Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2

Тут можно читать онлайн Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2 краткое содержание

Лорд и леди Шервуда. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Айлин Вульф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.

Лорд и леди Шервуда. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лорд и леди Шервуда. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айлин Вульф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она открыла глаза, чтобы увидеть его лицо – любимые, ненаглядные черты, преображенные сейчас страстью и желанием, почерневшие отрешенные глаза, приоткрытые сухие губы, из которых вылетало частое хрипловатое дыхание. О, как она его любила в такие мгновения!

– Подглядываешь? – улыбнувшись, шепнул Робин, встретившись глазами с Марианной.

– А ты? – с нежной улыбкой спросила она, уличив его в том же пристрастии.

– Я люблю смотреть на тебя, – прошептал он, окунаясь лицом в волны ее волос.

Они не сразу пришли в себя. Робин медленно разомкнул объятия, придавив собой Марианну, и ее ослабевшие руки обвили его плечи.

– Тебе не тяжело? – услышала она его шепот.

Она помотала головой и провела ладонями по изгибам его горячего тела.

– Это как Смерть! – выдохнула она, прижимаясь щекой к его руке.

– А потом – Возрождение, – ответил Робин и лег на спину, привлекая Марианну к себе.

Она почувствовала, как его пальцы нащупали контур ее клейма, остановились на нем, и ладонь Робина легла на спину Марианны, накрыв клеймо. Марианна положила голову Робину на грудь и тихо сказала:

– Оно не стоит того, чтобы ты всегда помнил о нем.

Робин понял, что она имела в виду его слова, сказанные стрелкам, и, положив ладонь ей на щеку, крепко прижал голову Марианны к своей груди.

– Я не могу не помнить о нем. Изменить это не в силах ни ты, ни я.

– Знаешь, наверное, самая большая удача, которая только может быть, случается тогда, когда женщина и мужчина находят друг друга – так, как мы с тобой, – задумчиво сказала Марианна, глядя вдаль широко открытыми глазами. – Подобный союз несет в себе и великое утешение, и великую силу для тех, кто его заключил.

– И очень много забот, – улыбнулся Робин и поцеловал Марианну в макушку. – Спи, милая.

Марианна согласно кивнула и закрыла глаза. Теперь усталость была иной и несла сон. Засыпая, Марианна прикоснулась губами к руке Робина и прошептала:

– Спокойного сна. Спасибо тебе!

Глава двенадцатая

– Саксонка, Робин проснулся?

Марианна стояла перед зеркалом, пытаясь справиться с густыми непослушными волосами. Они отросли уже немного ниже плеч, но упорно не хотели смиряться, сплетаясь в косу. Она пыталась связать их лентой у затылка в хвост, но пряди у лица выбивались, несмотря на все ее усилия. Она почти справилась, но появление Вилла застало ее врасплох, пальцы ослабли, и светлые волны тут же осыпали ее лицо.

– Конечно нет, Вилл! – сердито глядя на себя в зеркало, ответила Марианна. – Он вернулся только пару часов назад!

– А заснул, наверное, и того позже? – усмехнулся Вилл, появившись в зеркале за спиной Марианны. – Не расстраивайся! Они еще недостаточно отросли. Попробуй прихватить их над висками заколками, а потом собирай в хвост.

– Спасибо за совет. Осталось раздобыть заколки, чтобы не одалживаться у Мартины.

Вилл улыбнулся, и она увидела в зеркале, как он положил на стол небольшой сверток из провощенной ткани. Обернувшись, она вопросительно посмотрела на Вилла, но он лишь смотрел на нее с прежней улыбкой, не говоря ни слова. Тогда она подошла к столу, распутала завязки и развернула ткань. Перед ней лежали четыре золотые заколки для волос, украшенные крупными сапфирами.

– Они помогут делу? – спросил Вилл.

Марианна дотронулась кончиками пальцев до одной из заколок и обернулась к Виллу:

– Это мне? – и, когда он не удостоил ее ответом, дав понять, что она задала неуместный вопрос, искренно удивилась: – В честь чего ты делаешь мне такой дорогой подарок, да еще мне и именно ты?

