Аманда Скотт - Сумеречная роза

Тут можно читать онлайн Аманда Скотт - Сумеречная роза - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аманда Скотт - Сумеречная роза краткое содержание

Сумеречная роза - описание и краткое содержание, автор Аманда Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гордая леди Элис Вулвестон надеялась остаться в стороне от войны Алой и Белой розы, охватившей Англию… но могла ли мечтать о мире и счастье дочь побежденного врага, именем короля предназначенная в жены одному из победителей?

Валлийский рыцарь Николас Мерион отлично понимал, что в придачу к замкам и землям получает ненависть и презрение леди Элис… Однако нет и не было среди кельтов мужчины, что взял бы себе в жены прекрасную женщину — и не сумел бы обратить ее ненависть в любовь, а презрение — в пылкую страсть…

Сумеречная роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сумеречная роза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аманда Скотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сдаемся, сэр.

Элис и Мэдлин вздохнули с облегчением.

Глава 18

— Отведите мужчин вниз к остальным, — приказал сэр Лайонел и добавил, обращаясь к Гуилиму:

— У нас в донжоне уже полно солдат Тюдора. Вы можете на время составить им компанию, пока не станет ясно, кто здесь хозяин.

— Подождите! — крикнула Элис, пока мужчин разоружали.

— Что такое? — нетерпеливо произнес сэр Лайонел. — Вы окажете себе плохую услугу, если попытаетесь перечить мне, леди Элис.

— Я не делаю ничего такого, сэр Лайонел, — ответила она, лихорадочно соображая. — Честно говоря, перечить такому храброму воину, который бросил вызов и Тюдору, и его самому сильному рыцарю, в высшей степени безрассудно. Но вы чуть не отослали вместе со всеми моего слугу. Йен всего лишь мальчик, сэр, и он предан только мне, и никому другому. Однако он служит мне очень хорошо, потому что изучил мои привычки. Умоляю, позвольте ему остаться со мной.

— Он выглядит достаточно крепким, — засомневался сэр Лайонел, — и у него есть меч и кинжал, как у любого другого солдата.

— Только потому, что наш отряд слишком мал, — настаивала Элис. — Вы видите, сэр, у него даже нет настоящих доспехов, а только кожаный панцирь и поножи. — Она надеялась, что ему не представилось случая видеть остальных солдат сэра Николаса, потому что они имели не больше доспехов, чем у Йена, чтобы передвигаться с большей скоростью. Гуилим и два других солдата носили металлические нагрудники, и на них она возлагала все свои надежды.

Сэр Лайонел решил проявить великодушие.

— Хорошо, — согласился он наконец, — парень может остаться и развести огонь в каминах, чтобы после возвращения слуг заняться приготовлением еды. Но помни, не серди меня, парень, — добавил он, мрачно глядя на Йена. — Малейший проступок, и я прикажу разорвать тебя в клочья и скормить моим собакам.

Не позволив себе даже взглянуть на Элис, Йен кивнул, выпустив на свободу свой огненно-рыжий чуб, и каким-то образом показался еще моложе и безобиднее, чем минуту назад. Он поспешно склонился над очагом, взял несколько поленьев и, разложив их на горке углей, стал усердно раздувать их и помешивать, пока они не разгорелись.

Сэр Лайонел наблюдал за ним, потом, поняв, что его люди тоже уставились на Йена, приказал резко:

— Ну идите, отведите остальных вниз!

Гуилим, по голосу которого стало понятно, что он изо всех сил старается сдерживаться, проговорил:

— Даю вам слово, сэр, что не попытаюсь бежать или напасть на вас, если вы позволите мне быть здесь. Я обещал моему брату заботиться о его жене и остальных женщинах и не могу оставить их с вами наедине.

— Да ну? Что ж, у тебя небогатый выбор, дружок, и скажу тебе, как мужчина мужчине: у тебя гораздо больше шансов сохранить голову, если ты сейчас же пойдешь вниз с остальными. Я человек горячий, и леди Элис недолго будет женой твоего брата. Я намерен в скором времени сделать ее вдовой, так что не забивай голову обещаниями, данными брату. Что до других, они будут в достаточной безопасности, пока мы не найдем им применение.

