Алекс Динго Сид-Ней - Младенец Ромудол
- Название:Младенец Ромудол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Динго Сид-Ней - Младенец Ромудол краткое содержание
Содержит нецензурную брань.
Младенец Ромудол - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Он сам виноват… Мы уже поделили золото… И все вы за одно со мной… Если кто-то из вас пойдёт против меня… Вы отправитесь следом за Фиго… В огненный тартар… Он сам виноват… Вы же знаете, что будет, если мы остановимся на полпути… Нас самих убьют ещё до утра… И наше доблестное сопротивление нам не поможет… Я слышал про силу ведьмы… Она уже здесь со своим воинством тёмных призраков… Их нельзя остановить. Но мы с вами будем жить… У нас будет много золота. И земли, и замки… Мы будем править этим миром. Они схватили мою семью… И никого не пожалеют… И вам светит тоже самое… Но мы может облегчить свою участь. Идём со мной братья… И положим конец этому дикому королю-тирану… И его жалкой семье… Он это заслужил… Он долго пил нашу кровь…, – сказал Ричард.
– Вот же критин… Наш король не тиран… Он всегда защищал свои земли. Но я его предал… И всё же у нас есть лишь один путь… Это снести ему башку. Будь он неладен… Ричард прав…, – подумал Болди.
– Ты что-то хочешь сказать Кардо…
– Я с вами капитан… Прости Фиго. Но ты сам виноват… Мы были друзьями. Но золото я люблю больше… Я с вами сир…, – заверил Кардо.
– Да мы идём с вами…, – заявил Болдо.
– Сиско, ты что молчишь… Не заставляй меня тебя убивать…, – сказал капитан Ричард.
– Нет сир… Вернее да сир. Я с вами капитан… Не надо меня убивать… Я хочу жить богато… Вы всё верно говорите… Наш король трус, болван и бабник. Пора ему надрать зад… Я лично вырежу ему язык и сниму скальп с задницы…
– Хаахахааааааа… Молодец Сиско. Ты здраво мыслишь…
– Вот же урод этот Сиско. Он слизкий тип… Как-то на охоте король спас его шкуру… Когда на него налетел огромный бурый вепрь… Ведь наш король остановил того безумного лесного вепря… Он отважно бросился вперёд. И метнул копьё… И поразил гиганта прямо в голову. И тот упал прямо у ног короля. Кажется, он весил все триста килограммов. И клыки как у слона… А этот Сиско стоял разинув рот… Его бы вепрь снёс с ног. И затоптал, превратив в лепёшку… Вот же он урод моральный… Наш король не трус… Но что делать? Я должен его предать? Я уже взял золото. И того будет ещё больше… Извини король Аякс… Но мы должны тебя прикончить…, – подумал рыцарь Болди.
– Все идём за мной… Сейчас вы увидите смерть тирана и развратника… Он больше не будет пить нашу с вами кровь. Я бы с большим удовольствием трахнул бы королеву. Но её тоже нужно прибить… И не забудьте про младенца. Его нужно сбросить с башни… И будет с того. Мы будем королями. Живо за мной…
– Да капитан…, – весело сказал Сиско.
– Мы идём…
– Мы с вами капитан…
– Хаахахахааааа…
Капитан Ричард Одери, держа в руке окровавленный меч, живо пошёл по каменной площадке коридорного туннеля. И тонко замаячила его тень. Та ложилась на стены и пол. Ярко сияли факелы, установленные повсюду. Воины Кардо, Болди и Сиско бегло переглянулись. И чутко глянули вслед капитана. И все пошли за ним. И взялись за мечи. И грезили нанести отменный удар. Болди рослый и развитый. Лицо щекастое, загорелое. Глаза узкие, бурые. Он отменно стреляет из лука и бросает лассо. У него не имеется родных. Тех перебили каторжники в одном селе. И в своё время король Аякс лично отправился покарать злодеев. И рыцарь Болди вёл свой отряд. И через три дня всех душегубов, которые грабили деревню поймали. И быстро всех вздёрнули на суку. Но многие пали от меча и стрелы. Но так получилось, что король Аякс лично растерзал «голову» шайки. Аякс напополам разрубил своим мечом жирного душегуба Палкана. Того впоследствии съели шакалы. Ещё король поразил своим мечом уродливого тюремщика Седого Яцана. Тот слыл жёстким насильником. И в деревушке дурно и грубо поимел молодую худенькую куртизанку Эли Стокан. Он изрезал ей милое лицо ножом. И затем её повесил на осинке. Седой полный моральный урод. Тело жилистое. Лицо сухое. Глаза впалые. Аякс снёс тому башку. Но сначала отсёк ноги, чтобы тот не убежал. И вопли тогда стояли страшные. Он зверки изрубил рослого, развитого волосатого Шального Кешару. И обезглавил того. Голову положил в корзину. И выжившие жители погубленной деревни опознали неживого безумца. Болди был благодарен королю. Но быстро забыл всю доброту и вежливость. Он продался за золото. И в глазах у того сияло богатство. Сейчас он шёл вперёд. И крепко держал в руках меч. И уже жаждал тот опустить на своего короля. Капитан Ричард бегло глянул на своих прислужников. В руках крепко держал меч. И жаждал тот применить. Он шёл плавно, чтобы