Дороти Гарлок - Волшебный цветок

Тут можно читать онлайн Дороти Гарлок - Волшебный цветок - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дороти Гарлок - Волшебный цветок краткое содержание

Волшебный цветок - описание и краткое содержание, автор Дороти Гарлок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Замкнутая Кристин Андерсон считала себя безнадежной старой девой. Дома рассчитывать на счастливый поворот судьбы не приходилось, оставалось одно — в одиночестве отправиться в далекую и дикую Монтану, на унаследованное ранчо, которым управлял ковбой Бак Леннинг. Меньше всего девушка могла подозревать, что ее управляющий окажется вовсе не суровым стариком, а отчаянным молодым стрелком, мужчиной, в которого невозможно не влюбиться…

Волшебный цветок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебный цветок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дороти Гарлок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мисс, для моих мулов это был нелегкий переход, они совсем обессилели. До ранчо осталось еще около мили. Как по-вашему, вы сможете дойти пешком, если двое моих ребят донесут ваше добро?

— Да, конечно.

Кристин сняла с головы косынку и уголком ее вытерла лицо. Мужчины, точно по команде, уставились на ее белокурые волосы.

— Надеюсь, я когда-нибудь сумею отблагодарить вас за помощь.

— Что вы, мисс, нам это ничего не стоило. Клетус сказал, что эти пройдохи хотят отнять у вас землю. Очень может быть, потому что вокруг этого Форсайта увивается целая банда мерзавцев, которые помогают ему обделывать разные грязные делишки.

— О, я в большом долгу перед Клетусом и Берни Гейтсом, просто не знаю, как их благодарить. Мне очень повезло, что я их встретила.

— Да, мисс, думаю, насчет этого вы правы. Люди у нас стали бояться за свою землю. Трудновато бороться с такой бандой, тем более что на их стороне и деньги, и закон.

К повозке подошли двое мужчин с носилками, сооруженными из большого отрезка парусины и двух длинных палок. Сложив пожитки Кристин, они подняли носилки и быстро зашагали в направлении рощи.

— Мне как-то неудобно, что они понесут мои вещи. Может быть, оставить их здесь, а мистер Леннинг потом приедет и отвезет их в повозке?

— Для этих молодцов ваши вещи — пустяк, им ничего не стоит и быка отнести.

— Тогда до свидания. — Кристин подала мужчине руку. — Когда вернетесь в Биг-Тимбер, передайте, пожалуйста, Клетусу, что я ему очень благодарна.

— Удачи вам, мисс. Бак Леннинг — хороший парень, он вам поможет, как сумеет.

Кристин поспешила вслед за носильщиками. Хотя она ужасно устала, размять ноги было приятно. Ее бедра и ягодицы ныли и болели от долгого сидения на жесткой скамье; спина затекла и тоже сильно болела. Помахав платком бородатому вознице, Кристин зашагала по траве к своему новому дому.

Вскоре показались постройки ранчо. Кристин охватило радостное волнение. На невысоком холме, прекрасно гармонируя с окружающим пейзажем, уютно пристроился дом, сложенный из толстых бревен. Между бревнами не была проложена пакля — они были гладко обтесаны и очень плотно прилегали одно к другому. Крутая крыша, над которой высилась каменная труба, с одной стороны нависала над верандой. Вокруг дома расположились хозяйственные постройки и огороженные загоны для скота, но Кристин не очень к ним присматривалась — она во все глаза смотрела на свой новый дом, а все остальное казалось ей всего лишь фоном.

Девушка ожидала увидеть нечто совершенно иное — она думала, что старый дядюшка жил в какой-нибудь хижине чуть получше тех жалких лачуг, мимо которых они проезжали на поезде. Но перед ней предстал даже не дом, а настоящая усадьба, окруженная безбрежным морем зеленой травы.

Кристин пришлось пробежать несколько метров, чтобы догнать мужчин.

— Вы уверены, что это тот самый дом?

Перевозчики уложили вещи на веранду и как-то странно посмотрели на Кристин.

— Да, мэм, это и есть ранчо «Аконит».

