Ханна Хауэлл - Дикие розы

Тут можно читать онлайн Ханна Хауэлл - Дикие розы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ханна Хауэлл - Дикие розы краткое содержание

Дикие розы - описание и краткое содержание, автор Ханна Хауэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Предложение, сделанное филадельфийскими богачами стрелку из Вайоминга Харригану Махони, было весьма выгодным: поймать юную беглянку Эллу Карсон, возвратить ее в лоно любящей семьи и получить щедрое вознаграждение. Тщетно девушка убеждала сурового охотника за наградами, что он стал жертвой гнусного обмана…
Но путь с бескрайнего Дикого Запада на цивилизованный новоанглийский Восток долог, и постепенно Харриган понимает: Элла – женщина его мечты. Его истинная любовь, единственная, кто может подарить ему счастье. Поняв, что его действительно обманули, а его любимой грозит смертельная опасность, он смело рискует жизнью, чтобы спасти Эллу…

Дикие розы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дикие розы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ханна Хауэлл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы изо всех сил пытаетесь найти выход из положения, чтобы не причинить мне вреда? – тихо спросила Элла.

– Нет. Мне кажется, что правильнее никому из вас не верить, а во всем разобраться на месте, в Филадельфии.

– В Филадельфии меня ждет смерть.

– И все же выбора нет.

Элла отвернулась к окну и прошептала:

– Есть еще тетя Луиза.

Глава 3

– Кажется, мы остановились.

Услышав взволнованный голос Джорджа, Элла чуть приоткрыла глаза, но сделала вид, что все еще спит, опасаясь выдать проснувшуюся в душе безумную надежду. Для остановки поезда имелось множество причин: однажды остановились посреди ночи набрать воды, а на этот раз мог понадобиться уголь или еще что-нибудь. И это точно не тетушка Луиза: уж ей-то не придет в голову останавливать поезд.

– Какой-то городок? – спросил Харриган, поднимаясь и потягиваясь.

– Не похоже: водонапорной башни не видно, – ответил Джордж.

– Надо пойти разузнать, в чем там дело.

Элла подождала, когда ее стражи уйдут, и осторожно открыла глаза, потом выглянув в окно, увидела, что поезд действительно стоит, а вокруг расстилается пустыня. Та же картина предстала и в окне на противоположной стороне вагона. Даже не будь она прикована к ручке кресла, в побеге не было никакого смысла: на мили вокруг не наблюдалось ни кустика, ни ямки, где можно было бы спрятаться.

Несмотря на столь безнадежную ситуацию, Элла осторожно вытащила из волос шпильку. Тетушка немало времени потратила на то, чтобы научить ее открывать замки без помощи ключа, на случай если дядюшке опять придет в голову запереть племянницу за строптивое поведение, что случалось уже не раз, но мысль о наручниках ей в голову, конечно, не приходила. Элла коротко возблагодарила Всевышнего за то, что не посетила она и дядю.

Тихо чертыхнувшись, она оставила свои безуспешные попытки и беспокойно огляделась. Симпатии пассажиров все еще были на ее стороне, и не хотелось их терять лишь из-за того, что у нее вырвалось словцо, которое услышишь разве что от портового грузчика. С облегчением Элла поняла, что никто ничего не услышал, хотя то и дело кто-нибудь украдкой посматривал в ее сторону. Дальше сочувствие пассажиров не распространялось, и лелеемая ею крохотная надежда на их помощь растаяла окончательно.

«Господи, услышь меня! Пусть это будет тетушка Луиза», – взмолилась Элла и опять принялась ковырять шпилькой в замке.

– Ничего глупее придумать, ты, конечно, не могла, – проворчал Джошуа и хмуро посмотрел на Луизу.

Покраснев, та убрала упавшую на глаза прядь и метнула в него сердитый взгляд. Задумка-то хороша – встать на железнодорожное полотно, размахивая руками, и попытаться остановить поезд. Но как это сделать, чтобы состав не сошел с рельсов и пассажиры не покалечились? Если машинист будет знать заранее, что впереди что-то не в порядке, то снизит скорость, а потом остановит поезд.

– Если все сделаешь как надо, волноваться не о чем, – уверенно заявила Луиза и принялась разглядывать свой башмак, гадая, поверит ли машинист, что ее нога застряла между рельсом и шпалой.

Главное – чтобы не было слишком поздно.

– Да он меня и не заметит: просто проскочит дальше – и все.

– Думаешь, я не понимаю, что весь этот план шит белыми нитками? Ничего иного – более безопасного – мне в голову не приходит. Ладно, что толку говорить – пошли. И еще раз напомни всем, чтобы держали ушки на макушке.

Заметив, что Джошуа с хмурым видом нерешительно топчется на месте, Луиза резко повторила:

– Иди же, а то пока мы здесь препираемся, поезд и вправду проскочит мимо.

Буркнув что-то невразумительное, Джошуа удалился, и Луиза с облегчением вздохнула. Он ведь едва не отговорил ее. Сама мысль оказаться перед бешено мчащимся поездом была не просто безумной, а вселяла дикий ужас. И хотя вроде бы было все предусмотрено, оставалось опасение, что, замешкавшись, она не успеет вовремя убраться с путей. Луиза, обругав последними словами Гарольда Карсона, железную дорогу и Харригана Махони, стала втискивать ступню между рельсом и шпалой, так чтобы издали казалось, будто ногу действительно зажало.

Вдруг лодыжку пронзила острая боль, Луиза вскрикнула и опустила взгляд. Внутри у нее все похолодело: ногу защемило намертво и вдобавок что-то впилось в ступню. Луиза закусила губу от боли и, наклонившись вперед, осторожно расшнуровала башмак, попыталась высвободить ногу, но едва не лишилась сознания от адской боли. Теперь стало ясно: при следующей попытке она просто распорет себе ногу, если, конечно, вытерпит боль.

«Господи, помоги! – взмолилась несчастная. – Джошуа, мальчик, останови уж ты этот поезд, а то мне придется расстаться не только с ногой, но и с жизнью!

К тому времени как Харриган и Джордж добрались до головного вагона, машинист и кочегар уже стояли на путях впереди паровоза и что-то обсуждали. Джордж тут же соскочил на землю и устремился к ним. Харриган спрыгнул следом, но отчетливый звук взведенного курка оповестил о том, какую непростительную ошибку он совершил. Застыв на месте, он осторожно повернул голову и увидел в нескольких шагах Джошуа с ружьем в руках и зловещей улыбкой на лице. Харригану стало совсем худо, когда внимание привлекли другие звуки: знакомые по Вайомингу парни шустро лезли в вагон.

– Вас не смущает, что незаконная остановка скорого поезда карается законом, – протянул Харриган и, повинуясь легкому движению дула, медленно направился к стоявшим впереди людям.

– Возможно, но нам вряд ли что грозит: мы же не какие-то там грабители, – просто хотим выручить из беды одного близкого нам человека.

– И для этого вам понадобилось оружие?

– Можете подать жалобу, – усмехнулся Джошуа, а когда они подошли к остальным, сердито буркнул, глядя на Луизу, все еще стоявшую на путях: – Все в порядке, уходите. Томас и Эдвард, наверное, уже нашли Эллу.

– Рада бы, но это не так просто, – ответила та, и Джошуа заметил, что она бледная как смерть. – Мне, похоже, нужна помощь.

Джошуа негромко выругался.

– Только не говорите, что возникла очередная проблема и ваш блестящий план летит в тартарары.

– Твой сарказм неуместен: мне не станет легче.

– Вы что, не собираетесь прекратить это безобразие? – поинтересовался Харриган у машиниста, который с самым беспечным видом взирал на происходящее. – Эти люди сорвали график движения.

– Малость задержали, только и делов, – буркнул в ответ плотный мужчина и, потерев рукой небритый подбородок, неприязненно посмотрел на Харригана. – Похоже, это вы тот самый похититель?

– Никакого похищения не было. Девушка сбежала из дому, и родственники наняли меня, чтобы нашел ее и вернул.

– А мне-то что за дело? – Машинист похлопал по плечу стоявшего рядом тощего кондуктора и кивнул в сторону Луизы: – Пошли, приятель, поможем леди и тронемся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ханна Хауэлл читать все книги автора по порядку

Ханна Хауэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дикие розы отзывы


Отзывы читателей о книге Дикие розы, автор: Ханна Хауэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x