не поднимать лишнего шума. И копил силы, которых у него имелось всегда много. В одном бою на острове Мадаскака он лихо рубил дикарей и каннибалов. И в общей сложности обезглавил более ста душегубов, на которых имелась кровь невинных загубленных душ. Даже король Аякс тогда недоумевал. И отметил дикость и храбрость капитана. Его самого ранили семь раз. Но он как большая тяжёлая острая тележка заминал своих врагов. Был и ещё один примечательный случай. Как-то капитан Ричард Одери делал обход в походе против орков, которые вторглись на земли БЛ. Он был на коне. Его сопровождали рыцари. В том отряде был и Болтон. Они вышли к деревне, которую дико грабили и жгли орки. И на пустыре насильники дико истязали пышную женщину сельчанку Наталу Иванегу. Орки привязали пышку руками и ногами к разным деревьям. И прямо растянули той широко и руки, и ноги. Одежды порвали. Она изводилась оголённой. Дышала на взрыв и кричала и молила о помощи. Но никто не спешил к ней. На полянке лежали кругом изрубленный жутко тела. Где-то лежали лишь ноги и руки, а где-то головы и тела и кишки. Пахло неприятно. Несколько жителей весели на суку. Их повесили сурово, что даже лопнули позвонки на шее. Неподалёку горели дома и амбары синим пламенем. И отдавало жаром, дымом и пеплом. Орки резвились не на шутку. И по очереди насиловали сочную белокожую сельчанку. Она кричала. И дёргалась лихо. Но всё тщетно. Её крепко держали сальные верёвки на весу. Она держала и руки, и ноги широко. Меж ног темнели волоски. И по коже струилось семя орков. Те уже много раз окропили своей спермой женщину. Она же всё кричала и изводилась. И бешено смотрела в сторону, где на суку висел её убитый муж Славан Гаврюк. Тот невысокий упитанный. Лицо малоприятное и всё в кровавых подтёках. Глаза бурые и навыкате. Он заступился за свой дом, кров, детей и жену. И сумел поразить вилами пятерых орков. И ещё одного крепыша орка Бучку он забил поленом прямо у входа в жилище. У того прямо голова превратилась в лепёшку. И мозги с кровью вылетели во все стороны. И орка Прохоризу он зверки прибил топором у забора. Тот жилистый и старый по виду. Лицо едкое. Глаза провалившиеся сине-мутные. Клыки жёлтые прямо оголены полностью. Славан Гаврюк того рубил и рубил жёстко топором. Душка стальная прямо полностью вонзалась в плоть изувера. В сторону летели брызни жёлто-зелёные. И в итоге орк скончался. Руки упали в грязь. Те обрубил Славан. И топор прямо всадил в голову, которая еле держалась на изрубленной шее. Тут Славан сам вздрогнул. Ему со всей дури врезали дубиной по голове. И он упал на грязь. И уже не опомнился. В глазах сильно зарябило. Ему орки пронзили копьями плечи. И Славан дико застонал. Затем его привязали в лошади. И потащили вокруг деревни, как самого дерзкого заступника. После чего усадили его на острый осиновый кол пятой точкой. Он кричал. Но всё тщетно. И ещё видел, как горел его дом. И смотрел, как орки истязали жену на пустыре. Орки не стали долго мучить Славана. И повесили на осине. Его жена Наталу терпела дикое насилие над собой. Ноги и руки той крепко связали верёвкой. И растянули широко. Орк Нахалан вышел вперёд. И оголил свой большой «шланг.» И тут же просунул тот в утробу женщины. И живо задвигался. Наталу стала плеваться. И кричала дико. И прямо охрипла. Но всё тщетно. Орк Нахалан брал своей силой. И живо задвигался, пуская семя зеленоватое вновь и вновь. Он ещё и дразнился и грубо ласкал своими руками большие «дыни» сельской красотки. Рыцари смотрели. И не смели нападать на орков. Капитан Ричард не подал сигнала. Он смотрел на оргии. И просто получал удовольствие от просмотра. И так длилось около десяти минут. Ричард тонко ухмылялся. Он смотрел на дикие вакханалии. И даже немного радовался чему-то. На его глазах Наталу изнасиловали три раза. Но капитан Ричард упивался моментом. Но всё же он дал отмашку. И приказал уничтожить орков. И сам тут же открыл огонь из арбалета. И точно поразил в голову Нахалана. Тот упал резко. Просто отлетел боком в сторону на пять метров. Стрела пробила голову насквозь, войдя в висок. И уродливый старый по виду орк Нахалан упал грузно в грязь. Он был мёртв. Стальные стрелы лихо сотрясли воздух. И орки замертво попадали на грязь. Около двадцати изуверов поплатились за свои грехи. Ещё несколько десятков орков пустились в бега. Они вскочили на лошадей. Но их гнали рыцари, как гончие псы зайца в лесу. И сразили всех до единого. Главаря рослого жилистого орка Прыщавого Углава насадили на острый осиновый кол, как тот насаживал сельчан. И острие прямо вылетело из клыкастой пасти душегуба. Его тело в итоге исклевали хищные орланы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: