Дороти Гарлок - Волшебный цветок
- Название:Волшебный цветок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-01127-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дороти Гарлок - Волшебный цветок краткое содержание
Замкнутая Кристин Андерсон считала себя безнадежной старой девой. Дома рассчитывать на счастливый поворот судьбы не приходилось, оставалось одно — в одиночестве отправиться в далекую и дикую Монтану, на унаследованное ранчо, которым управлял ковбой Бак Леннинг. Меньше всего девушка могла подозревать, что ее управляющий окажется вовсе не суровым стариком, а отчаянным молодым стрелком, мужчиной, в которого невозможно не влюбиться…
Волшебный цветок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мисс, для моих мулов это был нелегкий переход, они совсем обессилели. До ранчо осталось еще около мили. Как по-вашему, вы сможете дойти пешком, если двое моих ребят донесут ваше добро?
— Да, конечно.
Кристин сняла с головы косынку и уголком ее вытерла лицо. Мужчины, точно по команде, уставились на ее белокурые волосы.
— Надеюсь, я когда-нибудь сумею отблагодарить вас за помощь.
— Что вы, мисс, нам это ничего не стоило. Клетус сказал, что эти пройдохи хотят отнять у вас землю. Очень может быть, потому что вокруг этого Форсайта увивается целая банда мерзавцев, которые помогают ему обделывать разные грязные делишки.
— О, я в большом долгу перед Клетусом и Берни Гейтсом, просто не знаю, как их благодарить. Мне очень повезло, что я их встретила.
— Да, мисс, думаю, насчет этого вы правы. Люди у нас стали бояться за свою землю. Трудновато бороться с такой бандой, тем более что на их стороне и деньги, и закон.
К повозке подошли двое мужчин с носилками, сооруженными из большого отрезка парусины и двух длинных палок. Сложив пожитки Кристин, они подняли носилки и быстро зашагали в направлении рощи.
— Мне как-то неудобно, что они понесут мои вещи. Может быть, оставить их здесь, а мистер Леннинг потом приедет и отвезет их в повозке?
— Для этих молодцов ваши вещи — пустяк, им ничего не стоит и быка отнести.
— Тогда до свидания. — Кристин подала мужчине руку. — Когда вернетесь в Биг-Тимбер, передайте, пожалуйста, Клетусу, что я ему очень благодарна.
— Удачи вам, мисс. Бак Леннинг — хороший парень, он вам поможет, как сумеет.
Кристин поспешила вслед за носильщиками. Хотя она ужасно устала, размять ноги было приятно. Ее бедра и ягодицы ныли и болели от долгого сидения на жесткой скамье; спина затекла и тоже сильно болела. Помахав платком бородатому вознице, Кристин зашагала по траве к своему новому дому.
Вскоре показались постройки ранчо. Кристин охватило радостное волнение. На невысоком холме, прекрасно гармонируя с окружающим пейзажем, уютно пристроился дом, сложенный из толстых бревен. Между бревнами не была проложена пакля — они были гладко обтесаны и очень плотно прилегали одно к другому. Крутая крыша, над которой высилась каменная труба, с одной стороны нависала над верандой. Вокруг дома расположились хозяйственные постройки и огороженные загоны для скота, но Кристин не очень к ним присматривалась — она во все глаза смотрела на свой новый дом, а все остальное казалось ей всего лишь фоном.
Девушка ожидала увидеть нечто совершенно иное — она думала, что старый дядюшка жил в какой-нибудь хижине чуть получше тех жалких лачуг, мимо которых они проезжали на поезде. Но перед ней предстал даже не дом, а настоящая усадьба, окруженная безбрежным морем зеленой травы.
Кристин пришлось пробежать несколько метров, чтобы догнать мужчин.
— Вы уверены, что это тот самый дом?
Перевозчики уложили вещи на веранду и как-то странно посмотрели на Кристин.
— Да, мэм, это и есть ранчо «Аконит».
Поблагодарив своих помощников, Кристин предложила им остаться и немного отдохнуть, но те отказались.
— Босс ждет нас, пора двигаться дальше.
Один из мужчин скатал носилки и перекинул их через плечо.
— Тогда до свидания… И еще раз спасибо.
Перевозчики попрощались и быстро зашагали обратно. Кристин осталась в одиночестве и в полной тишине. На мгновение ее охватила паника. Она замерла, стоя на краешке веранды, ожидая, что вот-вот откроется дверь. Но дверь не открылась.
Тогда она шагнула к двери и неуверенно постучала.
Тишина.
Немного подумав, Кристин дернула за ручку. Заперто.
Только бы дома кто-нибудь был!
Через некоторое время она еще раз постучалась, хотя уже понимала: стучать бесполезно.
Девушка обошла дом и постучалась с черного хода. Снова тишина. Она не на шутку испугалась — неужели Леннинг отказался от борьбы с Форсайтом и бросил усадьбу на произвол судьбы?
Повернувшись, Кристин увидела, что по загону, где бродили лошади, огромными прыжками несется лохматый зверюга, черный с рыжими подпалинами. Зверь одним махом перескочил через изгородь и помчался прямо на Кристин. На несколько мгновений девушка оцепенела от ужаса, потом опомнилась и в отчаянии дернула ручку двери. И — о чудо! Дверь открылась, Кристин вбежала в дом и с силой захлопнула за собой дверь — как раз вовремя, потому что секунду спустя снаружи послышалось злобное рычание и царапанье когтей о дерево.
Девушка была так напугана, что, даже оказавшись в безопасности, долго не могла пошевелиться. Она готовилась к самым разным опасностям, но уж чего никак не ожидала, так это встречи с волком.
Слава Богу, что удалось попасть в дом!
Кристин положила свою сумку на стол и прошла к дальней от входа стене, где на длинной полке стояло ведро с водой. Она жадно выпила два полных ковшика, потом повесила ковш на место. Осмотрелась.
Комната, в которой оказалась Кристин, по-видимому, кухня, занимала всю заднюю часть дома. У одной стены находился камин, у другой — черная чугунная плита, кухонный стол и полки с утварью. В центре стоял массивный стол, натертый до блеска. Плита еще не совсем остыла, а в тазу отмокали грязные тарелки.
У одной из стен стояло красивое бюро. По обе стороны от камина располагались два обитых кожей кресла; на каминной полке негромко тикали высокие дубовые часы с маятником. Кристин питала слабость к часам — комната сразу же показалась ей уютной.
В кухне имелись две двери, ведущие в другие комнаты. Из большей комнаты можно было выйти на веранду — туда вела тяжелая дубовая дверь, в данный момент запертая на большой засов. На крюке возле двери висели мужской плащ и шляпа. В этой комнате, кроме кровати и комода, имелось еще кое-что из мебели — и все это совершенно не сочеталось по стилю и потому казалось неуместным. Кристин подумалось, что бюро — само по себе красивое — показалось ей столь же неуместным на кухне. Вот и в этой комнате: изящный прямоугольный стол, покрытый красивой скатертью с бахромой, и лампа с вышитым абажуром гораздо больше подходили для гостиной, чем для спальни.
Прилепившись к одной из стен, вверх тянулась узкая лестница, ведущая на чердак.
Хотя стоявшая в спальне кровать была аккуратно застелена покрывалом, прибраться в этой комнате не помешало бы. Дощатый пол уже давно следовало бы помыть, а с потолка кое-где свисала паутина.
Другая комната была поменьше, в ней стояли только кровать, комод и сундук. На вбитых в стену крючках висело несколько мужских рубашек и пальто.
По-видимому, мистер Леннинг и еще какой-то мужчина прочно обосновались в бывшем дядином — теперь ее — доме. Что ж, этого следовало ожидать. Сколько времени дядя Ярби считался пропавшим, прежде чем нашли его тело? Кажется, год?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: