на их пути.

— Я поняла, — сказала Аннабелл, имея в виду его акцент, и махнула француженке рукой, показывая, что пора ехать дальше. — Желаю удачи, — сказала она на прощание.

— И вам тоже, — ответил он и сделал шаг назад.

Пока карета ехала к госпиталю, Аннабелл ощущала приступ ностальгии. Еще никогда тоска по родине не сжимала ее сердце. Она скучала по тому привычному и родному, чего не было здесь и о чем она не позволяла себе думать уже два года.

Вечером после окончания смены, возвращаясь к себе, Аннабелл вспомнила американцев, встреченных днем. Сегодня был ужасный день — все раненые, которых они везли из полевых госпиталей, не выжили. Такое случалось, и это было самое трудное в ее работе. Мальчики были такими молодыми. Сама Аннабелл в свои двадцать четыре года не чувствовала себя молодой. Многое случилось с ней за последние годы, она видела слишком много боли.

Аннабелл медленно шла, опустив голову, ничего не замечая вокруг. Было уже поздно, а ее смена началась в шесть утра. Аннабелл услышала, как за ее спиной кто-то негромко произнес по-английски:

— Почему такая красивая женщина гуляет одна?

Она вздрогнула, обернулась и увидела британского офицера, шедшего, по-видимому, из ближайшего бара. Форма очень шла англичанину, портило его одно — он был пьян в стельку. Это был красивый молодой человек примерно ее возраста. Аннабелл нисколько не испугалась; как-никак она имела дело с офицером. За последние два года она видела немало пьяных и научилась справляться с ними.

— Кажется, вам нужен транспорт, — сказала Аннабелл. — Идите вон туда, — показала она на одно из административных зданий, где часто совершались сделки такого рода, дело было самое обычное. — Кто-нибудь довезет вас до лагеря. — Тем более офицера; никто не станет задавать ему лишних вопросов. Солдата мог ждать более грубый прием, но к офицерам относились с уважением. Судя по знакам отличия, он был лейтенантом, а судя по выговору — аристократом. Впрочем, это не помешало ему напиться.

— Не хочу в лагерь, — упрямо сказал он. — Хочу к вам домой. Что вы скажете, если мы по дороге где-нибудь остановимся и выпьем? Кстати, кто вы? Медсестра? — Он оценивающе посмотрел на Аннабелл и попытался сосредоточиться.

— Я — фельдшер и говорю вам как специалист: если вы в ближайшее время не уляжетесь спать, вам может понадобиться медицинская помощь.

— Отличная мысль! Давайте ляжем вместе.

— Не тот случай. — Аннабелл смерила нахала ледяным взглядом, гадая, не бросить ли его здесь. На тропинке никого не было, но до общежития оставалось всего несколько метров. Все наверняка уже спят. Бодрствовали только те, кому выпала ночная смена, в том числе водители карет «Скорой помощи» и дежурные в палатах.

— Да кто вы такая, черт побери? — Лейтенант качнулся вперед, пытаясь схватить ее за руку, и Аннабелл отпрянула. Англичанин споткнулся, чуть не упал и разозлился. — Вы никто, вот кто вы! — внезапно заорал он. — Мой отец — граф Уиншир. А я — лорд Гарри Уиншир. Виконт, — величественно добавил он.

— Очень приятно, ваша светлость, — усмехнулась Аннабелл. — Но вам лучше вернуться в лагерь, а мне пора в общежитие. Спокойной ночи!

— Сука! — крикнул офицер, когда она двинулась по тропинке. Дело зашло слишком далеко, парень был пьян и озверел от выпитого. Аннабелл не испугалась, она бывала в переделках и похуже, но искушать судьбу не следовало. Не успела она сделать следующий шаг, как лейтенант схватил ее, развернул к себе лицом и попытался поцеловать. Аннабелл вырывалась, но для пьяного он оказался удивительно крепок.

— Прекратите! — крикнула она, пораженная силой его рук.

В эту минуту она поняла, что не справится с ним. Он зажал ей рот и потащил в сторону. Вокруг не было никого, а он зажал ей рот так крепко, что Аннабелл не могла кричать. Она кусала его пальцы, но лейтенант не ослабил хватку. Аннабелл вырывалась, но он сумел опрокинуть девушку и навалился на нее всей тяжестью своего тела. От удара о землю у нее перехватило дыхание. Свободной рукой англичанин задрал ей юбку и спустил трусики. Аннабелл не могла поверить в происходившее. Она боролась изо всех сил, но хрупкой девушке было трудно сопротивляться большому и сильному мужчине. Он был пьян, сердит и решителен. Сопротивление Аннабелл разозлило англичанина, и он собирался заставить ее заплатить за это. Аннабелл издавала глухие сдавленные звуки, которых никто не слышал.

Царившую вокруг тишину нарушали лишь женский смех и пьяные голоса, доносившиеся из бара. Когда Аннабелл поняла, что ее никто не услышит, она словно ослабела и почти лишилась чувств. Англичанин успел расстегнуть брюки, и она ощутила прикосновение его напряженной плоти. То, что никогда не мог сделать Джосайя, для пьяного незнакомца не представляло никакого труда. Он решил взять ее силой. Аннабелл собрала все силы, она делала все, чтобы остановить его, но тщетно. Парень коленом раздвинул ей ноги, одним рывком вошел в нее, шумно задышал и испустил стон. Аннабелл пыталась вырваться, но он крепко прижимал ее к земле. Каждый его рывок заставлял ее кривиться от боли. Через несколько секунд все кончилось. Англичанин громко вскрикнул, а затем оттолкнул Аннабелл с такой силой, что она больно ударилась спиной о камень и согнулась, как сломанная кукла. Аннабелл не могла выдавить ни звука. Она перевернулась на живот, и ее стошнило. Офицер стоя застегивал брюки и смотрел на нее с презрением.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниэла Стил читать все книги автора по порядку

Даниэла Стил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наперекор судьбе отзывы


Отзывы читателей о книге Наперекор судьбе, автор: Даниэла Стил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Марина
29 декабря 2023 в 11:13
Мне понравилась книга.Жестокая судьба героини, но она не сдалась, сумела преодолеть себя и найти свое счастье в жизни. Она достойна уважения.
x