Поблагодарив своих помощников, Кристин предложила им остаться и немного отдохнуть, но те отказались.

— Босс ждет нас, пора двигаться дальше.

Один из мужчин скатал носилки и перекинул их через плечо.

— Тогда до свидания… И еще раз спасибо.

Перевозчики попрощались и быстро зашагали обратно. Кристин осталась в одиночестве и в полной тишине. На мгновение ее охватила паника. Она замерла, стоя на краешке веранды, ожидая, что вот-вот откроется дверь. Но дверь не открылась.

Тогда она шагнула к двери и неуверенно постучала.

Тишина.

Немного подумав, Кристин дернула за ручку. Заперто.

Только бы дома кто-нибудь был!

Через некоторое время она еще раз постучалась, хотя уже понимала: стучать бесполезно.

Девушка обошла дом и постучалась с черного хода. Снова тишина. Она не на шутку испугалась — неужели Леннинг отказался от борьбы с Форсайтом и бросил усадьбу на произвол судьбы?

Повернувшись, Кристин увидела, что по загону, где бродили лошади, огромными прыжками несется лохматый зверюга, черный с рыжими подпалинами. Зверь одним махом перескочил через изгородь и помчался прямо на Кристин. На несколько мгновений девушка оцепенела от ужаса, потом опомнилась и в отчаянии дернула ручку двери. И — о чудо! Дверь открылась, Кристин вбежала в дом и с силой захлопнула за собой дверь — как раз вовремя, потому что секунду спустя снаружи послышалось злобное рычание и царапанье когтей о дерево.

Девушка была так напугана, что, даже оказавшись в безопасности, долго не могла пошевелиться. Она готовилась к самым разным опасностям, но уж чего никак не ожидала, так это встречи с волком.

Слава Богу, что удалось попасть в дом!

Кристин положила свою сумку на стол и прошла к дальней от входа стене, где на длинной полке стояло ведро с водой. Она жадно выпила два полных ковшика, потом повесила ковш на место. Осмотрелась.

Комната, в которой оказалась Кристин, по-видимому, кухня, занимала всю заднюю часть дома. У одной стены находился камин, у другой — черная чугунная плита, кухонный стол и полки с утварью. В центре стоял массивный стол, натертый до блеска. Плита еще не совсем остыла, а в тазу отмокали грязные тарелки.

У одной из стен стояло красивое бюро. По обе стороны от камина располагались два обитых кожей кресла; на каминной полке негромко тикали высокие дубовые часы с маятником. Кристин питала слабость к часам — комната сразу же показалась ей уютной.

В кухне имелись две двери, ведущие в другие комнаты. Из большей комнаты можно было выйти на веранду — туда вела тяжелая дубовая дверь, в данный момент запертая на большой засов. На крюке возле двери висели мужской плащ и шляпа. В этой комнате, кроме кровати и комода, имелось еще кое-что из мебели — и все это совершенно не сочеталось по стилю и потому казалось неуместным. Кристин подумалось, что бюро — само по себе красивое — показалось ей столь же неуместным на кухне. Вот и в этой комнате: изящный прямоугольный стол, покрытый красивой скатертью с бахромой, и лампа с вышитым абажуром гораздо больше подходили для гостиной, чем для спальни.

Прилепившись к одной из стен, вверх тянулась узкая лестница, ведущая на чердак.

Хотя стоявшая в спальне кровать была аккуратно застелена покрывалом, прибраться в этой комнате не помешало бы. Дощатый пол уже давно следовало бы помыть, а с потолка кое-где свисала паутина.

Другая комната была поменьше, в ней стояли только кровать, комод и сундук. На вбитых в стену крючках висело несколько мужских рубашек и пальто.

По-видимому, мистер Леннинг и еще какой-то мужчина прочно обосновались в бывшем дядином — теперь ее — доме. Что ж, этого следовало ожидать. Сколько времени дядя Ярби считался пропавшим, прежде чем нашли его тело? Кажется, год?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дороти Гарлок читать все книги автора по порядку

Дороти Гарлок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебный цветок отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебный цветок, автор: Дороти Гарлок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x