LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Элизабет Торнтон - Таинственная леди

Элизабет Торнтон - Таинственная леди

Тут можно читать онлайн Элизабет Торнтон - Таинственная леди - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элизабет Торнтон - Таинственная леди

Элизабет Торнтон - Таинственная леди краткое содержание

Таинственная леди - описание и краткое содержание, автор Элизабет Торнтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Герой войны Уолдо Боуман ворвался к редактору великосветского журнала Джоли Чесни с твердым намерением устроить скандал – в конце концов, стараниями этой особы Уолдо представили как гуляку, повесу и неисправимого ловеласа!

Однако с первого же взгляда на Джоли гнев Боумана сменился восхищением и… желанием. А сопротивление гордой и независимой красавицы разожгло в сердце воина неодолимую страсть!

Узнав, что Джоли грозит смертельная опасность, Боуман готов спасти ее любой ценой – даже ценой собственной жизни…

Таинственная леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Таинственная леди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Торнтон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Боже мой, детка, не надо хмуриться. Он подарил старой женщине пару часов счастья. Что в этом плохого?

– Ничего, – кратко ответила Джо тоном, который совершенно противоречил ее словам.

– М-м… – протянула миссис Давентри, отсутствующим взглядом уставясь в окно. Наконец она произнесла: – Вот что я тебе скажу: тут какая-то тайна. Насколько я знаю, мистер Боуман сотрудничает с министерством иностранных дел, но он никогда об этом не рассказывает. Никто не знает, чем он занимается.

– Тетя, ты почерпнула все это из статей Хлои. Но ты ее знаешь – она всегда преувеличивает, чтобы сделать тему интереснее.

– Разве? Наверное, ты права. Но кое-что я точно о нем знаю. Он единственный сын, в семье, кроме него, четыре сестры. Возможно, поэтому он тянется к женщинам. Он нас понимает.

Джо рассмеялась:

– Четыре сестры! Держу пари, они избаловали его до предела. Бедная миссис Боуман, у нее четыре дочери на выданье!..

– Она не миссис Боуман, а леди Фредерика. Она дочь графа. Что же касается отца, мистера Боумана, у него очень большие связи, хотя титула и нет. И только самая младшая девочка, Сеси, не замужем. В этом сезоне она впервые выйдет в свет.

Джо была просто поражена.

– Тетя, откуда ты столько о нем узнала?

– От него самого, когда он сидел рядом со мной за столом. И прежде чем ты скажешь о нем что-нибудь пренебрежительное, спешу уверить тебя, что он не из тех мужчин, которые говорят только о себе. Он всего лишь отвечал на мои вопросы.

– Я и слова не сказала, – всплеснула руками Джо.

– Я умею читать твои мысли, – парировала миссис Да-вентри.

Разговор перешел на другие темы, но Хлоя не выходила у Джо из головы. Возможно, Хлоя узнала об Уолдо Боумане нечто такое, что он хотел скрыть? В этом есть смысл. Это объясняет ее непостижимое послание и кражу в редакции.

Да, в этом что-то есть, но… но Джо не хотелось в это верить. По непонятной ей самой причине она не спешила обвинять Уолдо Боумана.

Когда они подъехали к «Красному льву», в Барнете сгущались сумерки. Хозяин сообщил, что им очень повезло, поскольку одна свободная комната в гостинице есть. По вечерам всегда множество постояльцев, объяснил он. Мало кто из путешественников отваживается ехать через Финчли в темноте, поэтому все гостиницы и постоялые дворы заняты.

Когда служанка проводила их по лестнице в темную убогую комнату, Джо с тетушкой усомнились в том, что им так уж посчастливилось. Но, посовещавшись, они решили, что придется остаться. Что касается обеда, то в гостинице не было ни общей столовой, ни отдельных гостиных. Однако служанка сказала, что если они не против подождать около часа и согласны пообедать в своей комнате, то она принесет им суп, мясо и хлеб.

Джо и миссис Давентри привели себя в порядок и решили прогуляться, чтобы размять затекшие за время поездки ноги. Узнав от хозяина гостиницы, что до школы можно дойти пешком, они прихватили с собой посылку для Эрика.

– Помни, тетя, – сказала Джо, когда они шли по Хай-стрит, – мы идем просто передать посылку, а не навещать Эрика. Скорее всего он уже в постели.

– Ты совершенно права. Я не горю желанием видеть мальчика. К. тому же едва ли у него было время устроиться. Нет, меня интересует школа. Ты знаешь, что он был тут раньше, но убежал? Мне рассказала это жена викария. Вот почему он оказался у бабушки. А теперь, когда она не может присматривать за ним, ему пришлось вернуться в школу.

Джо пристально посмотрела на миссис Давентри. Она слишком хорошо знала свою тетушку. У миссис Давентри доброе сердце. Люди всегда этим пользовались.

– Мальчику нужна дисциплина, – сказала Джо. – Это слова викария, так что давай не будем вмешиваться в то, что нас не касается.

Случилось так, что они ничего не узнали о школе. Привратник встретил их в воротах и отказался впустить в здание.

– Войти можно только по разрешению, – заявил он и добавил, что если они соблаговолят прийти завтра, то могут получить разрешение и увидеться с директором.

Этого они сделать не могли, поскольку было решено отправиться в путь рано утром. Но посылку по крайней мере они передали. Служанка, которая принесла привратнику ужин, забрала у них сверток и обещала, отдать его Эрику.

На обратном пути они мало разговаривали и вернулись в гостиницу погруженные в собственные мысли. Но после обеда их настроение значительно улучшилось. Служанка подала им куриный суп, слоеный пирог с тушеным мясом и почками, молодой картофель и овощи.

Миссис Давентри вскоре отправилась в постель, но Джо была слишком взволнована, чтобы спать. Сев к столу, она принялась перечитывать письма Хлои и даже стала делать выписки. Это не помогло. Казалось, у Хлои не было никаких проблем.

Если не считать последнего необъяснимого письма.

Джо барабанила пальцами по столу, потом поднялась и стала нервно ходить по комнате. Она чувствовала себя словно запертой в клетке, ведь она никуда не может пойти без компаньонки. Будь она мужчиной, все обстояло бы иначе. Она могла бы отправиться куда и когда вздумается. Джо замедлила шаги, потом остановилась. Она знала, что сказала бы по этому поводу Хлоя. Джо – владелец и издатель популярной газеты. Она делает то, о чем другие женщины могут только мечтать. Тогда чего она стесняется? Если она хочет отправиться на прогулку, чтобы проветрить голову, то кто вправе ее остановить?

Надев мантилью, капор и перчатки, Джо тихо вышла из комнаты.

Барнет хоть и был небольшим городком, но стоял на пересечении дорог, одна из которых вела в Лондон. Путешественники, попадавшие сюда к вечеру, оставались здесь на ночлег. Днем и ночью в Барнете кипела жизнь и шла оживленная торговля. На улицах царила суматоха, на Джо никто не обращал внимания. Она не собиралась идти далеко, только до конца Хай-стрит и обратно.

Прогулка помогла. Вместо того чтобы беспокоиться о Хлое и размышлять о краже в редакции, Джо принялась рассматривать постоялые дворы и гостиницы, мимо которых проходила. Везде горели огни. Экипажи останавливались у тротуара, выпуская пассажиров. Колеса грохотали по булыжной мостовой, ржали лошади, возницы перекрикивались с посыльными. Похоже, никто в городе не собирался спать.

В одном месте ее закружила толпа: кто-то пытался войти в гостиницу «Зеленый человек», другие – выйти из нее. Джо бросало из стороны в сторону, словно крошечную лодку в бурном море, пока один из постояльцев гостиницы не поддержал ее, приобняв за плечо. Запыхавшись и рассмеявшись, она подняла глаза на своего спасителя. Ее улыбка тут же исчезла.

– Вы! – воскликнула Джо, вложив в короткое слово все свое возмущение, и оттолкнула его руку.

Уолдо Боуман вежливо приподнял шляпу. Джо смотрела мимо него. Высокий рыжеволосый джентльмен держал под руки двух молодых женщин. По их напудренным лицам и накрашенным губам Джо сразу поняла, что они не леди. Вся компания с любопытством разглядывала ее.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Торнтон читать все книги автора по порядку

Элизабет Торнтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Таинственная леди отзывы


Отзывы читателей о книге Таинственная леди, автор: Элизабет Торнтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img