– В честь семейных традиций, – ответил Вилл. – Пусть вам с Робином до сих пор не удалось принести брачные обеты в церкви, я все равно считаю тебя его женой. И поскольку в семье моего брата и сюзерена случилось радостное событие, то мой долг – поздравить тебя и преподнести подарок.

– Радостное событие? – перепросила Марианна и, догадавшись, что он подразумевал, залилась нежным румянцем. – Как тебе об этом стало известно?!

Вилл рассмеялся и окинул ее снисходительным взглядом.

– Ты не помнишь, что это я был тем, кто подхватил тебя, когда ты вчера решила упасть в обморок прямо в трапезной? Да, Саксонка, так уж вышло, что я успел к тебе, прежде чем ты разбила лоб о решетку очага и обожглась бы в придачу. Позвал Эллен, принес тебя сюда, подождал за дверью, пока она разберется, что с тобой, и от нее узнал, что ты не больна, а здорова, да еще за двоих. Поэтому прими мои поздравления, подарок и уверение в том, что твоя тайна пока известна только тебе, Эллен, мне и… – он выразительно посмотрел в сторону спящего Робина.

– Нет, я еще не сказала, – ответила Марианна, заметив его взгляд.

– Не стоит откладывать. Он будет рад. Мой брат очень любит тебя, Марианна. Дорожи этим.

Взяв со стола заколки и гребень, Вилл подвел Марианну к зеркалу.

– Стой смирно! – сказал он приказным тоном.

Несколькими взмахами гребня он пригладил ее волосы, усмирил непокорные пряди заколками и перетянул остальные лентой у затылка. Посмотрев на себя в зеркало, Марианна убедилась, что волосы идеально легли в нехитрую прическу, а сапфиры заискрились синим блеском в светлых волнах и кольцах ее волос.

– Тебе идет, – заметил Вилл, поймав в зеркале взгляд Марианны, в котором отразилось удовольствие от собственного отражения. – Только алую ленту замени синей.

Марианна обернулась к Виллу и встретила его взгляд, подобный зеркальной поверхности: в его глазах отражалась она сама, но никаких чувств – ни добрых, ни злых.

– Вилл, давай наконец подружимся! – попросила Марианна. – Ведь у нас нет причин для раздора!

Вилл с усмешкой посмотрел на нее, и вновь только отблески пламени в камине отразились в его янтарных глазах.

– Я не враждую с тобой. С твоей стороны думать так глупо, но объяснимо – чисто по-женски. Пойми наконец одну простую вещь. Робин – глава нашего рода. Я принес ему вассальную присягу. Ты – его избранница. Сведи эти три слагаемых в одну сумму и пойми мое истинное отношение к тебе. Сделай поправку на то, что мы с ним выросли вместе, а тебя я знаю несколько месяцев. Это все, Марианна.

– Но Клэренс…

– Не любит меня, хотя беззаветно предана Робину и любит тебя. При всей ее неприязни ко мне я люблю Клэр, поскольку она моя сестра. Если ты решила сплотить нас всех в крепкую семью, просто прими все, как оно есть. Может быть, у тебя и получится. Еще раз – мои поздравления.

Вилл склонил голову в едва уловимом поклоне и покинул комнату.

Оставшись одна, Марианна села за стол и налила себе в кубок молоко. Еще не рассвело, в приоткрытые ставни вливался холодный ночной воздух. Марианна закуталась в плащ Робина и пила молоко, не сводя глаз с огромного букета пунцовых роз. Букет был так велик, что зеленые стебли едва уместились в широком горле кувшина. Марианна пригнула к лицу одну из роз и вдохнула аромат бархатистых лепестков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айлин Вульф читать все книги автора по порядку

Айлин Вульф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лорд и леди Шервуда. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Лорд и леди Шервуда. Том 2, автор: Айлин Вульф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x