Линда Ли - Голубой вальс

Тут можно читать онлайн Линда Ли - Голубой вальс - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Линда Ли - Голубой вальс краткое содержание

Голубой вальс - описание и краткое содержание, автор Линда Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эксцентричные выходки молодой вдовы Белл Брэкстон наводили ужас на чопорный высший свет Бостона и заставляли знакомых сомневаться в здравости ее рассудка. Но именно эта сомнительная слава привлекла к Белл любопытство блестящего Стивена Сент-Джеймса, – любопытство, которое вскоре превратилось в мучительную, жгучую страсть настоящего мужчины к женщине таинственной и загадочной, невинной и обольстительной, манящей и чарующей…

Голубой вальс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Голубой вальс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стивен лишь улыбнулся:

– Нет.

– Когда же ты собираешься посвятить Белл в свои планы?

Стивен словно не замечал насмешки в голосе брата.

– Скоро. Но сперва я должен свыкнуться с этой мыслью. – Его мальчишеская улыбка стала еще шире. – И я хочу поухаживать за ней, как полагается жениху. До сих пор мы только и делали, что ссорились. Я постараюсь, чтобы между нами установились более мирные отношения, тогда и посвящу ее в свои планы.

– Вот как! – усмехнулся Адам. Он пригладил волосы и, как и брат, поглядел вслед уходящей Белл.

Она даже не потрудилась проститься с ними, и Стивен усмехнулся, думая, как это типично для Белл. Но когда Адам сказал: «Она раненая птица, Стивен», – усмешка сбежала с его губ.

Стивен напряженно молчал, но Адам добавил:

– Если ты намерен продолжать преследование, пожалуйста, действуй как можно осторожнее.

Резко повернувшись к Адаму, Стивен стал искать подходящие слова. Он внушал себе, что сердит, очень сердит на Адама. Но в глубине души сознавал, что в словах брата есть доля правды. Он и в самом деле должен соблюдать большую осторожность, если не хочет причинить ей боль. Но Стивен заверил себя, что подобное исключено: ведь он действует в интересах самой Белл.

Он протянул вперед руку:

– Видишь мою руку?

Адам вопросительно сощурил глаза:

– Ну, вижу…

– Она почти здорова. Правда, в дождливые дни побаливает, но в остальное время я даже не вспоминаю о своей ране.

– Очень хорошо! Не могу даже передать, какое облегчение я испытываю…

– А ведь руке грозила полная неподвижность! – перебил Стивен брата, подходя к нему ближе. – Доктор не оставил мне никаких надежд на улучшение, а Белл заявила, что он просто дурак. И вот моя рука снова действует.

– Да.

– Вот так я сумею преодолеть все препятствия и добьюсь, чтобы Белл стала моей женой.

Адам ушел, оставив брата с рабочими. Стивена обуревали противоречивые, самому ему плохо понятные чувства: тревога, беспокойство, которые, однако, растворялись в радостном возбуждении и счастье.

Он прилагал неимоверные усилия, чтобы держать свои чувства в узде. Хотя он и говорил с Адамом как человек, абсолютно уверенный в достижении своей цели, но все же питал некоторые сомнения относительно своей способности убедить Белл стать его женой. Однако женщины на то и женщины – они стремятся выйти замуж. Многие из его знакомых дам хотели бы видеть его своим мужем. В конце концов у него есть все, что им нравится в мужчинах. Достаточно красивая внешность, безупречная репутация, хорошее происхождение. Но тут-то и кроется загвоздка. Насколько опыт, приобретенный им в общении с другими женщинами, применим в данном случае? Похоже, у нее совсем иные требования к мужчинам.

И все же он должен убедить ее. Доказать, что, невзирая на все противоречия, они созданы друг для друга. Его губы расплылись в самодовольной усмешке. Конечно же, он сумеет убедить ее.

Не найдя Белл ни в гостиной, ни на кухне, ни в комнатах на первых трех этажах, Стивен поднялся на самый верх. На четвертом этаже было тихо. Сюда почти не доносились звуки из танцевального зала, где трудились рабочие. Он вдруг остро почувствовал свое одиночество.

– Белл! – позвал он.

Никакого ответа, тишина. Только дождь выстукивает безжалостную отрывистую дробь по крыше. Стивен прошел по полутемному коридору в комнату, где уже однажды видел ее. В спальню – в ее святилище, с некоторым смущением подумал он.

Белл стояла, прижавшись лбом к оконному стеклу. Стивен видел ее искаженное дождем отражение. Он наблюдал за ней, не двигаясь, ощущая прилив чувств, к которым все еще никак не мог привыкнуть.

Стивен продолжал наблюдать за ней, не выдавая своего присутствия.

– Спасибо.

– Что ты сказала? – удивленно переспросил он.

– Спасибо. – Белл не отвернулась от окна, лишь чуточку подвинулась, упершись плечом в боковину рамы.

– Спасибо за что? – спросил он, входя в комнату. Она громко фыркнула, чего, разумеется, никогда не делают настоящие леди. Но в этот день ее фырканье почему-то обрадовало его.

Сделав еще четыре шага, Стивен остановился у нее за спиной. Но его улыбка сразу померкла, когда он увидел, что на ее щеках в тусклом зимнем солнечном свете поблескивают слезы.

– Чем ты расстроена? Рабочие уже принялись за дело. К Дню святого Валентина твой танцевальный зал достроят.

Она ничего не ответила, и Стивен ласково взял ее за плечи и повернул лицом к себе.

– Чем ты расстроена? – повторил он.

– Ничем, – ответила Белл с натянутой улыбкой. Он провел пальцем по следам слез.

– Тогда почему же ты плачешь?

С печальной улыбкой Белл вновь повернулась к окну.

– Это все из-за дождя. Он нагоняет на меня тоску, – ответила она шепотом.

– Почему же?

Белл стояла, размышляя. Наконец передернула плечами.

– Когда я слышу, как стучит дождь, мне хочется бежать. Куда-нибудь в жаркие края, где я могла бы бродить целыми днями под жгучими поцелуями солнца, глубоко погружая ноги в горячий песок. Вечерами любоваться, как раскаленное светило, постепенно лиловея, уходит за горизонт. Пить вино. В обнимку с судьбой танцевать под звездами. – Она глубоко вздохнула. – И заглушить эту боль, терзающую мою душу. Хотя бы не полностью, частично, но заглушить эту вечную боль.

Стивен хорошо ощущал, как трепещет ее тело, раздираемое противоречивыми чувствами, и знал, что если заглянет ей в глаза, то увидит там тень глубокой печали, причины которой никогда не сможет понять целиком.

– Что за боль ты стараешься заглушить, Белл, какие воспоминания? Расскажи мне, пожалуйста.

Белл резко, так, что ее длинные волосы разлетелись во все стороны, повернула голову и подняла на него взгляд. Казалось, она чего-то ждет от него. Может быть, надеется, что он поймет причины ее боли, но Стивен не хотел идти ей навстречу.

– Я правда не знаю, Белл. Расскажи мне.

Он мог поклясться, что на ее лицо набежала тень разочарования. Но ласковым прикосновением руки она заставила его забыть об этом.

Ее пальцы прошлись по его лбу, спустились к виску и щеке, а затем к губам. Их касание походило на легкий поцелуй. Стивен открыл рот и схватил один ее палец губами.

Затем, выпустив ее палец, медленно положил руки ей на плечи. Когда он наклонил голову, чтобы поцеловать ее, Белл не только не отвернулась, но так и потянулась к нему.

Белл сделала глубокий вдох, и все его тело захлестнуло желание. Одной рукой он взял ее за подбородок, пальцы другой запустил в пышные волосы. В этот миг он начисто забыл и о еще не отделанном танцевальном зале, и о вопросах, на которые так и не получил ответа.

– Белл!.. – шепнул он и вновь приник к ее губам. Когда он коснулся их языком, они приоткрылись. И когда их языки сплелись, она застонала от наслаждения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Ли читать все книги автора по порядку

Линда Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Голубой вальс отзывы


Отзывы читателей о книге Голубой вальс, автор: Линда Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x