Ханна Хауэлл - Бесстрашный горец

Тут можно читать онлайн Ханна Хауэлл - Бесстрашный горец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ханна Хауэлл - Бесстрашный горец краткое содержание

Бесстрашный горец - описание и краткое содержание, автор Ханна Хауэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Прекрасная Фиона Макенрой в отчаянии бежала от нежеланного брака… и оказалась пленницей самого опасного человека Шотландского нагорья!

Его имя – Эван Макфингел – произносят с ужасом и восхищением. О дерзких подвигах его клана слагают баллады. Из уст в уста передают легенду о том, что он поклялся никогда не дарить свое сердце женщине…

Однако юная прелесть, чистота и гордый нрав Фионы зажигают в душе Эвана пламя страсти – и напрасно суровый шотландский горец пытается бороться со своей любовью…

Бесстрашный горец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бесстрашный горец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ханна Хауэлл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Визит был необыкновенно приятным, – протянул он, – но, право, сейчас мне пора.

– Ну что ты, побудь еще немного, не порть мне удо­вольствие от встречи с тобой. Если ты сделаешь хотя бы шаг к этой двери, мне придется тебя убить, причем быстро, а это совсем не входит в мои планы. А теперь, почему бы тебе не опустить твою шпагу?

С чего бы? – В этот момент один из людей Хью подскочил к Кейт и приставил ей шпагу к горлу, и Эван чертыхнулся. – Ты способен убить старую женщину, кото­рая не причинила тебе никакого зла?

–.Конечно.

Эван понимал, что у него нет выбора. Если он будет продолжать спорить, Хью убьет Кейт и старого Робби. Не исключено, что и мальчугана постигнет та же участь. Конечно, нет никакой гарантии, что их все равно не убьют, однако если он. Эван, принесет себя в жертву, есть крошечный шанс, что их оставят в живых, и он не мог этот шанс проигнорировать. Эван швырнул к ногам Хью шпагу.

Хмыкнув, тот сделал знак двоим своим людям схватить Эвана. Пока его тащили из комнаты, Эван утешался тем, что Хью, похоже, забыл про стариков и мальчика. Даже его люди повернулись к ним спиной и оставили их в кот­тедже одних. Остается надеяться, что, воспользовавшись тем, что на них никто не обращает внимания, они найдут способ ускользнуть. Оказавшись на поляне перед коттед­жем, Эван бросил взгляд на высокий толстый столб, врытый в землю поодаль. Рядом с ним мило улыбаясь, стояла Хелена.

Сигимор чертыхнулся, наблюдая за тем, как с Эвана сорвали одежду, а потом распяли, привязав за руки к пе­рекладине, прибитой к верхушке столба. Он следил за своим кузеном уже в течение трех дней и пришел к выводу, что тот ведет себя довольно странно. Если Эван отличается такой же распущенностью, как и его братья – недавно обретенные кузены Сигимора, то объяснение столь не­обычному поведению очень простое: у Эвана есть любов­ница. И Сигимор решил проследить за Эваном, чтобы удо­стовериться, так ли это на самом деле, и если это так, то как следует наказать кузена за оскорбление, которое он наносит Фионе. И теперь, глядя на распятого Эвана, Си­гимор подумал, что было бы лучше, если бы у него была любовница.

За спиной послышался какой-то звук, и Сигимор за­мер, ухватившись рукой за эфес шпаги. Потом кто-то ти­хонько выругался знакомым голосом, и он увидел Грсго­ра, который чуть было не проскочил мимо, однако Сиги­мор оказался проворнее. Схватив Грегора за рубашку, он стукнул его в грудь с такой силой, что тот рухнул на зем­лю, и встал над ним дожидаясь, когда он наконец отды­шится.

Зачем ты это сделал? – воскликнул Грсгор, потирая грудь и свирепо глядя на Сигимора.

– Я решил, что ты захочешь на минутку остановиться и подумать, что делать, а не помчишься очертя голову на вра­га, явно превосходящего по численности.

Выругавшись. Грегор с трудом поднялся на ноги.

– Я не могу оставить Эвана в руках этого мерзавца Хью. – Бросив взгляд в сторону поляны, он побледнел. – Этот негодяй собирается поиздеваться над Эваном!

– Да. – Сигимор нахмурился, заметив возле коттеджа нескольких человек, – Но ты же не можешь сражаться со всеми этими людьми один. Даже если я окажу тебе помощь – а я смею тебя заверить, неплохой воин, – все равно силы неравны. Нужно возвращаться в Скарглас за подмогой.

– Тогда поехали.

– Подожди немного. Смотри, из коттеджа выскочили несколько человек. Интересно, кто они?

– О Господи! Да это старик Робби, его жена и маль­чишка!

– Что за мальчишка?

Грегор поспешно объяснил и прибавил:

– Мы думали, что это ловушка, но прошло несколько дней, и ничего не произошло.

Сигимор кивнул:

– Они ждали, пока вы расслабитесь и решите, что никакая опасность нам не грозит. В первый день, может быть, и во второй здесь в самом деле никого не было. Насколько я знаю Греев, для них это поистине хитроум­ный план.

– Совершенно верно, – согласился Грегор. – Нужно было догадаться, что они наконец поумнеют за долгие годы. Ага! Здесь и эта сука Хелена. Такая же дрянь, как и Хью.

– Ничего, скоро она, как и Хью, будет трупом. Пошли. Те, что сбежали из коттеджа, уже скрылись в лесу слева от нас. Нужно взять их с собой.

– Мне ужасно не хочется оставлять Эвана в руках Хью. Наверняка этот полонок придумал для него самые изощ­ренные пытки.

– Лучше терпеть пытки, чем умереть.

– У него есть любовница!

Мэб протянула Фионе льняной платок, чтобы та вытер­ла слезы, и продолжила шить мешочки для лаванды, кото­рые потом собиралась положить в комод с бельем.

– С чего это ты взяла, что у Эвана есть любовница?

Фиона хмуро взглянула на подругу и высморкалась. В голосе Мэб не было даже намека на сочувствие.

– Потому что последние три дня он куда-то уходит, и никто не знает куда.

– Ну, если этого никто не знает, как ты можешь быть уверена, что он ходит на свидание к женщине?

–А куда еще он может ходить без охраны? Обычно она его никогда не оставляет.

– Что, если охрана ему надоела и хочется побыть од­ному?

– Возможно, – согласилась Фиона, но уже в следую­щую секунду покачала головой: – Нет, что-то здесь не так. Он не просто возжелал свободы. Дело в том, что у него появилась какая-то тайна.

Облокотившись о стол, за которым работала, Мэб скре­стила руки на груди и взглянула на Фиону.

– Он и в самом деле ведет себя несколько странно, и многие это заметили, но только ты сделала вывод, что здесь замешана женщина.

– Конечно. Обычно когда у мужчины появляется лю­бовница, он напускает на себя таинственный вид и подолгу где-то пропадает, никому не говоря, где именно.

– Только не мужчины клана Макфингел. Наши не де­лают никакой тайны из… своей похотливости.

– Но большинство из них не женаты.

– Фиона, я не думаю, что Эван тебе изменяет. И представить себе не могу, с чего это тебе в голову пришло. Мо­жет быть, он в последнее время стал проявлять меньше эн­тузиазма в постели? – Щеки Фионы стали пунцовыми, и Мэб вскинула брови. – Полагаю, нет.

– Я уверена, Мэб, у него от меня есть какая-то тайна. Что-то его тревожит. Он стал таким странным. И потом… он стал проявлять в постели гораздо больше энтузиазма.

– Вот видишь. Если бы у него была любовница, кото­рую нужно было ублажать днем, ночью он бы просто спал. Даже Макфингелу требуется время от времени отдыхать.

Фиона хихикнула и сама себе удивилась: не думала, что способна веселиться, когда так расстроена.

– Он и в самом деле обещал хранить мне верность, ког­да мы с ним поженились.

Значит, никакой любовницы у него нет. Эван – че­ловек слова. Думаю, ты просто все придумываешь, сама себя накручиваешь. Это потому, что ты носишь ребенка. Такое с беременными женщинами случается.

Фиона медленно кивнула. Очень может быть, что она и в самом деле подвержена перепадам настроения и приду­мывает проблемы там, где их нет. И то, что она безумно любит своего мужа и до сих пор не знает, отвечает ли он ей взаимностью, лишь усугубляет положение вещей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ханна Хауэлл читать все книги автора по порядку

Ханна Хауэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бесстрашный горец отзывы


Отзывы читателей о книге Бесстрашный горец, автор: Ханна Хауэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Татьяна
15 сентября 2019 в 23:29
Роман отличный люблю такие и сильных мужчин
Наталья
12 января 2024 в 22:21
Всё на одну тему.Америкосовские извращенные романы.Он и не догадывается,что она его любит.Она не догадывается, что он её любит.Ну такое себе...на троечку
x