Мари Вайлет - Вишневое Послевкусие
- Название:Вишневое Послевкусие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари Вайлет - Вишневое Послевкусие краткое содержание
Здесь каждый привык подчиняться строгим правилам и жить согласно традициям, с которыми приходится мириться через силу. Но обаятельный Эрик Мэлтон вихрем врывается в череду фамильных интриг, бросает вызов установленным порядкам и дает юной Джулии попробовать привкус настоящей жизни.
Что же скрывают в себе запечатанные конверты и опустевшие комнаты родового имения?
Куда приводят ошибки молчания?
И какой выбор предстоит сделать Джулии, чтобы понять, что значит быть счастливой по-настоящему?
Вишневое Послевкусие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Меня поражало, как под напором ее надменности и высокомерия Эрнесту удалось сохранить способность любить и смеяться.
И хотя леди Арвель улыбалась каждый раз при встрече, моя женская интуиция подсказывала, что наедине нам лучше не оставаться.
Удивительно, но юные сестры-близняшки, Офелия и Беатрис, и близко не походили на мать. И если Беатрис сохраняла покорность и степенность в присутствии леди Арвель, экспансивной Офелии приходилось прилагать немало усилий.
Она, как и я, не терпела запреты на громкое выражение своих мыслей. А еще часто исправляла старших и задавала неприлично много вопросов; носила яркую одежду, бросая вызов скрупулезно подобранному гардеробу матери. И все же по праву крови Офелия редко когда получала выговоры и безнаказанно игнорировала любые замечания в свою сторону.
Эрнест же души не чаял в обеих сестрах и спускал им с рук почти все девичьи шалости.
Несмотря на дружбу с Офелией и Беатрис, в поместье Арвель я появлялась крайне редко. Я впадала в панику каждый раз, когда не знала, на какую из пяти вилок накрутить макароны, а леди Луиза постоянно прицокивала языком, выказывая свое аристократичное раздражение. Сестер Эндроу это изрядно забавляло, а меня вводило в отчаяние.
В кругах светского общества Америки моя семья пользовалась заслуженным уважением, и мы нередко посещали званые ужины, на которые нас с мамой брал отец.
Но я родилась в Канзасе и все детство провела как самый обычный ребенок, лишенный знаний об искушающей роскоши. Когда же дела отца пошли на убыль, мы перебрались в Бостон и за постоянными переездами и установкой нового режима родители уделяли мало внимания моим знаниям этикета, моды и языков.
Поэтому в Йорке я продолжала жить отдельно от чинного семейства Эндроу и усердно училась в университете в погоне за мечтой исполнить родительское желание и стать заслуженным архитектором.
Ноябрь, 1974
Йорк, графство Йоркшир
Чтобы оставаться наедине с леди Луизой дольше пятнадцати минут, мне пришлось перерыть библиотеку в поисках старых томов об истории Англии и государственном устройстве. Всевозможным книгам о правилах этикета и моде я даже выделила отдельный шкаф.
Ко второй годовщине наших отношений с Эрнестом я уже не путала Джона Локка и Томаса Мора, цитировала легкие сонеты Шекспира и различала несколько сортов чая. И хотя без помощи Эрнеста я бы не справилась, подшучивание надо мной приносило ему особое удовольствие.
Леди Арвель была довольна моими успехами и даже пригласила на званый рождественский вечер в знак своего расположения.
Ужас объял меня с головы до ног, когда почтальон учтиво передал мне запечатанный пригласительный конверт. Меня выворачивало от мысли, что придется стать объектом для обсуждений для таких же церемонных и манерных, как леди Луиза, аристократов.
Я тщетно убеждала Эрнеста, что путаю кельтов и викингов и не помню родословную королевской семьи – мой возлюбленный остался непреклонен. Напротив, он буквально сиял от непонятного мне тогда воодушевления.
Декабрь, 1974
Родовое Поместье Арвель
Еловые ветви, остролисты, вязаные носки и ароматные свечи; пунш, пудинг и индейка – это Рождество казалось самым ярким в моей жизни. За окном снега навалило так, что сугробы возвышались по колено, а в большом зале горел камин и играл маленький оркестр.
Гости, к моему удивлению, оказались снисходительны и дружелюбны: разморенные горячими напитками и вдоволь насытившиеся, они мало интересовались мной, еще меньше их волновали история и политика. А после второго бокала глинтвейна, щедро наполненного Офелией, светские беседы показались мне даже приятным занятием.
Но настоящее чудо поджидало под финал празднества.
Ходики торжественно пробили десять часов, и Эрнест, подозрительно молчаливый весь вечер, провел меня в центр зала сквозь счастливую толпу гостей. Суетливые голоса смолкли, и заиграла живая музыка.
Леди Луиза чинно сцепила руки внизу живота и гордо вскинула острый подбородок, а Офелия, незаметно пихая Беатрис локтем, тихо хихикала, бровями указывая мне на потолок. И я невольно подняла глаза на хрустальную люстру, оплетенную омелой.
А когда мой взгляд вернулся к Эрнесту, сердце оборвалось.
Лорд Арвель стоял на одном колене и держал в руках черную бархатную коробочку с очаровательным кольцом, усыпанным по ободку мелкими мерцающими бриллиантами. Он тепло улыбался и на его лице не было ни намека на волнение.
Как и в день нашей первой встречи, я смотрела ему в глаза, не в силах оторваться.
Не знаю, что чувствуют девушки в этот волнующий момент, но я не думала ни о чем, кроме того, как сильно хотелось прижаться к нему и долго не отпускать.
Кажется, я все-таки нарушила какое-то правило этикета, потому что одна из леди нарочито громко закашляла.
– Да, – прошептала я, быстро смаргивая слезы.
Расплылась в счастливой улыбке, забывая, что показывать зубы – дурной тон, когда Эрнест надел кольцо мне на безымянный палец.
А потом, громко взвизгнув от радости, взмыла в воздух в его крепких руках. Он несколько раз прокружил меня и поцеловал, крепко и ласково.
Офелия воодушевила толпу радостным возгласом и бросилась на шею довольной Беатрис. Леди Луиза без особого энтузиазма хлопала вместе с гостями, делая вид, что не знает ни близняшек, ни нас. И только когда я смущенно прижалась к груди новоиспеченного жениха, она удостоила нас короткой, но искренней улыбкой.
Апрель, 1975
Йорк, графство Йоркшир
Праздники кончились, а эйфория не покидала ликующее сердце до начала выпускных экзаменов. Эрнест позволил мне закончить последний курс без спешки, посетил церемонию вручения диплома об окончании и только после всей суеты настоял на моем переезде в поместье.
Жизнь под одной крышей с семейством Эндроу представлялась мне очередным испытанием. Но дружелюбный настрой близняшек и поддержка любимого помогли преодолеть и этот сложный шаг. Я быстро привыкла к новым переменам и уже почти не верила в то, что когда-то могла жить другой жизнью.
Родители несказанно обрадовались новости о предстоящем замужестве, но до свадьбы решили не прилетать. Тем было лучше: мне все еще требовалось время, чтобы обжиться и привыкнуть к установленным порядкам.
От всего, что следовало узнать и запомнить, голова шла кругом. Жизнь в поместье кипела с раннего утра до самого вечера. Порой я просто валилась с ног, едва добираясь до кровати в своей комнате.
А когда я стояла перед зеркалом по утрам, иногда пыталась узнать в отражении девушку, почти три года назад прилетевшую в Англию в поисках новой жизни. Веселую, беззаботную. Которая могла бы носить непозволительно короткие юбки и выпивать алкоголь на шумных дискотеках с друзьями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: