Ханна Хауэлл - Бесстрашный горец
- Название:Бесстрашный горец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Транзиткнига
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-030098-0, 5-9578-1686-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханна Хауэлл - Бесстрашный горец краткое содержание
Прекрасная Фиона Макенрой в отчаянии бежала от нежеланного брака… и оказалась пленницей самого опасного человека Шотландского нагорья!
Его имя – Эван Макфингел – произносят с ужасом и восхищением. О дерзких подвигах его клана слагают баллады. Из уст в уста передают легенду о том, что он поклялся никогда не дарить свое сердце женщине…
Однако юная прелесть, чистота и гордый нрав Фионы зажигают в душе Эвана пламя страсти – и напрасно суровый шотландский горец пытается бороться со своей любовью…
Бесстрашный горец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 18
Стоя у кровати, Эван зашнуровывал камзол, не отрывая взгляда от спящей Фионы. Вид у нее был измученный, и Эван ощутил легкое угрызение совести и в то же время он был горд собой. В течение последних трех ночей он сделал все возможное, чтобы довести ее своими ласками до умопомрачения. Он даже немного удивлялся собственной изобретательности и тому, что наконец-то научился усмирять свою страсть, пока занимался с ней любовью. Судя по сладострастным стонам Фионы, он становится великолепным любовником, по крайней мере в ее глазах, а лишь это и имело значение. Вот только хотелось бы верить, что подобные перемены к лучшему в их интимных отношениях произошли не потому, что у него появилась тайна, которой он пока не спешил поделиться с женой. Он еще успеет это сделать, когда станет в ней более уверен, решил Эван.
«И все-таки я поступаю не слишком красиво», – размышлял Эван, выходя из комнаты. Действительно, он пытался подчинить себе Фиону, пользуясь ее страстью к нему, хотя и понимал, что вряд ли ему удастся это сделать. За годы взрослой жизни он не раз имел возможность убедиться в том, что женщины в отличие от представителей сильного пола обычно теряют голову не от страсти к мужчине, а от любви. А вот как сделать так, чтобы она его полюбила, он понятия не имел.
Дойдя до верхнего марша лестницы, Эван остановился. А что, если вернуться в спальню, разбудить Фиону и просто спросить ее, какие чувства она к нему испытывает? Эта мысль уже не раз приходила ему в голову, однако он всякий раз отметал ее. Равно как и сейчас. Он понимал, что не противен Фионе – невозможно заниматься с мужчиной любовью с таким неистовством, испытывая к нему отвращение, – но ему ужасно не хотелось, чтобы она признавалась ему в любви лишь из боязни его обидеть. Это признание наверняка ранило бы его так, как если бы она сказала, что совсем его не любит.
Удивляясь собственной трусости, Эван покачал головой и быстро спустился по лестнице в большой холл. Он позавтракает и отправится забрать своего сына из коттеджа. Не может же он ходить туда бесконечно. Он ходил повидать мальчика всего три раза, а люди уже начали смотреть на него с подозрением. И неудивительно: раньше у него никогда ни от кого не было никаких тайн.
Час спустя, так и не найдя Грегора, Эван отправился к сыну один. За все то время, что он ходил в коттедж и возвращался обратно, никаких признаков присутствия Греев он не заметил. И тем не менее он не нарушил ритуала, который выработали они с Грегором: привязал лошадь в том же месте, что и раньше, а оставшийся до коттеджа путь проделал пешком.
По дороге Эван напряженно размышлял, как представить сына Фионс. Нужно было давно это сделать, но всякий раз, когда Эван раскрывал рот, из него не вылетало пи слова. А теперь у него просто нет времени на предварительную подготовку. Придется действовать по обстановке и молить Бога о том, чтобы все закончилось хорошо.
