Анна Кэмпбелл - Завоевание куртизанки

Тут можно читать онлайн Анна Кэмпбелл - Завоевание куртизанки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Кэмпбелл - Завоевание куртизанки краткое содержание

Завоевание куртизанки - описание и краткое содержание, автор Анна Кэмпбелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Загадочная дама полусвета Сорайя сводит с ума самых богатых аристократов Лондона.

Ею мечтают обладать многие, однако она пока не намерена принадлежать никому.

Герцог Кайлмор, уставший от изощренных игр этой женщины, решается на дерзкий и отчаянный поступок – похитить Сорайю и жениться на ней.

Герцог и предположить не мог, что под маской прекрасной куртизанки скрывается невинная Верити Эштон – бедная девушка, которая тайно влюблена в него, но мучительно боится, что ее тайна будет раскрыта…

Завоевание куртизанки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Завоевание куртизанки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Кэмпбелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Верити все еще была в каком-то тумане. Ей был дорог тот момент, когда Кайлмор объявил, что выбрал бы ее себе в жены.

Но то, что герцогиня считала его намерение невероятным, только подтверждало, каким насмешкам подвергнется герцог, если и в самом деле женится на своей любовнице.

Необходимость покинуть Кайлмора оставалась очевидной.

Слуги получили указания, и Кайлмор знал, что они будут беспрекословно исполнены. Он повел Верити в гостиную на первом этаже.

Эштон, к счастью, продолжал молчать, но на его лице с квадратными челюстями Кайлмор видел недовольство и удивление. У Верити был измученный вид, усталость темными кругами легла вокруг ее прекрасных глаз. Кайлмор с нежностью взял ее руку.

– Прости, что не сумел избавить тебя от этого, – тихо сказал он. – Я и понятия не имел, что моя мать здесь.

– Это мне не следовало находиться здесь, – неуверенно сказала Верити.

– Нет, следовало. – Его слова не допускали возражений.

«Если бы все было по-моему, ты навсегда осталась бы здесь, радость души моей».

Он бережно усадил Верити в кресло и подошел к серванту, чтобы налить три бокала местного виски. После всего, что они пережили, им всем было необходимо выпить, мрачно подумал он.

– Возьми, выпей это, – сказал герцог, протягивая бокал Эштону.

Кайлмор не мог сказать, что парень ему начинает нравиться, но ради Верити он был готов постараться.

– Что это? – с подозрением спросил Бен.

– Яд, конечно. – Кайлмор вернулся к Верити. – Это поможет тебе, – сказал он уже совсем другим тоном и присел перед нею на корточки.

– Я не пью вина, – нерешительно отказалась она.

– Сейчас нужно, mo cridhe. Это поможет.

Она кивнула, и он вложил хрустальный бокал в ее холодные пальцы. Кайлмор встал и опустошил свой бокал! Напиток приглушил боль, оставленную дракой с Эштоном. К сожалению, ничто, кроме пули, не могло заглушить боль в его сердце.

Эштон со стуком поставил пустой бокал на сервант. Виски оживило свойственный ему боевой дух.

– Ты слышал, что сказала Верити. Я забираю ее домой сегодня же, – как обычно, с вызовом заявил Бен.

– Конечно, это ее решение, – невозмутимо ответил Кайлмор.

Там, на берегу, она заявила, что вполне доверяет ему. Как же она теперь может покинуть его? Или, может быть, он ей нужен, может, ей больше нужна свобода? При этой мысли боль когтями сжала сердце.

Верити подняла голову. Кайлмор в отчаянии надеялся, что она скажет брату, что передумала и хочет остаться.

Но она перевела взгляд на Эштона и твердо сказала:

– Да, Бен. Я уеду с тобой.

«Нет!»

Эштон, будь он проклят, обрадовался.

– Прекрасно. Я приготовлю карету. Мы поедем, как только ты скажешь.

Кайлмор отвернулся и посмотрел на высокие окна, выходившие в сад. Он не мог отпустить ее.

Даже стоя к Верити спиной, он чувствовал на себе ее, взгляд.

– Останьтесь и хотя бы поешьте чего-нибудь, – сказал Кайлмор, обращаясь к садам, но едва ли он видел солнце, освещавшее идеально ухоженные деревья. – И возьмите мою дорожную карету. В ней вам будет удобнее.

– Нам ничего твоего не надо, – отрезал Эштон. – Никакими деньгами не искупить то, что ты сделал. Как бы то ни было, я хочу увезти сестру от твоих громил, пока ты не передумал.

Кайлмор и не думал оправдываться. Какой в этом смысл?

Может быть, Верити когда-нибудь вспомнит эту минуту и поймет, что он сильно изменился за время, проведенное в долине.

Какая трогательная эпитафия его великой любви.

– Бен, – тихо сказала Верити, – не сходишь ли ты в деревню договориться о нашем отъезде. Мне надо поговорить с его светлостью.

– Я не оставлю тебя одну с этим развратным ублюдком. Он снова увезет тебя.

– Не увезет. – В голосе Верити звучала непоколебимая уверенность.

«Спасибо тебе, mo cridhe», – беззвучно прошептал Кайлмор, прежде чем ответил Эштону.

– Слуги могут приготовить вашу карету и собрать вещи, а ты подожди в холле.

– Пожалуйста, оставь нас. Мне необходимо кое-что сказать его светлости, – мягко повторила Верити.

Кайлмор обернулся и увидел, что Эштон в нерешительности смотрит на сестру. Затем Бен коротко кивнул.

– Если этот негодяй сделает хотя бы малейшее подозрительное движение, кричи.

Верити попыталась улыбнуться. Вряд ли ей это удалось.

Кайлмор вывел Эштона из комнаты и отдал соответствующие приказания дворецкому.

Затем герцог вернулся к Верити. Она стояла перед камином, глядя на мерцающий огонь. Ее профиль четко и невыразимо печально вырисовывался на фоне мифических сюжетов, высеченных на мраморном камине. Глаза Верити потемнели от горя не меньшего, чем его собственное.

Как Кайлмор мог вынести это? Он прислонился к закрывшейся за ним двери и приготовился к тому, что его ожидало.

Верити жадно вглядывалась в его лицо. С растрепанными волосами, в мятой одежде, с темнеющими синяками на лице он выглядел настоящим разбойником.

– Простите, что он ударил вас, – сказала она, не отходя от камина.

– Я это заслужил. – Кайлмор выпрямился и осторожно дотронулся до своей щеки.

– По крайней мере он избавил вас от путешествия в Уитби, – сказала Верити, не силах скрыть своего сожаления.

– Это было бы для меня честью. – Кайлмор был серьезен. – Верити, то, что ты сказала там, на причале… – Он замолчал явно в растерянности, а затем мрачно закончил: – Благодарю тебя.

На этот раз она не сдержалась и дотронулась до него.

– Я не могла допустить, чтобы он избил вас.

Он схватил и сжал ее руку.

– Верити, не уходи. Ради Бога, не уходи.

Верити закрыла глаза, сдерживая слезы. Она и так чувствовала себя несчастной.

– Я должна.

– Господи, я не переживу этого! Почему ты должна уйти? Почему, дорогая?

Он оторвался от нее и беспокойно заходил по комнате, как будто движение помогало ему владеть собой.

– Я думал, что все достаточно ясно. Но ты всегда стремилась к независимости. – В волнении он схватился за волосы. – Я бы смирился с этим. Видит Бог, после того, что я сделал, было бы безумием оставаться со мной.

Он в ярости замолчал, остановившись перед нею.

– Но я заблуждался, не так ли? Ты покидаешь меня не потому, что этого хочешь. Ты хочешь, чтобы я в это верил, но это неправда, ведь так?

– Кайлмор, не надо, – взмолилась Верити, слабея под этим неожиданным нападением.

Он не обратил внимания на ее мольбу.

– Скажи мне, Верити, – там, в долине, ты сказала, что хочешь меня. Это было правдой? – Его глаза пылали на бледном лице, а на щеке подрагивал мускул.

– Это не имеет значения.

– Это было правдой?

– Да, это было правдой. Вы это знаете, – устало сказала Верити, не в силах солгать ему, хотя для них обоих было бы лучше, если бы она солгала.

– Ты по-прежнему хочешь меня. Скажи мне, Верити, я ошибаюсь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Кэмпбелл читать все книги автора по порядку

Анна Кэмпбелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Завоевание куртизанки отзывы


Отзывы читателей о книге Завоевание куртизанки, автор: Анна Кэмпбелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Светлана
18 января 2025 в 19:42
Ну такого бреда я еще не читала. Надо же, превозносить проституцию. Восхищаться что в пятнадцать лет главная героиня стала самой крутой шлюхой Англии. Это просто возмутительно, мягко говоря. И вся книга именно про это. Ужас.
x