Хизер Грэм - Услада пирата
- Название:Услада пирата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-237-04921-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хизер Грэм - Услада пирата краткое содержание
Лихой пиратский капитан по прозвищу Серебряный Ястреб спас прекрасную леди Скай Кинсдейл от верной гибели, но сделал ее своей пленницей. Покоренная магической притягательностью мужественного пирата, красавица из последних сил пыталась призвать на помощь чувство долга и сохранить верность человеку, в жены которому предназначена была с колыбели. Однако, пылая в огне безумной страсти, Скай даже не подозревала, что благодаря капризу судьбы стала пленницей своего будущего супруга…
Услада пирата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Но… но как же насчет вашего вознаграждения, капитан Ястреб?
Он пожал плечами:
– Я дал обещание отыскать вашего отца и доставить его к вам. Я получил ваше слово, что вы расплатитесь, когда придет время платить. Вашего обещания достаточно.
– Мое обещание…
Она и не думала отступать, когда он подошел к ней – ее будто заколдовали серебряный огонь в его глазах и печальная улыбка, мелькнувшая под усами.
– Вы уже давали мне обещание однажды, – тихо сказал он. – Помните?
Она покачала головой, охваченная внезапным и безумным желанием избавиться от него. Ласковое тепло наполнило ее сердце. Ведь она могла остаться с ним. Однажды она уже готова была отбросить осмотрительность, забыть о светском обществе и правилах приличия – если бы не любовь к отцу. Она могла бы остаться с ним в его раю, а свет пусть отправляется в тартарары. Она очень хотела этого… И теперь, едва он прикоснулся к ней…
– Помните? Наступила темнота, и вы сбежали в ночь, презрев меня и все опасности. А ведь вы обещали мне все – все, что я пожелаю. Позже вы взяли назад свое обещание – вы же давали его пирату. А я никогда не забуду тот день, когда вы подарили мне свою невинность, свое доверие.
– Никогда не забудете? – прошептала она. – Даже тогда, когда спите со шлюхами?
– Даже тогда, – ответил он. – А вы, миледи, скажите, вы думаете обо мне, когда спите со своим мужем?
Она поспешно отодвинулась от него, опустила голову. Она поклялась, что когда опасность минует, она никогда больше не станет перечить своему законному мужу, будет жить с ним в Камерон-Холле и любить его всю свою жизнь.
Если он еще будет желать ее после всего, что она сделала. А если на этот раз он ее не простит? Сердце обливалось кровью, когда она спрашивала себя, сможет ли он понять, что она совершила. Она боится возвращаться, вдруг поняла она, и никак не может решить не только кого она любит больше – пирата или лорда, но и кто в данный момент вызывает у нее больший страх. За всю ее жизнь ни один мужчина не обладал такой властью над ней, а теперь бешеная буря так и швыряет ее от одного к другому.
– Я люблю своего мужа, – тихо сказала она.
– Что? – хрипло спросил Ястреб.
Он шагнул к ней и повернул к себе, чтобы видеть ее лицо. Она широко раскрыла глаза, удивленная таким поведением, но в этот момент дверь распахнулась. Вернулся Роберт Эрроусмит.
– Люди отправлены к баркасу, будут ждать вас. Нам лучше поторопиться. Похоже, кто-то донес ополченскому отряду губернатора, и они идут за нами. Я могу передать даму их попечению и отыскать вас, когда вы отчалите.
– Прекрасно, – сказал Ястреб. Он повернулся, изящно склонился к руке Скай, учтиво поцеловал. – Миледи, всегда готов служить вам. Мое обещание нерушимо, я уверен, что и ваше будет таким же.
Он вышел, она осталась с Робертом.
– Нам нужно уходить, и как можно быстрее, – сказал юноша. – Прошел слух, что люди Спотсвуда на подходе. В этом заведении полно подонков, укрывающихся от тюрьмы и виселицы. Я хотел бы благополучно уйти отсюда, если вы не возражаете.
Она кивнула, подтверждая, что никогда не желала, чтобы Роберта Эрроусмита повесили. Она ужасно боялась возвращаться в Уильямсберг, а еще больше – к мужу. Как она объяснит ему, зачем ударила его бутылкой по голове? А зачем она дала обещание Серебряному Ястребу?
– Миледи?
Роберт предложил ей руку, она оперлась на нее, и они поспешили к лестнице. Однажды они уже преодолевали этот путь.
Люди Ястреба ушли, но множество других негодяев осталось. Они дожидались Роберта, окружив подножие лестницы. Помощник капитана остановился, загородив собою Скай.
Грязный парень с золотым зубом и спутанными темными волосами, ухмыляясь, выступил вперед.
– Да это мистер Эрроусмит со шлюпа Серебряного Ястреба, верно я говорю? Жаль, что сам Ястреб ушел…
– Что тебе надо, Феллоуз? – мрачно спросил Роберт.
Феллоуз сделал многозначительный жест указательным и большим пальцами.
– Чего нам всегда не хватает, добрый мистер? Золота, сынок! – Глумливо смеясь, он ткнул пальцем за спину Роберту, где стояла Скай. Она нервно натянула на лоб капюшон. – Тут слушок прошел, мол, навещала Ястреба одна леди… И леди эта, жена Камерона, вот как. Славная бабенка, верно говорю? Нет, ребята, не так. Она редкая красотка, клад для любого здесь. За нее целое состояние золотом отвалят…
– Пропусти-ка меня, Феллоуз. Ястреб обеспечил ей свободный выход, вот в чем дело.
– Так ведь Ястреб-то ушел, мистер. – Феллоуз шагнул вперед. – За Логаном отправился, я так слыхал. На этот раз, смею сказать, они, наконец, прикончат друг друга. Я больше не боюсь Ястреба.
– Значит, не боишься? – прогремел голос на всю комнату, и толпившиеся у лестницы мужчины разом повернулись к двери. Ястреб стоял в дверях, с плащом на плечах и с обнаженной шпагой. Подняв руку, он поманил к себе Феллоуза: – Сюда, сэр, обсудим это с нашими клинками, хорошо?
– Хватай девчонку! – взревел Феллоуз.
Быстро выяснилось, что он не намерен сражаться с Ястребом, когда их разделяла полная комната людей. Отвратительный, воняющий ромовым перегаром, юнец прыгнул к Скай. Она завопила, кинулась вверх по лестнице.
Роберт заступил дорогу парню и двинул его кулаком в челюсть. Тот свалился вниз, а Роберт выхватил оружие.
– Забери ее отсюда! – громко кричал Ястреб с другого конца комнаты.
Роберт толкнул Скай наверх. Мерзавцы тотчас последовали за ними. Роберт сражался легко и изящно, но ему приходилось отбиваться по меньшей мере от трех противников.
– Мне нужна шпага, Роберт! – позвала Скай.
– Шпага, миледи? – переспросил юноша и бросился на одного из противников. Тот замер на месте, зажимая распоротый живот, потом упал вперед, выронив свой клинок.
Скай подхватила шпагу, подобрала свои юбки и начала рядом с Робертом отбиваться от нападавших.
– Ко мне! Вам, голубчики мои, надо со мной драться! – закричал Ястреб, продвигаясь все дальше и дальше по комнате, сокрушая с неистовой яростью каждого, кто стоял у него на пути, стараясь отвлечь на себя тех, кто атаковал Роберта и Скай.
Они сражались уже на лестнице. Ястреб пробивался все ближе к ним, а когда оказался рядом, его шпага была мокрой от крови. Они вошли в коридор, потом он распахнул дверь комнаты, где они были прежде. Впихнул внутрь Скай, за ней – Роберта и лишь затем вошел сам.
– Кровать! – крикнул Ястреб Роберту.
Вдвоем они подтащили тяжелую кровать к двери, приперли ее. Клинки и ножи тотчас застучали по дереву.
Ястреб подбежал к окну, тяжелым стулом ударил по грязному стеклу. Сдернул замызганную занавеску и, обмотав ею руку, вытащил из рамы осколки. Затем повернулся к Скай:
– Прыгайте!
– Нет… – в панике пролепетала она. – Мы на втором этаже, капитан Ястреб. Вы… вы и Роберт можете прыгнуть, я – не могу!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: