Кэт Мартин - Украденная невинность

Тут можно читать онлайн Кэт Мартин - Украденная невинность - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэт Мартин - Украденная невинность краткое содержание

Украденная невинность - описание и краткое содержание, автор Кэт Мартин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жизнь независимой, отважной красавицы Джесси Фокс с самого раннего детства изобиловала крутыми поворотами. Сначала она была лишь маленькой бродяжкой, дочерью дешевой проститутки из грязного кабака, затем — в одночасье — стала блестящей светской красавицей, предназначенной в жены человеку, которого не любила… и не могла любить, потому что выросла с мечтой об одном-единственном мужчине — лорде Мэттью Ситоне. Даже дерзкий побег с возлюбленным и свадьба — лишь начало новых приключений Джесси…

Украденная невинность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Украденная невинность - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэт Мартин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сколько ей лет, Дэнни?

— Годка четыре будет, — все с той же ухмылкой, одновременно неуверенной и наглой, ответил брат. — Эх, если вспомнить, как меня угораздило подставить руки-ноги, чтоб, значит, на них навесили кандалы, а все потому, что Дэнни Фокс добрей доброго. Папашка Мэри застукал нас на сеновале, разузнал, что девчонка аккурат на третьем месяце, и стал ко мне подступать: женись да женись. А я чего? Я с моим удовольствием… — Он помедлил и перевел странные желтоватые глаза в сторону Мэттью. — Примерно как было с тобой и твоим графом.

Ситон угрожающе шагнул вперед, но маркиз удержал его за руку и смерил Дэнни взглядом, от которого тот заметно сник.

— Полагаю, у вас было намерение оставить ребенка в Белмор-Холле.

Это был не вопрос, а констатация факта. Джессика с робкой надеждой посмотрела на папу Реджи. Ее приводила в ужас мысль о том, что четырехлетняя кроха по-прежнему будет скитаться с Дэнни. Вряд ли он был подходящим человеком для воспитания ребенка. Единственный метод, который он признавал, заключался в непрестанных побоях, и Джессика хорошо помнила об этом.

— А чего? Вроде как у Сарочки-беляночки есть тетка, почитай что родная, и тетка эта — ни много ни мало графинька. С девчонкой хлопот считай что никаких. Цельный день молчит, прикажешь чего — сделает. Куда уж лучше!

Было видно, что Дэнни не лжет. За время беседы девочка так и не изменила неудобной позы, мелко дрожа. Ее глаза были так широко раскрыты и так неподвижны, что казались лишенными всякой мысли.

И вдруг, к общему удивлению, она заговорила:

— Мама?

Ручонка в дырявой перчатке приподнялась и робко коснулась волос Джессики. Та почувствовала, что из горла рвется горестный всхлип, но сумела подавить его. Поднявшись, Джессика повернулась к мужу. Сердце больно колотилось в груди, как всегда бывало в моменты сильного волнения.

— Мэттью…

— Джесси, поговорим в другой комнате.

Женщина хотела ответить согласием, но горло сжалось, и удалось только скованно кивнуть. Выходя, она обернулась на маркиза, лицо которого представляло собой бесстрастную маску. Джессика вспомнила, как сразу по возвращении из Лондона он заявил, что отныне и впредь хозяином Белмора будет Мэттью. Итак, слово ее мужа станет законом и в данном случае. Что бы он ни решил, папа Реджи и не подумает вмешаться.

Нельзя было не признать, что в этом решении заключалась великая мудрость человека, прожившего долгую жизнь. До этого момента Джессика восхищалась своим покровителем, но теперь предпочла бы переложить решение на его плечи. Ей и в голову не приходило, как поведет себя Мэттью, что он скажет — для этого она слишком мало его знала.

Положив руку ей на талию (не столько обнимая, сколько направляя), Мэттью довел ее до курительной и плотно закрыл за собой дверь. Несколько долгих минут он просто молчал, глядя в окно и как будто обдумывая ситуацию. Джессика ждала, даже не пытаясь изображать спокойствие.

— Думается мне, на этот раз Фокс говорит правду… возможно, впервые в жизни. Без сомнения, это твоя племянница — сходство слишком велико.

— Да… — начала она, но во рту пересохло и пришлось облизнуть губы. — Виола знала мою мать с детства и не раз говорила, что я была ее точной копией.

— Если девочка останется в Белмор-Холле, это серьезно усложнит историю с твоим прошлым. Придется выдумывать новые небылицы, вводить еще каких-то несуществующих действующих лиц. Я уже не говорю о том, какая ответственность лежит на женщине, решившей заменить ребенку мать. — Мэттью наконец повернулся и буквально вперил в Джессику пристальный взгляд. — Ведь это именно то, что ты собираешься сделать. Я прав? Ты хочешь сама вырастить и воспитать дочь Дэнни Фокса?

Девушка бестрепетно встретила взгляд мужа.

— Я уверена, что Дэнни плохо с ней обращается, а если мы откажем ему, станет обращаться еще хуже. В детстве он постоянно бил меня до синяков. Однажды после побоев у меня оказалось сломанным ребро, в другой раз Дэнни подставил мне по фонарю под каждый глаз, а как-то раз даже… — Она осеклась, когда на лице Мэттью возникло выражение ужаса, сменившееся бешеной яростью.

— Дьявольщина! — рявкнул он. — И какого черта я придержал руку тогда, на конюшне? Мне нужно было сразу прикончить эту тварь!

— Все в прошлом, Мэттью, — поспешно сказала Джессика, заметив, как руки мужа сжались в кулаки. — Я упомянула об этом только для того, чтобы ты понял, какая судьба ожидает маленькую Сару. У меня сердце разрывается при мысли, что с ней будут обращаться так же жестоко. Она ведь моя племянница, Мэттью.

— Успокойся! — Граф отошел от окна и приподнял се взволнованное лицо за подбородок. — Теперь мне ясно, что ребенка нельзя оставлять на попечении этого человека. Однако есть и другие способы как-то помочь девочке, ей совсем не обязательно жить в Белмор-Холле. Спроси себя, готова ли ты пойти на такой риск?

— Здесь так много места, Мэттью, что она никого не стеснит, — ответила Джессика, стараясь вложить во взгляд мольбу. — Ты даже не заметишь, что она здесь. Обещаю! Девочка сможет играть с другими детьми, а присматривать за ней, я уверена, согласится Виола. Я сделаю все, чтобы Сара не попадалась тебе на глаза. Тебе никогда, никогда не придется пожалеть о том, что ты позволил мне оставить се!

Мэттью мысленно покачал головой, видя этот ищущий, умоляющий взгляд. Как будто он мог когда-нибудь пожалеть о подарке, сделанном жене! Главное, чтобы сама Джессика не пожалела…

Мэттью подумал это благодушно, но потом понял подтекст и нахмурился. Разве совсем недавно он не дал себе слово сближаться с женой ровно настолько, насколько этого требовала совместная жизнь? И вот теперь готов на все, чтобы сделать ее счастливой. Это положительно не нравилось ему.

Возможно, это и не пришло бы ему в голову, но воспоминания о недавних событиях заставляли оставаться настороже. Отец приложил немало усилий, устраивая его брак с Джессикой, мотивируя это тем, что она любит Белмор почти так же сильно, как и он, Мэттью. Уж не для того ли, чтобы однажды поместье перешло в ее собственность, Джесси Фокс поклялась себе стать настоящей леди? Стать леди, потом выйти замуж за наследника Белмора — и вот она уже хозяйка поместья!

Сам того не замечая, Мэттью стиснул зубы и заиграл желваками. События почти явно укладывались в некий план. Почему-то маркиз вдруг возжаждал, чтобы его сын женился именно на Джессике Фокс — и это свершилось (даже если признать, что его нездоровье привело к цепочке событий, завершившихся браком, в чем оставался элемент случайности.

И вот теперь Джессика снова выражала желание, и снова все складывалось к се вящему удовольствию. Ей заблагорассудилось заменить мать для отпрыска никчемного братца, и все тут же готовы ей в этом потакать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэт Мартин читать все книги автора по порядку

Кэт Мартин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Украденная невинность отзывы


Отзывы читателей о книге Украденная невинность, автор: Кэт Мартин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x