Мэдлин и Элва охнули, а Джонет схватила Элис за руку, но Элис и так была начеку. У нее похолодело внутри, когда сэр Лайонел небрежно упомянул, что убьет сэра Николаса. Она увидела, что Гуилим усилил сопротивление попыткам захватчиков увести его из зала. Надеясь, что у него и двух других все еще есть шанс, если она сможет отвлечь сэра Лайонела, она повернулась к нему:

— Что вы надеетесь получить, сделав меня вдовой, сэр? Вы же не верите, что король отдаст меня или мое наследство бывшему йоркисту.

Он рассмеялся.

— Больше невыгодно быть йоркистом, миледи. Вы видите перед собой непоколебимого сторонника Ланкастеров.

— Но вы же держите в плену людей короля там внизу!

— Да, их держать там тоже выгодно. Но Гарри Тюдор понимает такие вещи, а вы нет. За тридцать с лишним лет мужчины получали и женщин и собственность при помощи подобной тактики, и он сможет вознаградить мои усилия от своего имени.

— От своего имени!

— Да, потому что будет достаточно легко в такие неустойчивые времена убедить его, что замок захватил негодяй Ловелл. Дурак Ловелл не может понять, что дело проиграно и что я всего лишь спас замок и даму, хотя и не успел вовремя спасти бедного сэра Ника Мериона. Король, приняв мою клятву верности, восхитится моей смелостью и позволит оставить себе добычу. Гарри Тюдор заботится только о том, чтобы богатства не собрались в одной семье. Он не будет возражать, если я заберу вас и вашу собственность себе.

— Но почему? — спросила Элис. — Когда я приехала в Лондон, вы даже не смотрели на меня и, насколько мне известно, не имели никаких возражений против расторжения нашей помолвки.

— Вы тогда не имели богатого наследства, — ответил он, — а мне нужно упрочить свое положение при дворе. Только узнав об огромных богатствах вашего отца, я понял, что ошибся, не отстаивая свои требования с самого начала. Однако вскоре я начал исправлять ситуацию.

От странной напряженности в его взгляде у нее мурашки побежали по спине.

— Роджер! — воскликнула она, и ее голос сник. Волнение, не тронувшее ее, когда она узнала о его смерти, охватило ее сейчас, и от мысли, что она, сама того не зная, стала причиной его убийства, ее глаза наполнились слезами. — Они назвали его смерть загадочной.

— Ну, не такой уж и загадочной, — небрежно заметил он, — если бы вы все знали.

— Вы убили его.

Он не отрицал и резко прекратил разговор.

— Хватит о всякой чепухе, — прохрипел он. — Отведите их вниз, ребята. А вы отошлите своих женщин наверх, мадам. Вы останетесь здесь со мной.

— Нет! — воскликнула Мэдлин, вставая рядом с Элис. — Мы никуда не уйдем, сэр Лайонел, или…

Уберите от меня руки! — взвизгнула она, когда солдат схватил ее сзади за руки.

Гуилим возмущенно зарычал и неистово рванулся из рук солдат, но его сбили с ног, и он рухнул замертво.

Мэдлин побелела и стояла как каменная.

Элис потребовала:

— Прикажите вашему человеку отпустить ее, сэр Лайонел. Я не отошлю своих женщин, потому что не уверена, что ваши люди оставят их в покое. Более того, если вы хотите увидеть на столе ужин, позвольте моим женщинам заняться им. Я что-то не вижу тех слуг, о которых вы упоминали раньше.

— Они внизу, — пояснил он, — и придут, когда пленные будут заперты. Они достаточно безобидны, потому что меня боятся больше, чем хозяина, которого никогда не видели. Не думаю, что они помогут вам. Но женщины могут остаться и помочь. Вы, без сомнения, правы насчет моих ребят. Большинство из них не имело женщины уже много дней. Мы следили за дорогами, поджидая ваш отряд. Признаюсь, я надеялся, что сэр Ник сам привезет вас ко мне, но недавно я узнал, что Ловелл тут что-то замышляет, и не удивился, увидев, как вы ковыляете одни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аманда Скотт читать все книги автора по порядку

Аманда Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сумеречная роза отзывы


Отзывы читателей о книге Сумеречная роза, автор: Аманда Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий