Эйна Ли - Очаровательная незнакомка

Тут можно читать онлайн Эйна Ли - Очаровательная незнакомка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эйна Ли - Очаровательная незнакомка краткое содержание

Очаровательная незнакомка - описание и краткое содержание, автор Эйна Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодой скучающий повеса Руарк Стюарт увидел с палубы парохода юную всадницу неземной красоты — и скука моментально сменилась охотничьим азартом. Решив добиться незнакомой красавицы во что бы то ни стало, он сошел на берег. Однако знакомство этого опытного покорителя женщин с очаровательной Энджелин Хантер обернулось не совсем так, как было задумано…

Очаровательная незнакомка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Очаровательная незнакомка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйна Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мужчины обменялись рукопожатием.

— Я уже давно так решил, еще в тот вечер на балу в Нью-Йорке, когда мы познакомились с Вандербилтом. Начинается поистине новая страница в истории страны, дружище, и я хочу быть свидетелем того, как будет уложен последний рельс на этом грандиозном пути!

— Только все же берегись индейцев, приятель, а то как бы они не сняли с тебя скальп!..

Поезд уже давно покинул вокзал, а группа провожающих все еще стояла на перроне, глядя ему вслед. Вот он совсем скрылся из виду, и лишь легкие облачка серого дыма вдали указывали его путь.

Сара Стюарт первая нарушила молчание:

— Все хорошо, что хорошо кончается! Только почему вы все такие мрачные?

— Да, все славно получилось, — вторил ей Генри. — И могло бы уже давно так закончиться, если бы кое-кто этому не мешал…

При этом пять пар осуждающих глаз обернулись к Роберту Скотту. Молодой человек пожал могучими плечами.

— Откуда мне было знать, что у Руарка честные намерения? — попытался защититься он. — Энджи сама мне говорила, что хочет уйти от него…

— А вы и поверили! — презрительно фыркнула Майра. — Надо было лучше нас спросить, мы бы уж выложили вам всю правду. Ведь давно было понятно, как в действительности обстоит дело…

— Ну что, дорогой, теперь убедился, что я была права? — с победоносным видом спросила Селеста, кокетливо тряхнув золотистыми кудряшками. — Я же говорила — ты совсем не знаешь женщин…

— Но зато не устаю постоянно учиться у тебя, дорогая!

Он шутливо взъерошил ей волосы и обвил рукой талию. Селеста склонила голову на плечо мужа, и счастливая пара удалилась.

Генри с ухарским видом слегка подтолкнул в бок Майру, лихо заломил свой цилиндр — последняя модель, можно даже складывать, когда снимаешь! — и сложил руку кренделем.

— Не хотите ли составить мне компанию, мисс Майра? Я собираюсь выпить чего-нибудь в соседнем кабачке…

Польщенная служанка широко улыбнулась, поправила свою шляпку — настоящий парижский фасон! — и скромно потупилась.

— Почему бы и нет, мистер Скотт?

Она продела руку под локоть Генри, и пожилая пара удалилась следом за молодежью.

Ти Джей посмотрел им вслед, и довольная улыбка осветила его красивое лицо. Затем он перевел взгляд на Сару, и в его голове возникла идея.

— А как вы, мисс Сара, отнесетесь к моему предложению — выпить холодного лимонада в ближайшей кондитерской?

Ясные синие глаза Сары Стюарт лукаво блеснули, и стало ясно, что пожилая дама еще сохранила в душе молодой задор.

— Весьма польщена вашим предложением, доктор Грэм, — объявила она. — Однако должна признаться — у меня есть идея получше. Что вы скажете, молодой человек, насчет бутылки превосходного французского бренди? У меня как раз есть одна в запасе…

Ти Джей, запрокинув голову, расхохотался:

— От такого предложения трудно отказаться!

Он снял шляпу, отвесил вежливый поклон и взял под руку свою спутницу.

— Почему бы и нет, мисс Сара, почему бы и нет?

Чарующая мелодия достигла их слуха, принесенная на нежных крыльях летнего ветерка. То были звуки далекой каллиопы, которая весело прощалась с огромным пароходом. Вот он неуклюже вырулил на середину реки и, подхваченный быстрым течением, устремил свой путь на юг по водам могучей Миссисипи.

Примечания

1

Шерман, Уильям Текумси (1820-1891) — американский генерал. Во время Гражданской войны в США командовал армией северян, которая вышла в тыл южан, что привело к их разгрому. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Саквояжник (carpetbagger) — северянин, добившийся влияния и богатства на Юге после Гражданской пойны 1861-1865 гг.

3

Файф, Дункан (1768-1854) — американский мебельный мастер, шотландец по происхождению. Выдающийся представитель неоклассического стиля, его изделия были особенно популярны на Юге США.

4

Уотерфордский хрусталь — резной хрусталь для производства посуды, который изготовлялся в г. Уотерфорде (Ирландия) с 1729 по 1851 г.

5

Комбинация карт в покере, когда у игрока на руках оказываются две карты одного достоинства и три — другого. Эта комбинация уступает комбинации, в которую входят четыре карты одного достоинства.

6

Карты, подобранные подряд по достоинству.

7

Комбинация в покере, когда у игрока имеется пять карт одной масти.

8

Флэш-рояль, или «королевский цвет», — самая высшая комбинация в покере: карты одной масти от туза до десятки.

9

Нэнни (от англ. Granny — «бабушка», «бабуля») — распространенное обращение детей к бабушке.

10

Реконструкция, или реорганизация Юга проходила после Гражданской войны в течение десятилетия (1867-1877).

11

Каллиопа — клавишный музыкальный инструмент, распространенный в Америке.

12

Дикси (или Диксиленд) — распространенное название южных штатов США.

13

Бул-Ран — место двух сражений во время Гражданской войны в США (21 июля 1861 г. и 30 августа 1862 г.), в которых южане наголову разгромили северян.

14

Манассас — небольшой городок к юго-западу от Вашингтона.

15

Уилдернис — место сражения (4-8 мая 1864 г.) северян под командованием генерала Гранта и южан под командованием генерала Ли. Оно закончилось практически безрезультатно, однако привело к большим потерям с обеих сторон.

16

Шайло — место сражения (6-7 апреля 1862 г.) северян и южан. Потери с обеих сторон были примерно равны, однако северяне сумели занять Миссисипи.

17

Виксберг — город, находившийся в руках южан. 24 июня 1862 г. началась его осада с моря и с суши, длившаяся до 4 июля 1863 г., когда гарнизон, охранявший город, сдался.

18

Спотсильвания — место сражения (10-12 мая 1864 г.) северян и южан, ставшее продолжением битвы при Уилдернисе. Северяне понесли значительные потери.

19

Фредериксберг — место грандиозного сражения времен Гражданской войны (13 декабря 1862 г.), в котором северяне потеряли около 15 тыс. человек убитыми и ранеными.

20

Джэксон Томас — офицер конфедератов, участник первого сражения при Бул-Ране. Заслужил прозвище Каменная Стена стойкостью своей бригады.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эйна Ли читать все книги автора по порядку

Эйна Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Очаровательная незнакомка отзывы


Отзывы читателей о книге Очаровательная незнакомка, автор: Эйна Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x