Эван постучался и, когда старый Робби открыл дверь, вошел в коттедж. Первым, кого он увидел, был его мальчуган, сидевший за столом. Оторвавшись от тарелки с кашей, он робко улыбнулся, и сердце сладко заныло у Эвана в груди. Во взгляде мальчика светилась надежда, и Эван понял: если бы он заранее и не решил этого, все равно бы забрал сегодня сына в Скарглас. Он не в силах разрушить эту надежду.
– Ты придумал мне имя? – спросил мальчик, когда Эван уселся напротив.
Эван покачал годовой, когда Кейт жестом предложила ему кашу, однако с довольствием взял кружку с прохладным сидром, которую она перед ним поставила.
– Я придумал несколько имен, по решил, что будет лучше подождать до приезда в Скарглас, Мне кажется, Фиоиа тоже имеет право высказать свое мнение.
– Как ты думаешь, я ей поправлюсь?
– Конечно. Она примет тебя с распростертыми объятиями. У нее доброе сердце. – «Вот только своему мужу она пока его не отдает», – мысленно прибавил он.
– А ты ей рассказал про меня?
– Нет. Так что не бойся, если она вдруг удивится, увидев тебя. Или рассердится. Помни, что она сердится на меня, а не на тебя.
– А может, тебе нужно было сначала рассказать ей обо мне ?
– Я пытался это сделать, сынок. Но это нелегко, я никак не мог подобрать нужных слов. Непросто рассказать жене, что у тебя есть ребенок, ты сам это поймешь, когда повзрослеешь. – Эван поморщился, но улыбнулся, услышав, как захохотал старик Робби.
Внезапно за дверью послышался шум, от которого у Эвана волосы на голове зашевелились. Он начал подниматься, и в этот момент дверь распахнулась. Пронзительно закричала Кейт, и старый Робби, поспешно обхватив ее за плечи, оттащил в угол, к очагу. Выхватив шпагу, Эван бросился между двумя вооруженными мужчинами, возникшими на пороге, прикрывая своим телом сына.
«Значит, все-таки это ловушка», – мелькнуло в голове у Эвана. Грей положили в нее приманку – сына – и стали ждать, проявив несвойственное им терпение. Поскольку Эван был уверен, что, когда они с Грегором приехали в коттедж в первый раз, ничего подозрительного не было, должно быть. Грей оставили мальчика и убрались восвояси. Им вполне удалось усыпить бдительность Макфингелов. Не заметив противника, братья расслабились, забыв о том, что намеревались держаться настороже. И теперь, когда враг нанес внезапный удар, он, Эван, оказался единственным вооруженным мужчиной, способным защитить троих беззащитных людей от Грсев.
Сквозь столпившихся у двери мужчин протиснулся один, и Эван, услышав, как его сын тихонько захныкал, почувствовал, как в груди его взметнулась бешеная ярость. Хью, лэрд Греев, был намного-ниже Эвана, однако крепкий и мускулистый. Его широкое лицо, по мнению Эвана, было достаточно красивым, и все-таки было непонятно, что Хелена нашла в этом человеке. Светло-карие глаза, каштановые волосы и довольно заурядные черты лица. Самая обычная внешность, не скажешь, что перед тобой отъявленный негодяй. Но стоило посмотреть ему в глаза, холодные, жестокие, увидеть улыбку, которая, казалось, предупреждала о том, что от этого человека лучше держаться подальше, и все становилось ясно, В данный момент улыбка эта была торжествующей и полной предвкушения.
– Что, не мог удержаться, чтобы не встретиться с мальчишкой? – насмешливо спросил Хью.
– Он мой сын, – пожал плечами Эван.
– Естественно. Любой дурак заметит, что он из рола проклятых Макфингелов.
– Интересно, зачем ты его так долго держал у себя, если он тебе настолько неприятен.
– Я подумал, что маленький негодяй может когда-нибудь пригодиться, и так и вышло, верно?
Самое неприятное, подумал Эван, глядя на Хью, это то, что если не произойдет какого-то чуда, у него не будет никакой возможности убить этого подонка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: